Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Все дружно посмотрели на Шуара.

– У меня был один образец, – испуганно и почти виновато отозвался химик.

– Ладно, нас много, как-нибудь справимся, – прошипел сквозь зубы Девил, понимая, что без магии своих ребят он словно маленький беспомощный мальчик, не с тем противником решивший поиграть в войнушку.

***

Тед еще раз проверил крепость сооруженных из обломков мебели носилок прежде, чем на них переложили раненую девушку, которую, по мнению Теда, лучше было нести. Ее разбитая голова требовала особого внимания. В его личной очереди именно она была первой для Гвенделин на лечение. Оставалось только выйти из этой странной зоны. Проверять, что может случиться, если магия внезапно исчезнет в процессе лечения, никому не хотелось.

– Ты и ты, несете ее сначала, а вы их подменяйте по мере надобности, – велел он крепким мужчинам, отобранным для этого дела.

Они не были ранены, а значит могли и сами справиться с заданием. С остальными было проще. Почти все могли идти сами, используя чье-то плечо как опору. Надо было только убедиться, что все действительно готовы покинуть убежище.

– Что здесь происходит?! – раздался недовольный громогласный окрик, прервавший работу Теда.

Все слуги резко замерли в низком поклоне, даже Гвен изобразила глубокий реверанс. Теда это сильно разозлило.

– Нашли время церемонии разводить, – пробормотал он едва слышно и, закинув на плечо перемазанный кровью лоскут собственной рубашки, благополучно порванной на бинты, обернулся.

Перед ним стоял недовольный Адерел. На его груди висел странный круглый медальон, показавшийся Теду смутно знакомым, но артефакт, оставивший на его руке метку, врач не смог узнать: слишком сильно изменились его размеры. Зато вид хозяина дома, недовольно осматривающего слуг, стучащего тростью по полу и не спешившего позволить своим людям поднять головы, разозлил его.

– Все встали! – рявкнул Тед, не выдерживая такого пафоса. – Не хватало, чтобы кому-то стало плохо из-за этого цирка.

– Ты смеешь приказывать моим людям? – надменно спросил Адерел.

– Да. Я отвечаю за их здоровье перед господином Солсаресом, а вот перед вами я ни за что не отвечаю, – уверенно ответил Тед и повторил свой приказ: – Встали все, кому сказал?! Лечить не буду, если слушаться не станете!

Теперь его послушали. Угрозы от врача обычно действовали на всех, кроме разве что безумных фанатиков, но поклонников Адерела в этом доме, видимо, не было.

Адерел посмотрел на слуг, но приказывать ничего не стал, внимательно изучая взглядом Теда.

– У тебя метка на руке, я могу тебя ее лишить, – едва слышно прошептал он.

– Да делайте что хотите, если вам очень хочется заниматься подобной чепухой, когда ваша наследница пропала где-то в подземелье, по которому носится фантом Дер-Кареда и неизвестно сколько его детенышей-полукровок.

Теда почему-то злило поведение этого человека, и говорить с ним он больше не хотел, спокойно вернувшись к делам и пытаясь построить слуг в колонну, которой он планировал вывести их наружу, но Адерел не унимался. Он толкнул его тростью в бок, привлекая внимание, и спросил:

– Ты сказал Солсарес? Министр Солсарес? Где он?

– Ушел искать Дер-Кареда и Альберу, – нехотя ответил Тед.

– Она одна? – уже с волнением в голосе спросил Адерел.

– Нет, с ней Ран, Гарпий и другие парни, но где они и что с ними – мы не знаем, так что тут не до вашего самомнения.

Тед оттолкнул трость, как мешающую безделушку, и шагнул к выходу. Ему было совершенно неинтересно, что станет делать Адерел. Он хотел как можно быстрее помочь невиновным, застрявшим в этом подземелье, а просить помощи у столь высокомерного мага Жизни совсем не хотелось.

Да и сам Адерел даже не думал помогать. Он взял в руки артефакт, вспомнил Рана, и как только в центре круглой пластины возник маленький кристально-голубой шар, понял, куда следует идти, чтобы найти стража собственной дочери. Что бы ни происходило с другой магией, его силы это не касалось.

***

– Не сопротивляйся, Гиден, – попросил Гарпий, как только поднялась стена, закрывающая от них Альберу.

– Что значит «не сопротивляйся»? – прошипел он сквозь зубы, напрягая каждую мышцу и пытаясь встать, но тело его явно не слушалось.

– Он не заставит тебя сделать ничего больше, – спокойно ответил Гарпий. – Расслабься, пусть он поверит, что ты в его власти, а я освобожу тебя, как только настанет время вмешаться.

– А разве оно не настало? – зло спросил Гиден и стукнул кулаком по каменному полу.

– Нет, Альбера позовет, а пока побереги силы. Я тебе обещаю, что к вечеру никакого знака на твоем теле не будет, а пока просто сделай так, как я говорю.

Гарпий говорил тихо, но так властно и уверенно, что Гиден послушался, выдохнул и замер, преклоняя одно колено перед магической стеной. Гарпий же обернулся. Он хотел убрать засов, но тут же понял, что он уже стал частью стены. Валент явно не рассчитывал на его сговорчивость. От засова в дерево уходили черные жилы, видимо, металл вплетался в него, не оставляя шанса сломать дверь. Это не огорчило Гарпия. Он знал, что сможет справиться и сам. Когда придет время, он сменит облик и пройдет сквозь стену, и ни огонь, ни лед, ни камни ему не помешают. Он придет к ней и сделает то, что она прикажет ему сделать. Пока же он был готов ждать, не замечая грохота за дверью. Сначала кто-то бил не то ногой, не то кулаком, затем удары стали сильнее, будто кто-то смог собрать настоящий таран. Дверь вздрагивала вместе со стеной, но Гарпий этого не замечал, а потом все стихло и внутри что-то сжалось. Метка, невидимая в человеческом облике, больно стала жечь грудь, заставляя обернуться. Что происходит, Гарпий не знал, но, резко меняя форму, махнул рукой, разрушая метки на телах своих братьев-полукровок. Он не знал, что в его глазах красное плясало в едином танце с черным, а на лбу вырастали длинные красные рога, которые ложились на черные волосы и тянулись к затылку словно алая корона. Он словно знал, что сейчас ему придется сражаться.

– Что это? – спросил Гиден, видимо, ощутивший нечто подобное.

Он тоже сменил облик и отступил, невольно прячась за Гарпия, словно знал, что от той дикой силы ему непременно понадобится защита, даже больше, чем от ненавистного мага-господина.

Гарпий не ответил. Он не знал, что в действительности происходит. Даже не дышал, не замечая растерянности двух других полукровок. Они бестолково смотрели по сторонам как потерянные маленькие дети и не знали, что им теперь делать.

Дверь вздрогнула и вдруг вспыхнула синим пламенем, таким мощным, что даже металлический засов начал плавиться и капать на пол, словно лед под солнечными лучами.

Удар – и полужидкий металл рухнул, как желе, открывая коридор, в котором стоял Дер-Каред.

«Я никуда не пойду!» – сразу заявил Гарпий в собственном сознании, словно знал, зачем пришел этот кто-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению