Джейн Сеймур. Королева во власти призраков - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейн Сеймур. Королева во власти призраков | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Но она, Джейн, углядела под королевским великолепием ранимую душу, а под внешней самоуверенностью обнаружила сомнения и страхи. У него была совесть, а значит, еще есть шанс на искупление грехов. Предположим – тут она и правда слишком увлеклась, ведь, в конце концов, это был всего лишь один наполненный смыслом взгляд, – предположим, Господь выбрал ее, тихую, робкую и незаметную, для того чтобы вернуть короля в паству и утвердить его на пути к спасению. «Кроткие наследуют землю», – говорил Христос.

«Чепуха!» – сказала себе Джейн. И все же король, помазанник Божий, наделенный при коронации мудростью, в которой отказано простым смертным, излил свою душу перед ней, простой женщиной. Он говорил о важнейших вещах, веря, что она его понимает. И если он когда-нибудь снизойдет до этого снова, у нее появится возможность сделать что-нибудь хорошее для тех, кого она любит, хотя он может попросить взамен чего-нибудь большего, чем простая благодарность! И как она ему откажет?

Когда небо начало светлеть, Джейн приняла решение: она предупредит отца и мать, что ее мораль окажется под угрозой, если вернется ко двору. Тогда они наверняка поддержат ее решение остаться в Вулфхолле.


На следующее утро король не подавал признаков того, что Джейн значит для него хоть насколько-нибудь больше, чем любой другой человек под крышей Вулфхолла, и она была этому рада. Наверное, из вчерашней случайной встречи в саду были сделаны слишком серьезные выводы.

Они уехали в лес на целый день, чтобы вволю поохотиться, оставив королеву дома. Настали ее дни месяца, и она пребывала в дурном расположении духа, потому что надежды на беременность не оправдались. Жалуясь на болезненные спазмы, Анна осталась в постели. Мать разрывалась между заботами о ней и распоряжениями о погрузке обильного угощения, которое будет съедено на свежем воздухе.

К моменту, когда все собрались на поляне насладиться закусками, были подстрелены три лани. Король ел с удовольствием, он поглощал один за другим пирожки с дичью, которые, как узнала леди Сеймур, очень любил, и развлекал всю компанию рассказами о предыдущих охотах.

– То есть аббатиса не дала вам охотиться на ее землях? – удивился Брайан.

– Добрая женщина не узнала меня. – Генрих усмехнулся. – Видели бы вы ее лицо, когда я назвал себя!

– Он доволен, – пробормотал Эдвард на ухо Джейн.

– Они тоже, – сказала Нан, кивая в сторону сэра Генри Норриса, который украдкой поцеловал Мадж Шелтон, потом наклонилась и взяла кусок пирога с олениной. – Говорят, он хочет жениться на ней.

– Он несчастлив, – сказала Джейн.

– Кто, Норрис? – спросила Нан.

– Нет, король. – Джейн говорила тихо.

– Да, у него много причин быть несчастным, – заметил Эдвард. – Ходят слухи, что император может вторгнуться в Англию, чтобы обеспечить права леди Марии.

– Нет! – воскликнула Джейн.

Война со всеми ее ужасами – это неверный путь вперед.

– Сейчас он сражается с турками на восточных границах, но, кажется, победа будет за ним. Король проверяет береговые укрепления. Они обсуждали это в Бронхэме.

– Вы полагаете, император действительно явится сюда?

Эдвард пожал плечами. Вид у него был не слишком встревоженный.

– Ради вдовствующей принцессы – нет, – авторитетно заявила Нан. – Она слишком стара и больна. Он не станет воевать за нее.

– Но за леди Марию станет!

– Возможно. – Эдвард заново наполнил им кубки отличным вином, которое прислала мать. – Не забывайте, за все те годы, что тянется Великое дело, он ни разу пальцем не пошевелил. С чего бы ему ввязываться сейчас? Не беспокойтесь, сестрица. Смотрите, король встает. Надо помочь ему.

Все поднялись на ноги и пошли за своими лошадьми. Солнце стояло высоко в небе. Вечер предвещал удачную охоту, однако Джейн ощутила, что над головой собираются грозовые тучи войны, и затрепетала.


В тот вечер в Широком зале состоялся еще один пир в честь короля, королевы и всей семьи. Остальные гости угощались жареным мясом и элем в главном амбаре. Джейн удивилась, когда, после того как был подан и по достоинству оценен запеченный лебедь, заново одетый в оперение, отец повернулся к королю:

– Ваша милость, Клемент Смит, джентльмен из Эссекса, попросил руки моей дочери Дороти. Его брат состоит на службе в суде казначейства. Сам он вдовец и друг моего сына Гарри, который и предложил этот союз.

Дороти слушала с широко раскрытыми глазами, а Джейн едва не подавилась куском мяса. Неужели еще одна младшая сестра выйдет замуж раньше ее? Каково это, когда тебя выдают замуж в шестнадцать лет и твое будущее уже устроено? Лиззи было всего тринадцать… И снова Джейн задумалась, почему предложения делают ее сестрам, но не ей. Король не мог не заметить, что ни один мужчина не интересуется ею. Щеки Джейн запылали от стыда.

Король лучисто улыбнулся Гарри:

– Это будет для нее хорошая пара. – Потом весело взглянул на Дороти. – Но, сэр Джон, как случилось, что ваша старшая дочь, красавица Джейн, до сих пор не имеет супруга? Странно, что младших сестер выдают замуж раньше ее. – Взгляд короля остановился на Джейн, которая хотела только одного: чтобы пол под ней разверзся и она провалилась в дыру.

– Это действительно выглядит странным, – поддержала супруга королева Анна таким тоном, будто имела в виду совершенно противоположное.

Сэр Джон нахмурился:

– Когда Джейн была юна, сэр, она хотела стать монахиней. Глупая девичья фантазия, вы понимаете. Но мы позволили ей испытать себя, и она решила, что религиозная жизнь не для нее. Поэтому я какое-то время не искал ей мужа. Потом сэр Фрэнсис Брайан попытался организовать ее брак с сыном сэра Роберта Дормера, однако по каким-то своим причинам леди Дормер была против этого. С тех пор… Могу я говорить свободно?

Как же это досадно, когда тебя обсуждают в твоем присутствии, будто тебя здесь нет! «Я здесь! – хотела крикнуть Джейн. – И сама могу за себя ответить». Но она, как положено, не проронила ни слова, лишь подумала: интересно, что скажет отец?

Король, положив себе на тарелку очередную порцию мяса, сделал знак сэру Джону, чтобы тот продолжал.

– Сэр, из некоторых слов и поступков сэра Фрэнсиса Брайана я заключил, что он, вероятно, намерен попросить руки Джейн.

Она больше не могла молчать.

– Отец, вы ошиблись. Он достаточно ясно дал мне понять, что не намерен жениться. Он мне друг, ничего больше. И я бы не приняла его предложение, потому что убеждена: он не может сделать женщину счастливой.

Все уставились на нее: отец и Эдвард – в смятении, мать – так, будто увидела рычащую мышь, Томас – с усмешкой, Анна – в изумлении, а король – в полном восторге.

– Хорошо сказано, госпожа Джейн, – похвалил он ее. – Я так же рассуждаю о сэре Фрэнсисе. Он может внушить симпатию, но он плут. Ну что ж, мы посмотрим, сможем ли найти для вас хорошего супруга. Я уверен, найдется человек, который оценит такую прекрасную и смелую жену. – Глаза короля задержались на Джейн на мгновение дольше, чем следовало, и от этого ей стало неловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию