Купите мужа для леди - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Купите мужа для леди | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Во мне глухо колыхнулось недовольство:

– Полин! – воскликнула я, прижимаясь к мачехе. – Я не желаю делить с ней дом! Вчера она пришла мою комнату с вопросами, жду ли я уже ребенка!

Мисс Уиткроф сначала улыбнулась, потом потерла висок:

– Владира, девочка моя, хорошо, что ты напомнила!

В общем, следующие полчаса Полин рассказывала мне про способы предохранения, определения беременности и болезни. Потом пообещала навещать меня в столичном доме, вновь посоветовала Ангусу нанять пару-тройку наемников на время отъезда лорда Кармеля и вообще волновалась больше обычного. Пришлось пообещать ей все исполнить, а потом бегом нестись к дверям королевского кабинета, надеясь застать супруга во дворце.

Увы, у дверей кабинета меня ждал лорд Вервиль. Суховато улыбнувшись, он передал просьбу супруга вернуться в особняк и сообщил, что их не будет около двух месяцев.

– Так что постарайтесь не делать глупостей, Владира, – выговорил он мне, как неразумному ребенку.

Расстроившись и рассердившись, я поспешила домой, где и застала супруга пакующим чемоданы. Его камердинер укладывал в два небольших саквояжа нижнее белье и личные вещи хозяина.

– Базилиус! – Я влетела в спальню супруга, даже не подумав, что он там может быть не один.

Муж оторвался от упаковки каких-то важных бумаг и посмотрел на меня немного удивленно:

– Что случилось, Владира?

– Я узнала, что вы уезжаете! – Мне не хватало слов, чтобы выразить всю смесь обиды, недовольства, разочарования и опасений.

Однако Базилиус понял меня сразу – подхватил под руку и, повелев камердинеру упаковать все самому, предложил поговорить в моей комнате. Привычная обстановка меня немного успокоила, а супруг налил в бокал воды с лимонным соком и негромким спокойным голосом пояснил, что едет проверить приграничные фермы в компании лорда Вервиля.

– Поездка планируется не очень длинная, но меня не будет более месяца. Если хотите, в это время вы можете навестить свое поместье?

Я отрицательно покачала головой:

– Мне лучше остаться в столице, милорд. Леди Владир нуждается в моей поддержке.

– Вы правы. – Серые глаза мужа смотрели очень ласково. – Но кто позаботится о вас?

Я даже дыхание затаила, представив, как буду отбиваться от предложения пожить в одном доме со свекровью, но Базилиус продолжил:

– С матушкой я уже договорился, мы проводим ее до Лиардо, – тут муж улыбнулся и подмигнул мне, а я невольно прыснула. – Оттуда прямая и безопасная дорога до ее нового дома. Может быть, вы пригласите пожить к себе кого-то из подруг?

Это действительно было выходом!

– Хорошо, милорд! Если вы не будете возражать, я бы хотела пригласить виконтессу Берг и ее сестру.

– Приглашайте кого пожелаете, – серьезно ответил лорд Кармель. – Я совершенно уверен в вашей осторожности и благоразумии.

Если до этих слов я представляла, как весело мы с подругами проведем время, то эта фраза супруга заставила меня успокоиться и пошевелить мозгами – такой кредит доверия мне не предоставлял еще никто, кроме Полин. Между тем лорд Кармель обсудил со мной мелкие дорожные вопросы, поцеловал руку и ушел, сказав, что вот-вот за ним заедет королевский секретарь, а он все еще не переоделся.

Я должна была чувствовать себя абсолютно довольной – никто не покушается на мою самостоятельность и мою постель. Мужа целый месяц не будет дома, подруги будут в восторге! Рядом с ними меня ждут обычные столичные радости замужней женщины в том количестве, в котором я их пожелаю. Но в сердце глухо копилась обида: только сегодня утром Базилиус целовал меня так, словно я была самым ценным его сокровищем, а теперь уезжает, едва попрощавшись!

В таком нервическом состоянии я вышла в гостиную, отметив, что в коридоре бегают две камеристки вдовствующей леди Кармель, стопками таская простыни, нижние юбки, полотенца и корзины. Дворецкий взирал на это безобразие, поджав губы – свекровь явно вознамерилась пополнить припасы своего будущего жилища за наш счет.

Остановившись в темном уголке, я некоторое время наблюдала за суматохой, а потом вышла из засады, увидев, как здоровенный лакей волочет к выходу небольшой диван из утренней гостиной. На мои короткие приказы свекровь вылетела из спальни с красным, как свекла, лицом:

– Владира! Что вы делаете с моими слугами?!

– Абсолютно ничего, леди Кармель, – ответила я, мысленно хихикая. – Просто возвращаю мебель на место. Вы еще не в курсе, что ваш сын сопровождает королевского аудитора? Они выезжают через час, если не успеете переодеться, вам придется ехать в домашнем платье.

Вдовствующая леди перевела взор на свое пестрое одеяние, изрядно политое вареньем от послеобеденного чая с булочками, и поспешила уйти к себе, громко хлопнув дверью.

– Браун, – громко сказала я, – прошу вас лично проверить сундуки моей уважаемой свекрови, не хотелось бы потерять ее карету из-за магического возвращения предметов на место.

Дворецкий расцвел: по всей вероятности, он от расстройства позабыл, что на дом наложено охранное заклинание, не позволяющее вынести ничего «зафиксированного» магом. Надеюсь, он успеет растолковать это слугам вдовствующей леди Кармель… лопнувшие сундуки с багажом – плохая примета.

Эти хлопоты позволили мне взять себя в руки, так что до гостиной я дошла уже спокойно, а буквально через пару минут лакей открыл дверь, впуская лорда Вервиля. Королевский секретарь был по-прежнему великолепен – серый дорожный костюм, черный шелковый платок на шее, тяжелая шпага у бедра. Вежливо поклонившись, он спросил моего мужа. В ответ я предложила ему немного подождать, скоротав время разговором и бокалом вина.

Вервиль не отказался: присел на диван и с интересом наблюдал, как я вызываю служанку, наполняю бокалы, а потом присаживаюсь в кресло.

– Вы повзрослели, Владира, – отметил он, сделав первый глоток. – Замужество явно пошло вам на пользу!

– Благодарю вас за комплимент, лорд Вервиль, – склонила я голову, стараясь удержать предательский румянец. – Хотите фруктов?

Королевский секретарь так же вежливо отказался, а потом неожиданно завел со мной разговор о том, что я считаю важным в браке.

– Скажите мне, леди Владир, что вас примиряет с браком? Ведь вы уже не раз выходили замуж без возражений.

– Я следовала королевскому повелению, – ответила я, опуская глаза.

Не говорить же лорду Вервилю, что я была влюблена в него практически с восьмилетнего возраста? Что выполнила бы любую его просьбу? Что хотела показаться перед ним красивой и недоступной, как героини любовных романов? Теперь все это казалось такой глупостью…

– Нет, я хотел вас спросить не об этом, – покачал головой Вервиль. – Я вижу, что вы все еще верите в счастливый брак. Почему?

Вопрос прозвучал неожиданно и заставил меня задуматься. Все время, пока я готовилась к ответу, королевский секретарь просидел, угрюмо глядя в пол. Это было так непохоже на него, полного жизни светского красавца и дамского угодника, что пришлось мне сказать ему чистую правду:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению