Чертовка на выданье - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Логоша cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чертовка на выданье | Автор книги - Кристина Логоша

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Хочу, чтобы меня все любили.

Я оторвала взгляд от бумаги и посмотрела на гнома.

– Что, прям все-все?

– Не совсем все… Пусть только женщины.

– Женщины нашего королевства?

– Что вы, нет, конечно – всего мира!

Я снова вернулась к заполнению документа, внося данные клиента. В голове уже вертелись мысли, как можно выполнить желание.

– Все. Вот здесь распишитесь, – я указала место для подписи, и гном прилежно выполнил просьбу.

– Я готов, – он встал в центр комнаты, готовый стать объектом любви всех женщин мира.

– Может, все же уменьшим охват аудитории? Как бы все женщины мира… и любить одного вас.

– Нет, раз идти на рисковое дело, то ради великой цели. Я сказал – все женщины, значит должны быть все.

– Как пожелаете, – немного разозленная напором самодура, ответила я.

Вилы в моих руках – источник нескончаемой силы Подземного царства – засияли ярким светом. В комнате задрожала посуда, картины падали со стен – магия набрала полную мощь. Я навела на гнома вилы и направила на него поток энергии.

Когда сияние стихло, гнома и след простыл. На его месте сидело нечто, похожее на щенка карамельного цвета с глазками как пуговки. Он взирал на меня, виляя хвостиком. Захотелось прижать его к себе и никому не отдавать. Но я вспомнила, что это Грегор – гном, который мечтал о любви всех женщин.

– Поздравляю с удачной сделкой. Теперь каждая женщина захочет приласкать такую маленькую прелесть.

Пес зарычал, разочарованный исходом сделки.

– Не стоит выказывать свое недовольство. Я свою часть сделки выполнила, теперь ваша очередь, милейший.

Собачка зарычала, и с лаем из её груди вырвалась душа. Скованная хрустальными оковами, она оказалась на дне моей сумки. Песик лаял, но кусать боялся. Довольная, я вышла на улицу, выпуская на свободу любвеобильного клиента.

– Беги, Грегор, покоряй сердца женщин, – сказала, когда щенок скрылся за калиткой.

Почему-то вспомнился пес-дракон. К гному была применена похожая магия, но он лишился человеческого голоса. Странно все это, нужно разузнать про этого пса-дракона побольше.

Глава 6

– Миледи, ваш транспорт уже ожидает внизу, – отрапортовал дворецкий.

– Скажи, чтоб обождали. Сардиния еще не спустилась.

– Как скажете, – кивнул и пошел передать ответ гондольеру.

Деревянные часы разразились громким боем. Из-за открывшейся маленькой дверцы появилась механическая кукушка и прокричала пять раз. Я нервно посмотрела на птицу – мы уже должны выходить. Опоздание не сыграет нам на пользу. Уверена, что половина королевства прибыла во дворец еще с самого утра. И только наша троица все никак не может собраться. Где же носит эту русалку?!

– Я за ней. Если не успела одеться, пойдет в чем есть.

Поспешила на второй этаж в восточное крыло, где находилась комната Сардинии. Я закипала – на кону моя свобода, жизнь брата, а эта безответственная особа могла на всем поставить крест своей медлительностью. Торопливо подошла к комнате русалки и замерла – за дверью разговаривали двое, и второй голос был явно мужской. Не стала ждать и резко открыла её, желая разоблачить обман, но увидела одну лишь девушку.

– С кем ты разговаривала?

– Я? Ни с кем, – она нервно захихикала, выдавая обман.

Заглянула под кровать, открыла шкаф, посмотрела за портьерами – никого не было. Мужчина же не мог спрятаться в маленький прикроватный сундук? В него даже гному не уместиться.

– Ладно, – произнесла растерянно, не акцентируясь на своем промахе, – пойдем, нас уже ожидает лодка.

Русалка кивнула и, взяв сумочку, первая вышла из комнаты. Закрывая дверь, я еще раз обвела взглядом помещение, но так никого и не увидела.

Мои компаньонки уже расположились на своих местах в гондоле и недовольно посматривали на меня.

– Это кто еще кого ждет? Самая нетерпеливая пришла самой последней, – возмутился Даниэль.

Сегодня он был наряжен в изумрудное платье с белым воротником-рюшей под самое горло. На голове красовалась объемная шляпа с павлиньими перьями. Наряд Сардинии был скоромнее: светло-голубое платье, отделанное белым кружевом. Она выглядела нежно и по-своему очаровательно. Для себя я выбрала платье винного цвета с открытыми плечами, расшитое золотом. В борьбе за внимание принца шло все – от красивых тканей до взятых на прокат драгоценностей.

Не иначе как чудом можно назвать то, что нам удалось найти место для стоянки. Главный пирс был переполнен, казалось, лодки скоро будут становиться одна на другую.

Леди и джентльмены в дорогих нарядах шли к главному дворцу. У входа плотным коридором стоял почетный караул из солдат в нарядных шинелях. А чем ближе мы приближались к бальному залу, тем отчетливей были слышна музыка симфонического оркестра. Я с опаской посматривала по сторонам, побаиваясь встречи с Бриером. После того поцелуя на балконе уже представляла гору острот, которую он приготовил.

Мы вошли в тронный зал, залитый светом хрустальных люстр. Король Ричард уже начал свою речь. Рядом с ним стоял принц Монти и Себастьян Бриер.

– Дорогие дамы, чтобы уровнять шансы каждой и не устраивать склок из-за нехватки времени, мистер Бриер предложил небольшое волшебство, – король загадочно улыбнулся, глядя на ведьмака, – которое продлится ровно до полуночи. И с последним ударом часов все вернется на свои места.

Сотни приглашённых стали перешептываться, опасливо посматривая на колдуна. Бриер поднял над головой свою трость, навершине в виде черепа ярко засияло. Это свечение становилось сильнее, и вскоре я не смогла на него смотреть, закрыла глаза и отвела взгляд, как и многие в этом зале.

– Можете открыть глаза, – сказал король Ричард.

Я обомлела – короля на прежнем месте не было. Зато все мужчины вокруг превратились в копии принца Монти.

– Как вы поняли, мы решили обезопасить принца и дать ему возможность свободно поговорить с теми претендентками, которые ему действительно понравятся, – сказал «принц» с места короля.

– Что это значит? Принц размножился и сможет поговорить с каждой? – спросила русалка.

– Нет. Принц – один, как и был. Остальные фальшивки.

– А где Элла? – спросила Сардиния, глядя на принца, в которого превратился Даниэль.

– Миледи в шляпе с перьями? – басистым мужским голосом спросил брат. – Она отошла, – бес галантно поцеловал руку русалки, от чего та стала пунцовой. – Я, кстати, настоящий принц Монти. Только никому не говорите, а то меня сейчас разорвут на части. Меня специально перенесли в центр зала, а возле короля стоит мой двойник.

– Мизриэль, ты слышала? Нам повезло, он – настоящий принц.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию