Больше, чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Джо Мария де Джойя cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем страсть | Автор книги - Джо Мария де Джойя

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Ах, Бекка, – прошептал он ей на ухо, – как же я тебя хочу!

– Так возьми меня! – выдохнула она.

Муж расстегнул ее спенсер и стянул с нее рубашку. Положив лицо между ее грудей, он начал, поддразнивая, ласкать ее. Бекка выгнулась, моля его без слов. Он взял в рот один из ее набухших бутонов, и она вздохнула от наслаждения.

– Ох, что же делают со мной твои прикосновения!

– Я так люблю тебя касаться, – отрывисто произнес Джеффри.

Ребекке казалось, что его руки были повсюду. Стянув с нее юбку, они коснулись ее промежности. Бекка и глазом не успела моргнуть, как Джеффри снял с нее панталоны и расстегнул свои бриджи. Взяв жену за руки, он помог ей ухватиться за толстую ветку у нее над головой, а сам, подложив руки под ягодицы, приподнял ее.

– Милая, обхвати меня ногами за талию. Вот так. Вот…

Одним плавным движением он вошел в нее. Ощущение было настолько острым, что Бекка закричала. Джеффри с силой прижимал ее к дереву, вновь и вновь проникая в нее. Чувствуя, что скоро достигнет вершины блаженства, Бекка вцеплялась в ветку все крепче.

– Ты любишь меня, Бекка? – спросил он все так же отрывисто.

– Да, Джеффри! – крикнула она. – Да!

Достигнув пика, она задрожала, выгнувшись от наслаждения. Джеффри, все еще не излившись, двигался с каждой секундой быстрее. Его восторг был настолько сильным, что Бекка испытала разрядку во второй раз. Она прижалась к нему, и Джеффри начал осыпать поцелуями ее волосы и лицо.

Когда их дыхание восстановилось, Бекка удивленно посмотрела на мужа.

– О боже, – произнесла она шепотом. – Я и не знала, что так можно.

– Как, милая? – прошептал он ей в ответ.

– Стоя.

Тихо усмехнувшись, Джеффри поцеловал ее в лоб.

Через некоторое время, приведя себя в порядок, они стали готовиться к возвращению в поместье.

– Сегодня чудесный день, жена, – с улыбкой произнес Джеффри, запрыгивая обратно в седло.

– Пикник удался, муж мой, – передразнила она его и поскакала следом за ним.

Оставшись наедине с Джеффри, Бекка так расслабилась, что почти забыла о том, что в поместье их ожидал его брат со своей холодной супругой. Почти забыла о том, как Джон, сузив серые глаза, раздевал ее взглядом до тех пор, пока она не почувствовала себя обнаженной. Как Патрисия не сводила своих бледно-голубых глаз с Джеффри…

Почти.

* * *

Они отбыли из Кейнвуда в Лондон два дня спустя. Поездка в столицу заставляла Бекку нервничать, ведь она была там всего один раз, да и то в раннем детстве. В карете она, прижавшись к Джеффри, сидела между ним и леди Маргарет. Напротив расположились Джон с женой. Патрисия без умолку болтала о балах, которые они просто обязаны были посетить, и о тех, которых им следовало избегать.

– Все взгляды будут обращены на тебя, – наставляла она Бекку. – От тебя ждут многого, ведь ты жена графа.

– Патрисия, Ребекке не о чем волноваться, – сказала леди Маргарет. – Они с Джеффри просто великолепная пара.

Джеффри хохотнул:

– Матушка, если рядом со мной будет моя прелестная жена, меня попросту не заметят.

– Это правда, – произнес Джон.

Патрисия не сводила с мужа испепеляющего взгляда, пока он не отвернулся к окну.

– Леди Маргарет, Ребекка никогда не бывала в высшем свете, – продолжала Патрисия. – Наш долг – позаботиться о том, чтобы она не попала в неловкое положение.

– Довольно, – сказал Джеффри. – Возможно, Ребекка и не посещала балов, но она никогда не заставит меня почувствовать себя неловко. – Взяв руку Бекки, он поднес ее к губам. Его прикосновение согрело ее холодные пальцы. – Моя жена обладает природной грацией и красотой; этому невозможно научиться, даже если посетить сто балов.

– Спасибо, Джеффри, – тихо произнесла Ребекка.

Наклонившись к ней, Джеффри поцеловал ее в ушко. Бекка опустила глаза. Муж откинулся на спинку сиденья и привычным жестом обнял ее.

Теперь была очередь Патрисии глядеть в окно. Бекка это заметила. Джон и Джеффри некоторое время беседовали, в основном об их общих лондонских друзьях. Основной темой дамских разговоров были предстоящие светские рауты, и энтузиазм Бекки наконец пересилил ее нервозность.

* * *

Заночевали они в том же трактире, где Джеффри с Патрисией останавливались по дороге в Кейнвуд. На следующий день, рано утром, все отправились дальше. Во второй половине дня, подъезжая к Окему, Джеффри объявил, что они сделают еще одну остановку.

– А где мы остановимся, Джеффри? – спросила леди Маргарет.

– В трактире «Ворона», матушка.

У Бекки перехватило дыхание. Она хлопнула в ладоши.

– Раньше ты говорил, что мы можем остановиться в «Вороне», но потом не упоминал об этом, и я подумала, что ты изменил свое решение.

Радость Бекки была столь очевидной, что Джеффри улыбнулся:

– Я хотел сделать тебе сюрприз.

Вместо ответа Ребекка обняла мужа и повернулась к его матери.

– Леди Маргарет, я знаю, что вам понравится трактир моего отца, – пообещала она. – У нас лучший повар в округе.

– Согласен, – сказал Джеффри.

– Сомневаюсь, что на меня произведет впечатление сельский трактир, – произнесла Патрисия.

Джон потер руки:

– Ну, я проголодался.

– А мне не терпится познакомиться с твоим отцом, Ребекка, – сказала леди Маргарет.

Джеффри сохранял бесстрастное выражение лица, не желая, чтобы Бекка заметила его гнев и догадалась о том, что произошло между ним и Томасом Кингсли в их последнее утро в трактире. К счастью, карета вскоре остановилась и вниманием Бекки завладела его мать.

– Трактир просто чудесный, Ребекка, – произнесла леди Маргарет.

Повернувшись к ней, Бекка улыбнулась. Выбравшаяся из кареты Патрисия с удивлением осматривала его.

– Я и не ожидала такой… элегантности, – сказала она с прохладцей в голосе.

Выйдя следом за невесткой, Джеффри подал руку сначала жене, затем матери. Переступив порог трактира, они стали искать отца Бекки.

– Кингсли? – позвал Джеффри.

– Да-да. – Томас вышел из своего кабинета. – Что случилось? Ребекка!

Он взял дочь за плечи и посмотрел ей в лицо. Похоже, она была удивлена его реакцией. И это было понятно: Джеффри не мог припомнить, чтобы Томас раньше проявлял к ней теплые чувства.

– Здравствуй, отец, – произнесла она тихо.

– Я не ждал тебя, девочка. – Томас обернулся к Джеффри. – Кейн, рад вас видеть.

– Да, сэр. – Джеффри пожал протянутую руку. – Я хотел бы познакомить вас со своей семьей, Кингсли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию