Девятый герцог Империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девятый герцог Империи | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— Дело в том, сэр Кэрридан, что раньше вы всегда показывали себя как человека, не только способного совершать поступки с большой буквы, но и, что так импонировало мне, готового за них отвечать, — пояснил ас-тарх и сокрушенно развел руками. — А сейчас я вас просто не узнаю.

Уел меня Кован, что тут сказать. Уел. Оно ведь и правда, со стороны все выглядит как попытка увильнуть от ответственности за собственное решение… Как желание и другу помочь, и чтобы за это ничего не было… Что по-детски совершенно…

На этом наша беседа как-то сама собой и увяла. Так и не начистив в итоге Ковану рожу, я скомканно распрощался с ним и покинул отделение Охранной управы. Отправился готовиться к предстоящему походу за фамилиаром для Энж, а заодно поразмыслить на досуге над сказанным ас-тархом. До самого вечера из-за этого сам не свой ходил. Все думал, думал… прикидывал… и так, и эдак… Пока не решил — хватит! Хватит слабоволию поддаваться и пытаться спрятать голову в песок, подобно одной иноземной птице — страусу! Пора уж понять, что проблема с Энжель не рассосется как-нибудь сама собой, и проявить храбрость принять все как есть. И раз уж я взял златовласку под полную опеку, то надо за это отвечать. Как минимум — восстановив статус девушки… Какими бы серьезными неприятностями мне это ни грозило. Да, понятно, конечно: шансы на то, что Кейтлин не порвет меня за это на маленькие-маленькие клочки, исчезающе малы, но это, похоже, было предопределено изначально каким-то злым роком…

Бросив взгляд на крутящуюся неподалеку златовласку, не решающуюся побеспокоить меня, не на шутку озабоченного чем-то, я мысленно вздохнул: «Так что, как ни крути, а быть тебе все-таки моей женой, Энж… Пусть даже формально… Не суть, главное, от клейма бесправной любовницы ты будешь избавлена».

Разумеется, я не стал сразу огорошивать девушек всем этим, решил погодить до более подходящего момента. К примеру, подожду, пока мы выберемся за город, в безлюдные места… Где не достанется случайно кому-то, помимо меня…

А пока я занялся делом. Сначала пришлось в спешном порядке собрать, снарядить и отправить к месту обитания ближайшего огнедышащего дракона наш отряд. На что у меня ушли почти сутки, и это притом, что крутился я как белка в колесе. Потом по вполне понятной причине мне понадобилось в кратчайший срок развить навык управления виверной, который у меня пока отсутствовал как таковой. Чем мы занялись на пару с Кристофом, затеяв игру в салочки в небе над Римхолом. Энжель с Кейтлин эти довольно-таки опасные шалости, возможно, и не одобрили бы, знай девушки о них, но им, к счастью, было не до того — они целиком ушли в приготовления к предстоящему ритуалу Единения.

* * *

За всей этой суетой как-то незаметно подошел день, когда пришла пора и нам выдвигаться к цели. Сверхмощный кличчер, сотворенный Кейтлин специально для этой цели, донес до нас зов отряда, достигшего оговоренного места.

На следующий день, как только солнышко немного прогрело воздух, мы вылетели. Я, Кейтлин и Энжель — на одной виверне, а Кристоф, Джегар и Лютер — на другой.

Прокатились славно! Аж дух у всех захватывало, когда мы то взмывали ввысь, преодолевая очередной горный отрог, то стремительно падали вниз и проносились буквально над самыми верхушками деревьев, коими обильно поросли здешние ущелья и долины. С одной стороны, даже хорошо, что мы из нежелания попасться на глаза кому-то из истинных владык здешних небес избрали такой сложный маршрут движения, вместо того чтобы величаво плыть под облаками, разглядывая с выси тонкие голубые нитки рек и ручьев, змеящиеся шрамы горных отрогов и похожие на клочки травы рощи и леса.

Порадовало также и то, что до места, до которого наш отряд добирался по земле почти шесть дней, мы долетели всего-то за пару часов! Это просто несопоставимо!

— Все-таки хорошо, что мы не прибили тогда виверн, — поделился я с Кейтлин, когда мы приземлились на опушке небольшого леса, под сенью которого расположился наш отряд.

Кейтлин со мной согласилась. Хотя и заметила, что это транспорт исключительно для теплого времени года. Зимой на вивернах не полетаешь — ведь околеешь буквально за пару минут.

— Что верно, то верно, — поддержал свою госпожу Джегар, ставший необычно словоохотливым после полета.

Чуть передохнув, а заодно и перекусив, наша группа летунов, потерявшая Кристофа, остававшегося присматривать за вивернами, отправилась дальше, уже на своих двоих. Неслабый такой пеший поход нас ожидал — длиной в восемь миль. Ну да ничего, вполне посильный. И для нас, шагающих практически налегке, и для команды наших наемных работников под предводительством Джозефа Тирага, которые тащили уйму всякой всячины, потребной для проведения ритуала. Да что говорить — одного алхимического мела, по-моему, было как бы не полтора десятка мешков! С изрядным запасом, конечно, набрано всего, но то вполне понятно: если вдруг не хватит чего, взять его здесь неоткуда.

Пусть с двумя непродолжительными привалами, но до наступления темноты мы добрались до заранее присмотренного нашими следопытами места под лагерь. Дошагали-добрели до разрушенного практически до основания старого замка, от которого уцелела лишь одна башенка. Тут и порешили временно разместиться. Хорошее место-то. И отлеты-прилеты дракона, обитающего всего в миле отсюда, прекрасно видно, и размещение за каменными стенами всяко лучше того, чтобы остаться посреди дикого леса.

Пока располагались, вечер наступил. И к нам пожаловала Хисса… прямо-таки излучающая расстройство тем фактом, что ей не удалось обнаружить ни одного водоема поблизости. Это ведь означает, что столь любимая ею рыбалка срывается! Ну да я ж, предполагая подобное, на всякий случай захватил для кошки пару хороших рыбин. И не абы каких! Зеркальных карпов! Втихую отловленных из крошечного пруда, расположенного позади принадлежащего римхольскому градоначальнику дома.

Явился, в общем, мой талиар во всей свой зловещей красе. И… И, кажется, не только мы с Кейтлин испытали одинаковые чувства и, закатив глаза, хлопнули себя раскрытыми ладонями по лицу, покачав головой, но и Хисса, повторившая тот же жест, но уже лапой в силу отсутствия у нее рук, когда при виде внушающей оторопь огромной демонической кошки Энжель с детской непосредственностью восхитилась:

— Ой какая кошечка-ня! — и немедля устремилась к ней со всей возможной скоростью.

Впрочем, до Хиссы она так и не добежала, хотя я уже напрягся немного и готов был подавить своей волей любую попытку талиара причинить вред моей подопечной. Выражение наших лиц остановило златовласку и заставило смущенно спросить:

— Переигрываю, да?..

— Еще как, — подтвердила, хмыкнув, Кейтлин.

— Ладно, не буду тогда, — немедля решила Энжель. И уже спокойно подошла к Хиссе. Постояла немного, разглядывая ее, и что-то тихо-тихо ей сказала. После чего развернулась и направилась в лес… А излучающая в эмоциях недоверчивость Хисса — за ней…

— Что она там такого ей наговорила? — озадаченно вопросила наблюдающая столь необычную картину Кейтлин.

— Я сам не понял, — пожав плечами, сознался я. — Что-то про рыбок и птичек…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению