Хищные птицы - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищные птицы | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Но вот Шредер остановил смертельное вращение. Он просто зажал клинок Винсента своим как тисками. Это была демонстрация такой силы и самообладания, что даже Камбр разинул рот от изумления.

Какое-то мгновение дуэлянты не двигались, потом Шредер начал медленно поднимать вверх оба клинка, пока они не уставились в небо. Винсент оказался беспомощен. Он попытался удержать клинок врага, но его рука уже дрожала, мускулы слабели. Он даже прикусил язык от усилия, и в уголке его рта выступила кровь.

Это не могло тянуться долго, и Луэллин вскрикнул от отчаяния, видя, что молодой человек дошел до предела сил и выносливости.

– Держись, Винсент!

Все было бесполезно. Винсент сломался. Он вытянул правую руку во всю длину над головой – и его грудь открылась.

– Ха! – громко выдохнул Шредер, и его удар мало кто успел заметить – меч скользнул со скоростью выпущенной из лука стрелы.

Клинок вонзился в тело Винсента под грудиной, прошил его насквозь и на фут вышел из спины.

Сначала Винсент просто замер, как высеченная из мрамора фигура. Потом ноги под ним подогнулись, и он опустился на песок.

– Убийца! – закричал Луэллин.

Он прыгнул на площадку и опустился на колени возле умирающего юноши. Подхватив Винсента на руки, он снова посмотрел на Шредера.

– Кровавый убийца! – еще раз выкрикнул он.

– Видимо, я должен принять это как просьбу, – ухмыльнулся Камбр, подходя сзади к коленопреклоненному капитану. – И я лишь рад оказать вам услугу, кузен! – Выхватив из-за пояса пистолет, он прижал дуло к затылку Луэллина и нажал курок.

Последовала яркая вспышка, пистолет взревел и подпрыгнул в руке Буззарда. С такого близкого расстояния заряд свинцовой дроби пробил насквозь голову Луэллина и разнес половину его лица в красные лохмотья. Капитан рухнул вперед, все так же сжимая в руках тело Винсента.

Буззард быстро огляделся по сторонам и увидел, что над темной рощей уже взлетела красная ракета, прочертив параболу серебристого дыма на бледной голубизне утреннего неба; это был сигнал Сэму Боуэлсу и его абордажному отряду штурмовать палубу «Золотой ветви».

Тем временем над песчаным берегом затаившиеся артиллеристы уже оттаскивали ветки, укрывавшие кулеврины. Буззард сам выбрал место для батареи и наладил маскировку на дальней стороне ринга, вдоль которого выстроились матросы «Золотой ветви». Кулеврины, заряженные картечью, дали по ним залп.

Хотя матросы «Золотой ветви» и не подозревали о спрятанной батарее, они быстро оправились от потрясения при виде того, как их офицеров убивают прямо у них на глазах. Рев ярости вырвался из их глоток, но некому было отдать приказ, и хотя они выхватили абордажные сабли, все же инстинктивно пятились, колеблясь.

Буззард схватил Шредера за свободную руку и рявкнул ему в ухо:

– Скорее! С линии огня!

– Бог мой, сэр, но вы убили Луэллина! – запротестовал Шредер, ошеломленный таким поступком. – Он был безоружен! Беззащитен!

– Давайте обсудим эти тонкости позже, – предложил Камбр.

Он зацепил ногой лодыжку Шредера и одновременно толкнул полковника вперед. Мужчины полетели вперед головой в неглубокую канаву в песке, заранее подготовленную Камбром на этот случай, – и как раз в этот момент матросы «Золотой ветви» бросились на огороженный веревками ринг за их спинами.

– Что вы делаете? – заорал Шредер. – Отпустите меня немедленно!

– Спасаю вам жизнь, болтливый идиот! – точно так же заорал Камбр, прижимая голову Шредера ниже края канавы, и над ними пронесся первый залп картечи из рощи.

Буззард точно рассчитал расстояние, так что картечь разлетелась самым смертельным образом. Она точно угодила в фалангу матросов, превратив песчаный берег в слепящий белый шторм, и долетела до тихой воды лагуны. Большинство матросов «Золотой ветви» мгновенно оказались повержены, но некоторые остались на ногах, растерянные и ничего не понимающие; они шатались, как пьяные, от полученных ран, от бешеного дождя картечи и вихрящегося воздуха.

Камбр, схватив свой палаш со дна канавы, выбрался из-под слоя засыпавшего его песка и вскочил на ноги. Он бросился к немногим уцелевшим, держа обеими руками громадный меч. Первому же человеку, попавшемуся ему на пути, он снес голову одним точным ударом, а его собственные моряки выскочили из облаков порохового дыма, вопя, как демоны, и размахивая абордажными саблями.

Они налетели на остатки берегового отряда и принялись рубить направо и налево, хотя Камбр уже кричал во весь голос:

– Эй, хватит! Оставьте хоть четверть!

Они словно не слышали его приказа и продолжали махать саблями, пока кровь не покрыла их руки до локтей и не забрызгала их злобно ухмылявшиеся лица.

Камбру пришлось начать молотить их кулаками и палашом, держа его плашмя.

– Хватит! Нам нужны матросы на «Золотую ветвь»! Оставьте мне дюжину, кровожадные уроды!

Но они оставили ему меньше, чем он требовал. Когда резня закончилась, в живых осталось лишь девять человек, связанных по рукам и ногам и лежавших на животах на песке, как свиньи на рынке.

– Теперь сюда! – снова заорал Буззард.

Он бегом рванулся по берегу, ведя свою команду туда, где стояли баркасы с «Золотой ветви». Матросы забрались в них и схватились за весла. Под рев Камбра, подобный реву раненого зверя, они помчались к «Золотой ветви». Добравшись до судна, они забросили абордажные крюки и хлынули на палубу с обнаженными саблями и взведенными пистолетами.

Но там их помощь уже не понадобилась. Люди Сэма Боуэлса завладели «Золотой ветвью», внезапно напав на нее. Палуба стала скользкой от крови, везде валялись трупы. У полубака еще отчаянно отбивались несколько матросов Луэллина, окруженные бандитами Сэма, но когда они увидели появившихся на палубе Буззарда и его команду – сразу опустили сабли. Те немногие, кто умел плавать, бросились к борту и прыгнули в воду, а остальные опустились на колени и стали молить о пощаде.

– Эй, оставьте их, мистер Боуэлс! – крикнул Камбр. – Мне нужны матросы!

Он не стал смотреть, повинуется ли Сэм его приказу; выхватив мушкет из рук ближайшего матроса, он прыгнул к поручням. Сбежавшие моряки плыли в сторону мангровых зарослей. Камбр тщательно прицелился в голову одного из них – того, у которого сквозь мокрые седые волосы просвечивала розовая кожа. Выстрел удался, и матрос, взмахнув руками, ушел под воду, оставив на поверхности кровавое пятно. Мужчины вокруг Камбра восторженно взвыли и присоединились к развлечению, споря между собой, кто попадет в выбранную цель с одного раза.

– Кто даст мне пять шиллингов за вон того типа со светлым «хвостом»?

Они стреляли по плывущим людям, словно охотились на уток.

Сэм Боуэлс, усмехаясь и покачиваясь, вышел навстречу Камбру:

– Корабль ваш, ваша светлость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию