Хищные птицы - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 157

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищные птицы | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 157
читать онлайн книги бесплатно

Над палубой повисло тяжелое молчание. Буззард шагнул вперед и подтолкнул одного пленника, сообразительного на вид.

– Как тебя зовут, приятель?

– Дэйв Морган.

– Поплывешь со мной, Дэйв?

Мужчина медленно поднял голову и пристально посмотрел на Буззарда:

– Я видел, как зарезали молодого мистера Уинтертона и как вы хладнокровно застрелили на берегу капитана. Я не поплыву с каким-то убийцей-пиратом.

– Пиратом! – взвизгнул Буззард. – Ты смеешь называть меня пиратом, ты, вонючая куча падали? Ты родился только для того, чтобы кормить собой чаек, и именно этим ты и займешься!

Огромный шотландский палаш мгновенно вырвался из ножен – и Буззард опустил его на голову Дэйва Моргана, расколов ее пополам, до самых плеч.

Держа в руке окровавленный палаш, Буззард прошелся вдоль ряда пленных.

– Есть еще среди вас такой, кто осмелится назвать меня пиратом?

Все молчали, и Камбр наконец повернулся к Сэму Боуэлсу:

– Запри их всех в трюме «Золотой ветви». Давай в день полпинты воды и одну галету. Пусть посерьезнее обдумают мое предложение. А через несколько дней я снова поговорю с этими милашками, и посмотрим, не станут ли их манеры получше.

Он отвел Сэма в сторонку и заговорил намного тише:

– Нужно починить еще кое-какие повреждения после шторма. – Он показал на такелаж. – Это теперь твой корабль, ты на нем будешь плавать, будешь им командовать. Так что займись делом немедленно. Я хочу как можно скорее уйти из этого проклятого Богом места. Ты меня понял, капитан Боуэлс?

Лицо Сэма Боуэлса осветилось радостью, когда он услышал свое новое звание.

– Можете на меня положиться, ваша светлость.

Камбр быстро прошел к трапу и спустился в один из баркасов.

– Гребите к берегу, плуты!

Он выпрыгнул из лодки еще до того, как она уткнулась в песок, и по колено в воде направился к берегу, где его ждал полковник Шредер.

– Милорд, я должен с вами поговорить, – заявил Шредер, и Буззард ободряюще улыбнулся ему:

– Беседы с вами всегда доставляют мне удовольствие, полковник. Идемте. Мы можем поговорить, пока я улаживаю всякие мелочи.

Они пошли по берегу к роще.

– Капитан Луэллин был… – начал было Шредер, но Буззард тут же перебил его:

– Луэллин был проклятым пиратом. Я просто защищался от его вероломства.

Он резко остановился и повернулся к Шредеру, одновременно поднимая рукав, чтобы показать уродливый багровый шрам на плече.

– Видите вот это? Я получил его, однажды доверившись Луэллину. И если бы я его не опередил, его головорезы могли бы напасть на нас и перерезать всех прямо там, на месте. Я уверен, что вы это поймете и будете благодарны мне за вмешательство. Иначе это вас теперь тащили бы вон там.

Он показал на группу своих людей, которые за ноги волокли с берега тела Луэллина и Винсента Уинтертона. Раздробленная голова Луэллина оставляла на песке темный красный след.

Шредер в ужасе уставился на похоронную команду. В словах Камбра он услышал и предостережение, и угрозу.

За первыми деревьями виднелись глубокие канавы – их выкопали по всей той территории, где некогда стоял лагерь сэра Фрэнсиса Кортни. Его домик исчез, на его месте появилась яма в двадцать футов глубиной, на ее дне уже выступила темная вода. А подальше, там, где прежде находился склад пряностей, тоже шла энергичная работа. Казалось, целая армия горнорабочих трудилась между деревьями, копая без устали.

Матросы Буззарда тащили трупы к ближайшей яме и бесцеремонно бросали вниз. Тела скользили по крутым бокам канавы и с плеском падали в лужу на дне.

Шредер выглядел встревоженным и неуверенным.

– Мне трудно поверить, что Луэллин был таким человеком…

Но Камбр не дал ему договорить:

– Бог мой, Шредер, вы что, сомневаетесь в моих словах? А как насчет ваших заверений, что вы хотели и дальше оставаться со мной? Если мои поступки вас оскорбляют, нам лучше расстаться прямо сейчас. Я дам вам один из баркасов с «Золотой ветви» и несколько пиратов Луэллина, чтобы они помогли вам вернуться на мыс Доброй Надежды. И вы сможете сами изложить свои сомнения губернатору ван де Вельде. Вам именно этого хочется, так?

– Нет, сэр, не так, – поспешил ответить Шредер. – Вы знаете, что я не могу вернуться на мыс.

– Тогда что? Остаетесь со мной, полковник?

Шредер колебался, наблюдая за страшными действиями похоронщиков. Он понимал, что если разозлит Камбра, то вполне может кончить жизнь в яме вместе с Луэллином и матросами «Золотой ветви». Он оказался в ловушке.

– Я все так же с вами, – ответил он наконец.

Буззард кивнул:

– Что ж, вот вам моя рука в таком случае.

Он сунул полковнику здоровенную ручищу, покрытую веснушками и жесткими рыжими волосками. Шредер медленно протянул руку в ответ. Камбр видел по его глазам, что полковник постепенно осознает: раз уж он принял всю эту резню, деваться ему некуда; и Буззард был доволен тем, что может наконец доверять Шредеру. Как бы одобрив наглое убийство офицеров и команды «Золотой ветви», Шредер и сам превращался в пирата, личность вне закона. И во всех отношениях становился человеком Буззарда.

– Идемте со мной, сэр. Позвольте показать вам, что мы тут делаем.

Камбр легко сменил тему и повел Шредера мимо общей могилы, даже не бросив взгляда в сторону трупов.

– Видите ли, я хорошо знал сэра Фрэнсиса Кортни, мы были как братья. И я по-прежнему уверен, что его богатства спрятаны где-то здесь. У него ведь имелось то, что он захватил со «Стандвастигхейда» и с «Хеерлик Нахта». Клянусь кровью всех святых, где-то здесь в песке должно быть закопано двадцать тысяч фунтов!

Они уже подошли к длинной глубокой канаве, где около сорока матросов Камбра работали лопатами. Среди них были и трое чернокожих моряков, которых Камбр купил на рынке на мысе Доброй Надежды.

– Джири! – рявкнул Буззард. – Матеши! Киматти!

Рабы бросили лопаты и выбрались из ямы, с тревогой глядя на хозяина.

– Вы только посмотрите на этих здоровенных красавчиков, сэр! Я заплатил за каждого по пятьсот флоринов! Сделки хуже этой я не заключал. И вот перед вами живое доказательство того, что эти черномазые могут хорошо делать только три вещи. Они могут лгать, воровать и размножаться. – Буззард грубо захохотал. – Разве не так, Джири?

– Да, лорди, – с усмешкой согласился с ним Джири. – Видит Бог, это правда.

Смех Буззарда оборвался так же резко, как и начался.

– Да что ты знаешь о Господе, ты, дикарь? – проревел он и могучим ударом кулака сбросил Джири обратно в яму. – Возвращайтесь к работе, все трое!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию