На подгибающихся ногах Артур прошёл мимо Эстер и начал подъём. Девочка двинулась за ним.
«Не смотреть вниз, – то и дело думал он. – Только не смотреть вниз!»
Рокот из глубины давил ему на уши липкой ватой. Артур не слышал ни своих шагов, ни шагов Эстер. Снова и снова он чувствовал жуткую тягу бездны, которая так и влекла его к себе, пока он не находил в себе силы сопротивляться ей и не прижимался к стене, дрожа всем телом. Потом сильный ветер снизу снова подталкивал его по ступенькам вверх.
Артур глаз не спускал с маленького светлого прямоугольника на дальнем конце лестницы. То, что этот прямоугольник понемногу увеличивался, успокаивало его. Что бы ни ждало их там, наверху, оно не могло быть хуже, чем эта лестница и дыхание тьмы из глубины.
– Эстер? – иногда окликал он шёпотом. – Ты ещё здесь?
– Да, конечно! – отзывалась она, и тогда биение его сердца немного успокаивалось.
Когда до конца лестницы оставалось всего несколько ступенек, Потилла остановилась.
С дрожащими коленями Артур дошёл до неё. Он увидел, что отверстие в потолке башни, к которому так стремился, было ровно такого размера, чтобы пропустить их по одному.
Но куда двигаться потом? Что там наверху?
Ничего не было видно, кроме кусочка неба.
Как только дети добрались до Потиллы и остановились за ней, она предостерегающе прижала палец к губам. Вплотную, друг за другом, они преодолели последние ступеньки.
Фея первой протиснулась через тесное отверстие, за нею – Артур, и последней – Эстер.
20
– О нет! – простонал Артур, испуганно вцепившись в локоть Потиллы.
Они стояли у края огромной плоской крыши, которая закрывала башню от неба, словно крышка кастрюлю. От пропасти их отделял всего лишь бортик, едва доходящий им до колен.
Далеко внизу, словно на географической карте, простирались живописные холмы Иного мира. Озеро казалось размером с лужу, поблёскивающую на солнце.
Артур зарылся лицом в платье Потиллы. В голове у него всё кружилось.
– Вон там! – прошептала Эстер, показывая куда-то в сторону. – Что это?
Посередине плоской крыши что-то лежало. Но на таком отдалении было не разобрать.
– Должно быть, это он и есть! – шёпотом сказала Потилла. – Ну погоди же!
Она медленно двинулась к неподвижно лежащей фигуре. Эстер и Артур последовали за ней. В лицо им нещадно дул холодный ветер, но Потилла, казалось, даже не замечала его. С каждым шагом её платье становилось всё темнее, пока не стало чернее чернил.
Неизвестный лежал к ним спиной и, казалось, спал. Из-под него во все стороны торчали зелёные шапочки, которые шевелились от ветра, будто живые.
– Да, это он, – шепнула Потилла. – И он принял наши размеры, чтобы попасть сюда. Это хорошо.
Потилла крадучись подошла ближе и вдруг остановилась. Лежанка из шапочек была окружена толстой цепью, концы которой тщательно переплетались между собой.
– Железо! – Потилла испуганно отступила на шаг. – Конечно! И это тоже было известно негодяю. Как хорошо, что я не одна. Магистр Артур, – она нетерпеливо указала на цепь, – оттащите это железо подальше.
– Для чего? Что с ним не так?
– О, чего вы ждёте?! Оттащите его прочь! – гневно зашипела Потилла. – Вам оно ничего не сделает. А мы, феи, сгораем, прикоснувшись к железу.
Артур нерешительно нагнулся. Когда он разомкнул цепь, её концы с лёгким звоном упали на каменную крышу.
Фигура зашевелилась во сне и повернулась к ним.
Артур удивлённо выпрямился. Лежащий был почти мальчик. Его нежное лицо казалось каким-то пустым и неопределённым – ни злым, ни приветливым. Длинные, как у девочки, ресницы и жёсткий, с тонкими губами рот, выглядевший чужеродно на столь юном лице. На его светлых волосах, падающих на гладкий лоб, была надета рыжая шапочка феи.
– Но кто этот мальчик? – прошептал Артур. – Я его впервые вижу! Что всё это значит, Потилла?
– Это значит, что мы чуть не опоздали! – тихо ответила фея. – Он уже добился того, чего хотел, презренный вор! Все свои израсходованные годы он вытряхнул на наш мир, словно пыль.
– Но вид у него такой невинный! – шепнула Эстер.
Потилла отрицательно помотала головой:
– А вы думали, алчность и злоба написаны у человека на лице? – Она решительно подняла вверх руки и воскликнула с угрозой: – Отдай назад то, что ты похитил, вор!
Но тут случилось страшное.
С быстротой молнии грабитель вскочил на ноги, схватил Эстер за волосы и загородился ею как щитом. Потилла в ужасе замерла.
– Отпусти её! – крикнул Артур и не раздумывая бросился на разбойника.
Но тот отпихнул его, и мальчик больно ударился о крышу.
– Как глупо с твоей стороны, фея! – язвительно произнёс злодей хриплым голосом. – Ты думала, что сможешь заколдовать меня во сне? Хе-хе! Да я давно знал, что ты идёшь сюда. Могучих же помощников ты с собой привела! Двух маленьких глупых детей!
Он встряхнул Эстер, словно кролика.
– О, магистр шапочек, просыпайся! – вдруг раздался у них за спиной дребезжащий голос. – Я упустил из виду ту троицу, но уже скоро они будут здесь!
Потилла и Артур разом повернулись – то был Мрачник из старого леса. Чертыхаясь, он с трудом протискивался сквозь отверстие в крыше башни. В мире лесных фей он тоже принял их размеры. Ни о чём не подозревая, Мрачник повернулся к ним своим морщинистым лицом. При виде Потиллы он чуть не опрокинулся от ужаса назад, в шахту.
– Она уже здесь! – простонал Мрачник. – О горе, она уже здесь!
– А где, чёрт бы тебя побрал, был ты?! – напустился на него захватчик. – Почему явился предупредить меня только сейчас? Эта ведьма чуть не дотянулась до меня!
– Я тебя предупреждал. И не один раз! – обиженно запричитал Мрачник. – Но куда там, ты продолжал сладко спать!
– Фи, чепуха! – Молодой человек презрительно отмахнулся. – Но не важно, ты мне хоть так, хоть этак больше не нужен. Пока у меня в руках один из детей, эта фея поостережётся колдовать. Не так ли, ваше величество?
Потилла не обращала на него внимания. Дрожа от гнева, она с ненавистью смотрела на Мрачника.
– Предатель! – крикнула фея. – Презренный предатель! Так я и думала! Как ты проник в наш мир?
– А вот с этим! – Мрачник приподнял свою огромную шляпу и вытянул из-под неё зелёную шапочку. – Маленький подарок моего друга-человека. Он не такой скупой, как ты и твои феи. Он расплатится со мной за мои услуги! Ведь так?