Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Клио села в машину, подняв облако пыли. Ей хотелось бы испытывать такой восторг. Но этот путь не был приключением для нее или Лира. Она не знала, чем это было, но, когда Пайпер завела двигатель, и машина выехала из гаража, Клио не смогла отогнать страх.

Она любила брата. И он тоже заботился о ней, и, то бы ни случилось, она не должна была бояться его. Но глубоко в сердце ледяной страх пульсировал в такт с чарами поиска.

Она не могла доверить Бастиану жизнь Лира… или свою.

Это было не приключение. И не миссия по спасению. Это была хватка на жизнь или смерть с деймоном, который мог уничтожить все, что было для нее важным.

Глава двадцать пятая

Спина Лира ударилась о твердую поверхность. Ладони сжали его плечи, усадили его, и повязку сняли с его глаз.

Деймоны окружали его. Стражи-химеры были в мороке, их форму сменила непримечательная темная одежда. Они были без оружия, но могли вооружиться, быстро сбросив морок.

Принц-нимф стоял напротив Лира, скрестив руки, глядя на пленника. Он тоже был в мороке. Его стильное черное пальто и слаксы придавали ему вид юного богатого бизнесмена, который собирался на встречу с клиентами в ресторане.

Лир посмотрел за него, пытаясь понять, где он был. Город людей, это он сразу понял по вони мусора и влажного асфальта. Они были в заброшенном парке, окруженные мертвыми или умирающими деревьями с редкими желтыми листьями на ветках. Гниющие деревянные скамейки обрамляли потрескавшийся тротуар, напротив него был старый фонтан, где уже не было воды. Памятник войне, разбитый и грязный, как весь парк, был за спиной Лира, когда-то блестящая поверхность, покрытая сотнями имен, теперь была непонятной.

Парк окружали тени старых зданий с изящной архитектурой, они виднелись из-за деревьев. За ними поднимались небоскребы, включая далекую бледную башню, заметную и в темноте. Знакомое здание посольства Ра.

Они вернулись в Бринфорд, где были все убийцы и охотники на него. Мило.

Со стуком дерева по камню страж-химера вытащил простой деревянный стул и опустил за Бастианом. Принц сел и закинул ногу на ногу, устраиваясь удобнее.

Сцепив пальцы, он разглядывал Лира.

— Начнем?

— Сначала вопрос, — Лир заерзал, руки были связаны за спиной от запястий до локтей. — Что со стулом?

— Прошу прощения?

— Стул, — Лир кивнул туда. — Откуда он? Зачем тебе стул посреди заброшенного парка? Ты так часто проводишь тут допросы, что хранишь неподалеку мебель?

— Я люблю быть готовым ко всему, — холодно ответил Бастиан. — Отныне я буду задавать вопросы, а ты будешь отвечать.

— А если я не отвечу?

— То мои стражи убедят тебя ответить.

Эрикс за левым плечом Бастиана радостно улыбнулся Лиру.

Когда Бастиан только поймал его, Лир думал, что принц спрячет его возле города нимф, дав Клио время устроить спасение. Он не ожидал, что принц заберет его с территории Ириды. На Земле спасения не будет.

Он вздохнул. Ночь будет очень долгой.

— Так спрашивай, — сухо сказал он.

Бастиан скрестил руки, расслабляясь.

— Мы начнем с чар в часах.

— Кинетическая ликвидирующая обостренная конструкция.

— Что?

— Вкратце — КЛОК.

Бастиан прищурился.

— Кинетический из-за движущихся частей, — объяснил Лир со снисхождением, хоть и сидел на земле со связанными за спиной руками. — Я сделал их, чтобы ликвидировать остатки чар в камнях, оттуда следующая часть. Обостренная…

— Что делают чары?

— Они показывают магию иначе. Потому называются…

— Чары поглощают магию. Это не одно и то же.

— Но это не совсем точно, — Лир вскинул бровь. — Они превращают нечто в его противоположность. Когда КЛОК касаются другой магии, они превращают энергию в другое.

— Во что?

— Обычные чары становятся… теневыми плетениями.

— Теневые плетения, — повторил Бастиан.

Лир кивнул. Он не собирался рассказывать о КЛОК, но мог кусочками заставить Бастиана думать, что собирался помочь. Информация была не опаснее того, что Бастиан мог узнать у Эрикса или осмотрев часы.

— Что за теневое плетение?

— Ты же смотрел на КЛОК?

— Конечно. Ты про темный оттенок чар. Как ты это сделал?

Лир повел плечами, мышцы болели из-за оков.

— Я не знаю.

Принц смотрел на него, думая, сколько нужно давить. Лир пока что отвечал, и Бастиан, наверное, не будет злиться из-за одного уклончивого ответа.

— Как работают чары? — спросил он.

Лир расслабился у стены. Пока не пытки. Ура.

— Когда их активируют, теневое плетение переворачивает всю магию, какую задевает, а потом измененная магия начинает сама задевать энергию вокруг, и так продолжается по цепочке, пока не кончится магия на пути, пока чары не угаснут от этого.

Эрикс глупо моргал, посмотрел на Бастиана.

Принц стучал пальцами по колену.

— То есть чары не поглощают магию, а превращают в теневое плетение, чтобы существовать дальше… и дотягиваться дальше.

Хм. Хитрый, врущий и умный принц. Он понял природу чар лучше, чем ожидал Лир.

— Насколько быстрая цепная реакция? — спросил Бастиан.

— В радиусе сотни метров она почти мгновенная. Она может замедлиться дальше, но я не проверял чары на большом пространстве.

— Что за магию они переворачивают?

— Любую, — Лир замешкался, но Эрикс уже подслушал это. — От внедренных плетений до запасов силы деймонов.

— Что будет с деймоном, чью силу поглотили?

— Кроме того, что их магию полностью стерли? Физическая слабость, сильная усталость, потеря морока, — он пожал плечами. — Это не весело.

Бастиан обдумывал следующий вопрос.

— Зачем во всем этом вода?

— Жидкость замедляет распространение теневых чар, сокращает радиус действия.

— Ты использовал КЛОК в ванне, чтобы ограничить чары.

Лир кивнул, напряжение проникло в мышцы. Бастиан задавал простые вопросы, но скоро у него кончатся те, на которые Лир был готов отвечать.

— Как можно безопасно использовать КЛОК?

— Опустить в воду. Чем больше воды, тем лучше.

— Как мне безопасно использовать их для своей цели? — нетерпеливо уточнил принц.

— Если хочешь очистить камни, опусти их в воду с КЛОК.

Бастиан долгую минуту смотрел на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению