Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе помочь? — спросила Клио, хоть от мысли, что снова придется встать, ей захотелось сжаться в комок и плакать.

— Нет, — он снял белую ткань с себя и покачал головой. — Лес дальше и на возвышении. Я быстрее схожу туда и обратно сам.

— Спасибо, Сабир, — утомленно пробормотала она.

— Отдыхайте пока что. Попейте. Умойтесь. Я вернусь через час, — он взглянул на небо, определяя время по отчасти затемненной планете сверху. Сабир перепрыгнул ручеек, в нем не было ни следа усталости. Он быстро пошел по другому берегу и пропал за вершиной холма.

— Я и не думал о нем так, — сказал Лир, закрывая свою флягу и наполняя ее флягу. — Но этот парень крепкий.

— Ага, куда крепче, чем казалось, — Клио вскинула бровь. — То есть теперь ты будешь ревновать, когда я флиртую с ним?

Он фыркнул и передал ей полную флягу.

— Может, немного. Рядом с ним я выгляжу жалко.

— Если ты так выглядишь, то что говорить обо мне? — Клио подавила стон, садясь и развязывая белую ткань, откуда посыпался каскад песка. Она сложила ткань, полезла в их сумку и вытащила запасную футболку. — Мне нужно ополоснуться.

Клио нашла уединенное место дальше по ручью, оттерла себя тканью, которую до этого завязывала на лице. Клио переоделась в чистую футболку. Помыть волосы без ведра не выйдет, так что она смогла лишь вытрясти из них пыль. Став чище и свежее, Клио постирала старую футболку и вернулась к их месту ночлега.

Лир сидел на корточках у воды, его платок был мокрым. Его рубашка была не заправлена, а первые пуговицы — расстегнуты, и его волосы были влажными. Наверное, и он помылся. Клио приближалась, и он прижал ладонь к голове у лба, а потом опустил ткань и посмотрел на нее, словно ожидал что-то увидеть.

— Что такое? — спросила она, повесив мокрую футболку на ветку дерева сохнуть.

Он снова ощупал бок головы.

— Там есть порез?

Клио опустилась рядом с ним и нашла царапину у его виска. Она уже подсохла, но Клио взяла платок и все равно промыла ранку.

— Не так все и плохо, — сказала ему Клио. — Что случилось?

— Камень из песчаной бури. Я не сразу смог возвести щит, — добавил он от ее растерянного взгляда.

Она опустила ткань. Ее неприятно сдавило изнутри, эту тошноту она ощущала, когда исцеляла его на берегу реки в Бринфорде после нападения жнеца.

— Если бы не твой сильный щит, — прошептала она, связывая платок в узел, — что бы с тобой стало?

— Не знаю, — он забрал у Клио платок, пока она не порвала ткань. — Но у меня есть щит, что выстоял в бурю, и я выжил. Может, я пережил это даже лучше тебя и Сабира.

Она вяло улыбнулась, но тошнота не оставляла ее.

— Клио, — он коснулся ее щеки, — не делай такое лицо.

Ее сердце забилось быстрее от тепла его ладони на ее коже.

— Какое лицо?

Он потер большим пальцем ее челюсть.

— Расстроенное.

— Просто… — она выдохнула с дрожью. — Я не смогу без тебя.

— Сможешь.

— Я не хочу.

— И не нужно. Я здесь.

Она сжала его запястье, удерживая его ладонь на своей щеке.

— Хорошо. Оставайся здесь.

— Есть, мэм.

— Фу, — Клио сморщила нос. — Пожалуйста, не называй меня так.

— Есть, Клио.

Она покраснела. То, как он произнес ее имя… бархатный голос ласкал каждый звук. Сердце вдруг громко забилось в ушах Клио. Лир удерживал ее взглядом, и она тонула в янтаре.

Она обещала себе, что между ними ничего не может быть из-за неравновесия сил между инкубом и женщиной, не позволяющего доверие. Но она забыла о страхе.

Клио прильнула к нему. В его глазах мелькнули тени, Лир отодвинулся. Она застыла, ее пронзила боль отказа. Он убрал от нее руку и встал. Клио в смятении расстроено опустила взгляд, прикусив губу.

— Клио, — простонал он. — Я не выдержу этот расстроенный вид.

Она в еще большем смятении взглянула на него.

Лир отошел на пару шагов и опустился, прислонился к узкому деревцу и уперся локтем в колено.

— Думаешь, я не хочу тебя поцеловать?

Ее щеки вспыхнули.

— Я… я не…

— Я устал, Клио. У меня почти не осталось самоконтроля. Я не могу сейчас тебя поцеловать, — его глаза потемнели. — Но я хочу. Ты даже не представляешь, как я тебя хочу.

Его голос стал ниже, слова вызывали дрожь на ее спине.

— Потому я не могу тебя поцеловать, — добавил он уже нормальным тоном.

— О, — пробормотала она. — Дело только в этом? В контроле?

— Только в этом.

Нервы вспыхнули в ее животе холодом. Если он сомневался в своем контроле, ей тоже стоило переживать. Но, когда Сабир вернется, ей придется держаться в стороне от Лира, а она не могла. Она не могла выдерживать это расстояние между ними.

Она поднялась на ноги, посмотрела на него с сердцем в горле. Она сошла с ума?

Он смотрел на нее, растерянно моргая.

Подавив сомнения, Клио шагнула за дерево, к которому он прислонялся, подцепила ладонями его локти и потянула их назад. Быстрой вспышкой зеленой магии она связала его локти, поймав его у ствола дерева.

— Эй! — заорал Лир, дергаясь в путах. — Что ты делаешь?

Клио обошла деревце и присела перед Лиром. Он дернул руками и хмуро глядел на нее.

— Проклятье, Клио, я сказал, что не доверяю контролю при поцелуе, но можно обойтись без такого!

Притворяясь, что ее ладони не дрожат, она вытащила платок и сложила его полоской, а потом потянулась к Лиру. Он отклонился с рычанием, пытаясь увернуться, но она завязала ему платком глаза.

— Что такое? — зарычал Лир, опасные нотки злобы зазвучали в голосе. — Если думаешь, что это смешно, то…

Он замолк, когда она прижала ладонь к его груди. Опустившись перед ним на колени, Клио глубоко вдохнула. Она сошла с ума. Только это могло все объяснить.

— Лир, — прошептала она, громче говорить не получалось. — Теперь я могу тебя поцеловать?

Его рот раскрылся, потом закрылся.

— Что?

— Если ты сорвешься, ты не сможешь мне навредить. И ты не подавишь мою волю, пока твои глаза закрыты, да?

— Н-наверное… нет? Но, Клио, это…

— Лир. Мне нужно поцеловать тебя. Сейчас.

Он застыл, не дышал. Клио подвинулась, села на коленях между его ног. Повязка скрывала его глаза и его реакцию в них, но его плечи были напряжены, пятки впивались в песок, он не расслаблялся. Ему не нравилось быть скованным, уязвимым и бессильным, но он не боролся с ней. Он доверял ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению