Проклятый принц - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый принц | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Что-то не так? — с нетерпением смотрел на меня господин Дарифф.

Меня осенило.

— Это же не морская вода.

— И что? — в свою очередь не понял он. Я уже слышала, как со смешками перешептываются остальные претендентки. Но постаралась сохранять спокойствие.

— Избранница ведь связана именно с морем, потому и вода должна быть морской, — пояснила я, — а не обычной пресной. Нельзя ли заменить?

— Но остальным-то это не помешало проявить свою магию, — господин Дарифф смотрел на меня крайне выразительно. Похоже, оставались считанные мгновения до громогласного объявления моего провала.

Только вода ведь нужна именно из моря! Только так у меня может хоть что-то получиться! Я ведь истинная избранница, просто обязана явить какое-нибудь чудо!

Вода обрушилась разом. Не дождем, а единым мощным потоком. Словно кто-то на небесах опрокинул огромное ведро. Претендентки завизжали, а я так обомлела, что даже сначала не поверила произошедшему. Просто стояла, единственная тут сухая, и смотрела на насквозь мокрых окружающих.

— Ну да… Теперь вода морская… — пробормотал господин Дарифф, удрученно разглядывая свою повисшую потяжелевшую от воды мантию и касаясь бороды, словно в сомнениях: выжимать или так оставить сохнуть.

— Что это вообще такое?! — возмутилась одна из претенденток.

— Это не по правилам! — поддакнула другая.

Видимо, их смертельно оскорбляло, что они сейчас как мокрые курицы по моей милости, а я сама при этом как ни в чем не бывало.

— Почему же, — первосвященник все-таки взялся выжимать свою бороду, — надо было как либо проявить власть над водной стихией, леди Арианна ее проявила, — и громогласно огласил: — Первое испытание завершено! Все избранницы доказали свою силу!

Служители зааплодировали, даже архимаги тоже, а уж госпожа Амельда в восторге только что «Браво! Бис!» не кричала. На Дейвена я вообще не рисковала смотреть, хотя чувствовала его тяжелый взгляд. Ну а Натан прямо лучился самодовольной улыбкой.

Благо, уже можно было откланяться, чем я и воспользовалась. Так, сейчас быстро в комнату переодеваться, но не задерживаться, а то Дейвен вполне может объявиться. А уж мне хотелось оттянуть неприятный разговор как можно подольше. Да и к тому же у меня имелись еще неотложные планы на сегодня.


— Да видел я все, конечно! — фыркал восседающий на спинке кресла Плеск, пока я переодевалась. — Тоже мне, испытание! Подобную ерунду может любой маг сделать! Ну ты, конечно, отличилась, у всех были такие физиономии, когда вода хлынула! — он захихикал.

— Плеск, но ведь, получается, это море мне помогло, так? — опасливо уточнила я. — Но не будет ли теперь какого-нибудь обратного эффекта?

— Из-за такой ерунды? — усомнился он. — Нет, конечно. Но если дальше и вправду будут испытания сложнее, и ты каждый раз будешь море призывать, то вполне может потом его разрушительная сила проявиться. Давай уж как-нибудь сама попытайся справиться.

— Ага, как? — я мрачно смотрела на дракончика.

— Ну ты же истинная избранница, — для него явно это было неопровержимым аргументом. — Ладно, я к своим, — спрыгнул с кресла и посеменил к открытому окну, — надо доложить о том маразме, что у вас тут первым испытанием называется.

— Плеск, погоди, ты мне сейчас тут нужен.

— Зачем? — озадачился он.

— Я сейчас хочу добраться до изначальных записей пророчества об избраннице. Боюсь, без твоей помощи будет сложно трактовать, — пояснила я.

— Истинная, ты в своем уме? — скептически смотрел на меня дракончик. — Да чтобы сегодня за тобой прокрасться, я чуть ли не весь запас маскировочной магии истратил! Пока еще теперь восстановится… А никак нельзя, чтобы кто-то посторонний меня заметил!

— Ну да, ну да, жалкие смертные пока недостойны лицезреть драконов, — мрачно произнесла я.

— Во-во, — Плеск явно не уловил нотки сарказма. — Да и в чем проблема, ты разве сама прочитать не сможешь?

— Смогу, надеюсь. Но вот правильно ли трактую? — я вздохнула. — Ладно, посмотрим, вдруг это и вправду будет легче, чем мне сейчас кажется.

Я больше не стала задерживаться. Сменив платье, заплела волосы и поспешила покинуть комнату. Все, лишь бы с Дейвеном не столкнуться. Он, конечно, сейчас наверняка занят выяснениями по поводу виграндцев, Садриг же ему уж точно мои слова передал. Но, боюсь, при первой же возможности принц нагрянет ко мне… Может, сделать вид, что я не хотела, все как-то само собой случайно получилось? Или что вообще чья-то магия извне вмешалась? Вот только сомневаюсь, что Дейвен поверит. А очередная ложь уж точно чести мне не прибавит.


Мало того, что библиотеку удалось найти с трудом, так еще и на подходах толпилась стража. Передо мной десять раз извинились, но вежливо отказались пропускать. Мол, не положено сейчас. Благо, тут же мне на глаза попалась Вильда, старшая смотрительница, которую мне в первый день представила госпожа Амельда.

— Подскажите, пожалуйста, а что происходит? — шепотом спросила я у нее. — Почему в библиотеку не пропускают?

— Случилось ужасное кощунство! — мрачно прошептала она в ответ. — Пока шло испытание избранниц, кто-то пробрался в библиотеку и уничтожил все древние тексты. Сейчас там и Его Высочество, и весь совет архимагов, на месте разбираются. Но ума не приложу, кому понадобилось совершить такое вопиющее преступление!

— И все записи о проклятье тоже? — уныло уточнила я.

— Вообще все! Древние тексты хранились в отдельной части библиотеки — так там полностью все в пыль. И это при том, что везде магические преграды! Ни один посторонний бы не пробрался.

— Так, может, этот кто-то из своих?

— Кто знает, — Вильда пожала плечами. — Но даже если найдут виновного, толку? Древние фолианты уже никак не восстановить.

Мда. Вот так вот и рухнула моя надежда докопаться до истины… Но кому могло понадобиться уничтожать все эти старые записи? Вот упорно казалось, что наверняка тут замешаны виграндцы и, скорее всего, их целью были именно оригиналы пророчества. Только зачем? На всякий случай? Просто из желания навредить? Или там и вправду можно было найти некую крайне ценную информацию? Теперь о таком оставалось лишь гадать.


Пока я возвращалась в свою комнату, по пути в коридоре встретила Садрига.

— Госпоже Амельде дурно стало, едва она о случившемся в библиотеке узнала, — спешно пояснил он, — так что, прошу прощения, я за целителем. Да и, кстати, вас искал Его Высочество, он чем-то очень недоволен. И, кажется, уничтожение древних текстов тут не причем.

Ну да, для Дейвена, видимо, наехать на меня куда важнее пакостей виграндцев.

— А где именно Дейвен меня искал? — опасливо уточнила я, мысленно уже вовсю просчитывая варианты, как избежать возможной встречи.

— Нет-нет, речь о принце Натане, — возразил Садриг. — Я встретил его минут десять назад в главном холле. А теперь прошу меня простить, надо спешить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению