Проклятый принц - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый принц | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Но я старалась пока этим вопросом не грузиться. Сейчас задача первостепенной важности — испытания избранниц.

И уже пришло время выходить.


Как по пути объяснила мне госпожа Амельда, сегодня будет лишь первое испытание. Завтра второе, третье, четвертое, а послезавтра уже заключительное. Вроде как именно так полагается по исконной традиции. Но лично я только порадовалась, что сегодня лишь одно. Все проще будет.

Кроме госпожи Амельды меня сопровождал один из служителей, посланных за мной господином Дариффом — тем самым первосвященником, что плыл с нами на корабле из Дравура. И именно он считался ответственным за испытания избранниц. Так что и сегодня все должно было проходить под его руководством. Не особо это вдохновляло, учитывая, что господин Дарифф не слишком-то пылал энтузиазмом по поводу моего участия.

В честь такого события, как испытания избранниц, охрану во дворце усилили. Но, честно говоря, мне аж не по себе становилось от обилия сурового вида стражников. Ведь любой из них может быть замаскированным виграндцем! И в любой момент банально нож в спину всадить. В общем, моя паранойя никак не могла успокоиться. Хотелось верить, что Дейвен принял какие-нибудь меры, и бояться все же нечего. И несмотря на все опасения, добрались мы без происшествий.

Как оказалось, в самом центре дворце располагался потайной сад. Причем не просто сад, а своего рода священное место.

— Раньше он находился в Дравуре, — шепотом поясняла мне госпожа Амельда, пока мы шли по мощеной дорожке между деревьев, — но когда столицу перенесли в Вертим, то и заодно Ариндейское святилище. Это не обычный сад, Арианна. Каждое дерево здесь изначально было привезено со своего острова. То есть сколько тут деревьев, столько и островов во власти королевства. Магией они все хранимы, потому до сих пор не увядают. Еще король-основатель в свое время выкапывал дерево на каждом новом острове, что присоединял к Ариндейлу. Так и был постепенно собран этот сад.

— А почерневшие засохшие деревья — это погибшие острова? — шепотом уточнила я.

— Да, милая, — госпожа Амельда понуро вздохнула. — Это с тех островов, что уже поглощены морем. И как видишь, многие другие деревья тоже увядают — море постепенно наступает… Печальное зрелище, конечно… Но ты должна увидеть еще кое-что.

В самом центре сада над основанием из белого мрамора, похожем на алтарь, парила довольно большая сфера. Я бы при желании даже обхватить ее бы не смогла. Не знаю, из чего она была сделана, на вид будто из стекла, хотя по факту это, скорее, был какой-нибудь магический материал. А за прозрачной оболочкой, внутри плескалась темнота. Каждое мгновение в движении, она меняла оттенки, клубилась — жила своей жизнью. И вроде бы смотрелось красиво и завораживающе даже, но при этом накатывал безотчетный ужас.

— А что это? — тихо спросила я.

— Ее называют Отражением проклятья. Создали эту сферу еще в те года, когда проклятье только появилось. Тогда и маги, конечно, были могущественнее нынешних, многое могли… Суть же этой реликвии в том, что она отражает абсолютно все, что происходит с проклятьем. Усиливается оно или ослабевает — все-все.

— И когда проклятье исчезнет, Отражение тоже это покажет?

— Сразу же, всенепременно, — госпожа Амельда кивнула. — А иначе мы никак мгновенно узнать не сможем. Потребуются месяцы, чтобы точно проверить, продолжает ли море поглощать острова. Ну а так, с помощью Отражения узнаем об этом в тот же миг, едва проклятье спадет. Ну идем, милая, а то не хватало нам еще опоздать.

Мы пересекли сад. За ним располагалась открытая площадка, похожая на своего рода амфитеатр из-за множества балкончиков по периметру — явно для зрителей. Впрочем, сегодня аншлаг не планировался, большинство мест пустовали. На самом роскошном балконе заседала королевская чета и оба принца. А на соседнем устроились весьма почтенного вида старцы — наверняка тот самым вертимский совет архимагов.

Уже от одного того факта, что Дейвен здесь и, без сомнений, никуда не денется до конца испытаний, мне стало еще сложнее не паниковать. И вот как быть? Вот было бы гораздо проще, если бы он не присутствовал. А теперь придется проходить испытание, постоянно чувствуя его взгляд. Ну что за засада…

Госпожа Амельда поспешила занять свое место на королевском балконе. Здесь же, внизу, остались лишь избранницы и служители. Все претендентки поглядывали друг на друга неприязненно, и только Уллина лучилась такой самоуверенностью, словно она подобные испытания каждый день проходит и по десять раз.

Служители в парадных мантиях выстроились по периметру как почетный караул. Вперед выступил господин Дарифф. Весьма громко и торжественно первосвященник объявил, воздев руки к небу:

— В столь благословенный день провидение даровало Ариндейлу надежду! Пять избранниц готовы доказать свою истинность! Да начнутся испытания во имя древних традиций!

Несколько служителей кое-как принесли тяжеленную на вид каменную чашу метра полтора в диаметре, явно стариную, судя по потертым рунам на ее поверхности.

А господин Дарифф уже без прежней торжественности продолжил обыденно и деловито:

— Как всем известно, по традиции испытаний всегда пять, и каждое последующее сложнее предыдущего. И сегодня предстоит самое простое. Итак, первое испытание! По легенде, истинная избранница наделена особой магией, дарованной ей морем. И сейчас претенденткам предстоит показать свою власть над водной стихией!

Ой-ё… И это еще самое простое? Как эту власть-то показывать?

Но у остальных избранниц озвученное задание вызвало лишь довольные улыбки.

— Леди Игная! — объявил господин Дарифф.

Названная тут же грациозно подошла к каменной чаше. Только сейчас я заметила, что там вода. На миг словно бы задумавшись, Игная легонько взмахнула руками, и тут же вверх взвился небольшой фонтан. Наверное, теоретически такое мог сделать кто угодно, владеющий просто магией, а не именно водной. Вот только проблема в том, что я-то такой пользоваться не умею. Моя паника все нарастала…

Между тем, Игнае поапплодировали, она с довольным видом отошла в сторону. А первосвященник объявил следующую претендентку.

Каждая пыталась обойти предыдущую, но, конечно, больше всех отличилась Уллина, создав из воды распускающиеся цветы. Причем, она выступала предпоследней, как раз передо мной. Мда, на ее фоне мой позор будет еще ужаснее…

— Леди Арианна! — объявил первосвященник.

Старательно сохраняя спокойный вид, я подошла к каменной чаше. Чувствовала на себе одновременно множество взглядов. Госпожа Амельда, наверное, сейчас только что локти не кусает, Дейвен уверен, что я ничего не сделаю, а Натан не сомневается в обратном. И я уже заранее догадываюсь, кто из принцев окажется прав.

Вода в чаше выглядела как…вода. Я не чувствовала совершенно ничего, никакой внезапно всколыхнувшейся и готовой на подвиги магии. Мгновения тянулись чуть ли не целую вечность…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению