Последняя из рода - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Эпплгейт cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя из рода | Автор книги - Кэтрин Эпплгейт

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Тоббл округлил глаза:

– Ледяные создания?

Гэмблер кивнул:

– Говорят, Дрейлендом правит колдун.

– А почему Мурдано хочет воевать с ними? – спросил Тоббл.

– Потому что люди очень странные, – ответил Гэмблер.

Я уловила запах дыма, Гэмблер тоже.

Мы обернулись и увидели, что рыбацкая хижина, мимо которой мы прошли всего несколько часов назад, охвачена огнём. В небо один за другим вырывались серые клубы дыма.

Ощущение, что мы шли без остановки. Нас преследовал Рыцарь Огня, поэтому мы ни на минуту не забывали о цели похода, хотя какое-то время самого Рыцаря даже не видели. Главная проблема заключалась в другом: местность оказалась очень скудная, деревни встречались всё реже, поэтому зачастую нам нечего было есть. Провизию, полученную от Мурдано, мы частично съели, а частично растеряли, когда убегали.

Хара, Гэмблер и Рензо то и дело отлучались на поиски съестного. Как правило, они приносили либо слишком мало еды, либо совсем ничего.

Однажды собака Рензо резко сорвалась, усердно нюхая землю, и вернулась немного погодя с ничтожно маленькой ледяной крысой, покусанной и в слюнях.

– Какая замечательная находка, Пёс, – похвалил его Рензо. Он вечно хвалил этот грязный ком шерсти ни за что.

Рензо взял окровавленный кусок, но у собаки были другие планы. Она подбежала ко мне, виляя хвостом, и кинула добычу к моим ногам.

– Это подарок, – пояснил Рензо. – Он очень хочет подружиться.

Я посмотрела на крысу, кишащую червями, и отшвырнула ногой в сторону.

– Я пока до этого не дошла, – ответила я.

– Могла бы его поблагодарить, – пристыдил меня Рензо. – Вы почти родственники.

Я по-дружески погладила собаку по голове. Он забрал крысу и очень гордо шёл с ней в зубах на протяжении нескольких часов.

Лошади вымотались. Мы тоже, а потому, при всей нашей организованности, каждый следующий день мы проходили меньше, чем накануне. Каждую ночь, после того как находили безопасное место и разбивали лагерь, мы видели вдали огонь. Я лишь надеялась, что невинные люди не пострадали оттого, что наши дороги с ними как-то пересеклись.

Но, несмотря на все наши мучения, впереди нас подстерегали проблемы ещё серьёзнее. Чем ближе к границе мы подходили, тем чаще нам встречались войска, направляющиеся на север, и не было никакого сомнения: они принадлежали Мурдано. Войска оставляли после себя разбросанный мусор, пустую тару, тлеющие костры, погибших лошадей: их оставляли гнить прямо на дороге – там же, где они упали.

– Вы уверены, что мы идём в правильном направлении? – полюбопытствовал однажды ночью во время отдыха Тоббл. – И как мы узнаем, что пришли?

Мне нечего было ему ответить. Остальные тоже промолчали. Мы знали только одно: нам надо продолжать идти на север.

Мы решили разбить лагерь там, где остановились. Все устали так, что не могли пошевелиться. Мы развели ничтожно маленький костёр в укромном месте у подножья утёса, откуда, как мы полагали, его увидит наш неутомимый преследователь. На ужин у нас были травяной отвар и горьковатые корешки, это же осталось и на завтрак.

Я проснулась посреди ночи – в желудке урчало – и залезла на обрыв. Он был не очень высокий, может, в три роста Хары. Я надеялась увидеть, как близко от нас находится Рыцарь, но с моря тянул густой туман, делая всё вокруг мутным, а луну превращая в пушистый шар, похожий на одуванчик.

Пришёл Тоббл, и я помогла ему подняться ко мне.

– Не можешь уснуть, Тобби?

– Желудок не даёт, – ответил он.

– И мне.

– Бикс.

– Да?

– Ты думала о том, что мы будем делать, когда найдём плавающий остров и оставшихся даирнов?

Я вздохнула:

– Эх, Тоббл, ты же знаешь, насколько это маловероятно.

– Но это всё же может произойти, – настаивал Тоббл. – Но вот что меня мучает: разве этим мы не раскроем секрет Рыцарю?

Я задумалась. На самом деле, эта мысль терзала меня с того момента, как мы покинули Сагурию. Рыцарь уничтожил Бледную стражу, но ведь солдаты нас, по сути, охраняли. Им не было приказано убивать нас, но им приказали уничтожить всех даирнов, если мы их найдём, оставив лишь единицы.

Однако у Рыцаря Огня, похоже, имелся свой план.

Мы его перехитрили и сбежали, и это ему очень не понравилось.

Он преодолел уже огромное расстояние, преследуя нас, и сейчас был буквально в сотне метров, хотя лошадь его, вероятно, хромала, а мы, как могли, прятались во время привалов. Он не собирался сдаваться.

– Что нам остаётся делать? – спросила я. – Если мы повернём назад, он убьет нас. Если останемся здесь – умрём от голода, либо он всё равно убьёт нас. Если пойдём дальше, то, возможно, ничего и не найдём, и также нас убьёт либо голод, либо Рыцарь.

– Да уж, те ещё перспективы, – сказал Тоббл, пытаясь подбодрить меня, но у него ничего не вышло.

– Если продолжим путь и всё же отыщем даирнов, то, по крайней мере, у них будет еда. А может, даже и оружие.

Я остановила себя. Теперь я не только представляла, что встречу поселение даирнов, а ещё и то, что они смогут сразиться против самого страшного представителя человеческого класса.

Ветер усилился. Я всматривалась в даль, на юг, ища пламя нашего врага. Но там ничего не было.

– Смотри! – закричал Тоббл, показывая на север.

Я посмотрела туда, куда он показывал, и увидела два… три… четыре огненных пятна вдали.

– Хара! – закричала я.

Она оказалась рядом в считанные секунды. Мы показали пальцами в сторону огня.

– Это не Рыцарь. Это костры, на которых готовят мясо. Это, друзья мои, Зебара.

56
Зебара

За время наших приключений я стала намного лучше разбираться в жилищах людей. Побывав на острове Урсина, в Сагурии и во многих других городах и деревнях, я увидела, насколько люди изобретательны.

И вот я оказалась в Зебаре.

В этих местах, где почти не росли деревья, люди строили дома из глиняных кирпичей. По форме они напоминали половину дыни – сверху круглые, с одной-единственной приземистой дверью и узким окном. Из отверстий в крышах этих примитивных жилищ шёл дымок.

В портовом городе все здания – и дома, и магазины, – казалось, были построены наобум: стояли как попало, а между домами – лишь непролазная грязь. Главное здание, тоже с полукруглой крышей, находилось почти в центре города. Его украшали оленьи рога верделков, волчьи шкуры и белёсые кости огромных рыб.

Было видно, что лодки для жителей намного важней домов. Десятки их теснились в узком порту: обычные рыболовные суда, быстроходные лодки контрабандистов, по меньшей мере, один пиратский корабль из Недарры и в десять раз больше старых посудин, вытащенных на берег, с завалившимися мачтами, с которых свисали потрёпанные канаты и лохмотья древних парусов. Повсюду торчали палки для сушки рыболовных сетей и виднелись ямы для костров с решётками для копчения рыбы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию