Ведьмина Чаша - читать онлайн книгу. Автор: Адель Лозовская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмина Чаша | Автор книги - Адель Лозовская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Повеяло гарью. Костры, что ли, жгут? Холодно здесь бывает, греются, наверное.

Чем ближе подходила к источнику вони, тем отчетливее становились слышны крики боли и отчаяния, темного торжества и упоения пролитой кровью. Не теряя головы, я поспешила к тем, кто нуждался в помощи. И увидела горящие повозки каравана и воинов, которые не щадили никого, кто попадался им на пути.

Меня обуяла злость. Ненависть повела меня мстить за тех, кто уже не сможет за себя постоять, а крики мольбы становились все тише и тише…

Я пришла в себя резко. С моих глаз будто сорвали атласную черную ленту и удалились наблюдать за моей реакцией на происходящее. А повсюду валялись тела убитых, догорали повозки, над головой обсуждали глупых людишек черные вороны. И я стою вся перемазанная в чужой крови и не знаю, что нужно делать.

Обжигающий холод пришел внезапно. Дабы не замерзнуть окончательно, я оделась и начала поиски, что вскоре увенчались успехом. Я нашла Милику рядом с изуродованным трупом женщины. Малышка не рыдала и не звала на помощь, а просто тянула женщину за руку, словно призывая идти вместе с ней.

На мое появление малышка никак не отреагировала, продолжая свое бесполезное занятие и прижимая потрепанного временем мишку к груди… Я осторожно увела упирающуюся девчушку к порталу, перенесла ее в замок, и там она наконец-то расплакалась и все кого-то звала и звала, а слезы из глаз так и капали, так и капали… Как могла, я ее утешила, успокоила. Когда она уснула, я вернулась к месту преступления и похоронила тела. Всех хоронила, не разбираясь, убийцы это или их жертвы.

По ночам они ко мне приходили во снах. Те, кого я убила. Они стояли и смотрели на меня. Ничего не говорили. А потом уходили.

Постепенно такие сны мне перестали сниться. Но я помню то, что сделала, Киммер, и теперь точно знаю, что в случае необходимости я поступлю точно так же, как тогда, в лесу.

Этот случай настал, Киммер. Я готова.

Готов ли ты?


— Проходи, Кайла, не стой в дверях! — Гарконаш подлетел ко мне, ритмично заработав страницами. — Что стряслось?

— Я… решила уйти, Гарконаш. Из замка, из Ведьминой Чаши. И хочу забрать тебя с собой. Ты пойдешь со мной?

— Нет, Кайла, я не пойду с тобой. — Его мысли режут меня без ножа, и мне становится плохо от того, что я от него слышу. — Как и ты, я привязан к замку, только от кольца ты можешь избавиться, а руну из переплета выдрать не так-то просто. Я рассыплюсь на части, если это сделать. Уходи без меня, Кайла. Забирай Милику, псов, грифона и того птенца, что повадился клевать моих подружек! — Гарконаш попытался меня рассмешить, но у него не получилось. Или это я не могу улыбнуться назло обстоятельствам, как он меня учил? — Да и про Киммера не забудь, хороший он парень, тебя в обиду не даст. Только счастье свое просто так не отдавай. Помнишь, как учил тебя Марлоу? За место под солнцем нужно бороться…

— …зубами грызть землю, но своего добиваться, — продолжила я сквозь слезы, не скрывая их и не стыдясь того, что умею выражать обуревающие меня чувства. — Как же я без тебя буду, Гарконаш? Ты же вся моя жизнь, я не могу тебя бросить на верную погибель!..

— Я был частью твоей жизни, Кайла. — Летающая книга и не думала меня щадить, ведь хвост собаке следует отрубать сразу, а не по кускам. — И пришла пора тебе двигаться дальше, уже без меня. Запасов твоей энергии хватит мне на несколько лет, а потом я просто усну и не проснусь. Я и так прожил достаточно долго… и горжусь, что со мной была ты! Маленький ребенок на моих глазах превратился в сильную, красивую девушку, которую теперь можно выпускать в большой мир, не боясь за ее жизнь и судьбу. Разве это не замечательно?

— Замечательно, Гарконаш, замечательно, — шмыгнула носом я и неловко взяла летающую книгу на руки. В его единственном глазу отражались тоска, смирение и непреклонность. Что он видит в моих глазах, я даже боялась представить. — Спасибо за то, что был со мной все эти годы… папа!

Гарконаш промолчал, и я была рада этому. Хватит слов, есть способ передать любовь куда вернее и надежнее, чем бесчувственные буквы и невыразительные звуки.

Я аккуратно прижала к себе летающую книгу и почувствовала, как он положил свой единственный глаз мне на плечо.

Сколько мы так стояли? Казалось, что вечность. И так бы не уходила от него, если бы…

— Тебе пора идти, дочь. — Непривычное обращение Гарконаша бальзамом пролилось на израненную душу. — Завтра тебя ожидает трудный и опасный день. Тебе стоит пораньше лечь спать…

Перед тем как закрыть дверь, я негнущимися пальцами попрощалась с отцом, слегка перебирая ими воздух. Увидев, что Гарконаш готовится ко сну, я вышла в коридор и пошла прочь от библиотеки.

Мне было больно физически и душевно, но я шла, а на ногах моих словно гири привязаны.

С трудом, но добралась до своей комнаты. У меня не осталось сил снять с себя одежду и лечь на матрас. Единственное, что я смогла, это отползти от двери и прислониться спиной к стене.

Боги, почему мне так плохо?!

— Не помешаю?

— Пойдите прочь, Киммер…

— Мы снова на «вы»? Какая же вы непостоянная, Кайла…

— У меня нет ни малейшего желания с вами спорить, принц. Просто оставьте меня в покое! Я не желаю вас…

Мой поток эмоций был прерван поцелуем. Жадным. Терпким. Неистовым.

Руки Киммера скользнули по моему телу, и я выгнулась навстречу его ласкам, бесстыдно подставляя ему то, что приличная девушка прячет под одеждой.

— Останови меня… любимая… прошу… тебя… — прошептал принц, но я и не подумала послушаться его.

Ты сам ко мне пришел, любимый, а значит, я тебя так просто не отдам!


Лишь одинокая свеча была свидетелем сплетения тел этих двух людей, которые предавались ласкам вопреки всему — сословным предрассудкам, традициям и требованиям морали. Их чувствам предстояло вскоре подвергнуться страшным испытаниям, и эта ночь была им как подарок, как первый день весны после зимы.

ГЛАВА 21

Странное место. Бирх никогда раньше тут не был. Выжженная земля, черная и безжизненная, лишенная тепла и света. И как он здесь оказался?

Загадка.

Еще недавно он стоял напротив предателя Зарга, а теперь… Куда, собственно, подевался сарийский маг? Трусливо сбежал?

— Осваиваетесь, Бирх? — Язвительный тон заставил его обернуться.

Зарг, лишенный показного спокойствия, напоминал разъяренную змею, чье гнездо кто-то разворошил. Один неверный шаг — и она непременно укусит. Может, дать ей возможность броситься, а в полете убить?

— А нужно? — Бирх заметил в руках сарийского колдуна два двуручных меча. Будет бой не на жизнь, а на смерть?

— Отчего же нет? — пожал плечами Зарг. — Весьма живописное место, скажу я вам по большому секрету. То, что осталось от некогда могущественного Вессергерского леса. Земля до краев пропитана здесь кровью, пеплом и агонией. В ней скоро будете лежать и вы, мой друг. Какой меч вы выбираете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению