Дерзкий маг для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий маг для принцессы | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— В ваших ухаживаниях — да, чтобы слухи умолкли, — спокойно сказала я. — Но до помолвки доводить дело никто не собирается. И в ваших интересах отступиться, причем прямо сейчас.

К черту все: после этого бала я расскажу Гаю и Риану об интригах Клаудии, если уж им так важно, что происходит в городе. И пусть разбираются со своими таинственными делами сами. Меня все равно увезут из Фосбриджа, и окончания этой истории я никогда не узнаю.

Виконт крепче обхватил меня за талию в танце.

— Вы серьезно это говорите, Джен? — спросил он, сжав зубы и глядя мне в лицо. — Вы отказываете мне?

— Не на людях и не официально, — негромко сказала я. — Я не имею ни малейшего желания портить вам репутацию или как-то вредить вам. Просто отступитесь, медленно и плавно, и сделайте вид, что потеряли ко мне интерес. Вероятнее всего, я скоро уеду и не буду мозолить вам глаза.

Усмешка виконта сделалась жесткой:

— Вы пожалеете, Джен. Очень пожалеете о своих сегодняшних словах.

— Нет, — просто сказала я. — Не пожалею. Потому что о союзе с вами я жалела бы еще больше.

Остаток танца мы провели в молчании. К моему удивлению, по лицу виконта все еще блуждала усмешка. Что ж, возможно, он пытался сохранить хорошую мину при плохой игре.

После танца, нарушив этикет, виконт Перре не стал провожать меня на место, и, проскользнув между уставших танцоров, я легко покинула зал. Наступил перерыв. Через плечо я увидела, как один из кавалеров провожает Геррену к буфету. Что ж, хоть кто-то в этот вечер вдоволь насладится закусками и сладостями.

Но мне пора было идти.

Глава 9

Гай встретил меня на ступенях.

— В саду пустынно, — заметил он. — Бал только начинается, и для свиданий рановато. Но, кажется, именно на это и рассчитывают наши таинственные злодеи.

— А если среди них маги? — встревожено произнесла я.

Гай покачал головой:

— Очень маловероятно. Даже маги-ренегаты держатся от нас в стороне: напасть на королевского мага — приговор. В самом лучшем случае им запечатают магию, а вы знаете, каково это.

Я вздрогнула.

— Н-не знаю.

— Вот как? — Гай бросил на меня острый взгляд. — А я было подумал… неважно.

Я прикусила язык.

— Убить боевого мага очень сложно, — мягко сказал Гай. — Единственный известный мне способ сделать это наверняка — во сне. Так, увы, погиб Эрхарт, который ночевал во флигеле без охраны. Так могли бы убить и нас, не прими мы меры предосторожности. Но обычному человеку против меня или Риана не выстоять.

— Но те, кто велел мне заманить вас к флигелю, на что-то надеются.

— Да. Хотел бы я знать, на что именно.

Мы шагнули на аллею с миниатюрными кипарисами. Впереди темнел флигель.

Я остановилась и сжала руку Гая.

— Расскажите мне о Марианне, — попросила я. — О невесте Риана. Хоть что-нибудь. Я пытаюсь понять, но…

Гай вздохнул:

— Это не самая лучшая идея.

— Потому что я сую свой нос не в свои дела? — с иронией спросила я.

— Потому что это знание мало что изменит. Со своим чувством вины Риан должен разобраться сам.

— Виконт сказал, что Риан послал ее на смерть, — напряженно сказала я. — Как это произошло? Он правда виновен? И вы смогли смириться с тем, что ваш друг обрек на смерть любящую его девушку?

Гай на миг прикрыл глаза.

— Нет, — наконец произнес он. — Простите, Джен, я не буду об этом говорить. Марианна прикрывала отступление и пожертвовала собой, и это все, что я скажу.

— То есть, — хрипло спросила я, — обвинения виконта Перре были истинны?

— Он поступил крайне грубо, жестоко и неосмотрительно, — спокойно произнес Гай. — Насколько я знаю, Риан проучил его, и за дело.

Все. Больше Гай мне ничего не скажет. Королевский маг будет молчать о своем друге. Впрочем, сложно было ожидать, что он поступит иначе, верно?

— Каким Риан был раньше? — тихо спросила я. — До… ее гибели? Вы ведь знаете друг друга с детства.

— Таким же, — просто сказал Гай.

— И все?

— Почти таким же, — поправился он. — С виду.

— А внутри?

Гай помолчал.

— Марианна была помощницей королевского мага в Лэйнтоне до своей гибели. С Рианом они знали друг друга с детства: она его троюродная сестра, и они играли вместе. Когда они подросли, было решено, что они поженятся.

— То есть это был брак по сговору родителей? Вынужденный?

Гай поднял брови:

— Риан — и вынужденный брак? Боюсь, вынужденному браку бы очень не повезло.

Я не удержалась от улыбки:

— У брака не было бы шансов. Но… они любили друг друга, верно?

— Об этом невозможно судить со стороны, — покачал головой Гай. — Но Риан был с ней совсем другим. Марианна была очень цельной натурой. Она не позволяла себе ни интрижек, ни вольностей. Она придерживалась строгих правил, и Риан ждал ее.

— У него не было других возлюбленных, — поняла я. — А после ее гибели он пустился во все тяжкие?

— На некоторое время. — Гай невесело усмехнулся. — Впрочем, вскоре я смог его от этого отговорить. Но от своих шуточек он не отвык. Боюсь, он не сдержится, даже когда станет отцом семейства.

Я фыркнула, представляя Рианом отцом семейства.

— Вот уж не повезет его избраннице.

— Совершенно не повезет, — невозмутимым тоном произнес Гай. — А уж как не повезет дому, если магами будут оба…

— Сено в амбаре лучше будет не хранить, — согласилась я. — И другие горючие продукты: сожгут весь дом вместе с пристройками. А уж если они оба окажутся на границе, южанам сразу нужно будет заказывать погребальные саваны.

Гай отрешенно улыбнулся, и я вдруг поняла, кого он имел в виду, когда говорил о его избраннице.

Меня.

Черт. Черт, черт, черт…

Было совершенно бессмысленно притворяться, что я бы с возмущением отказалась, пригласи меня Риан выпить чаю в кондитерской. Вот только даже Гай не стал отрицать, что Риан сыграл роль в гибели своей невесты. А я к тому же была принцессой королевской крови. Любой союз между нами был совершенно невозможен, разве что в сказке.

И тут вблизи послышались голоса. Мы с Гаем переглянулись и одновременно шагнули в тень кипарисов.

— …Я так скучала, милый, — прожурчал красивый женский голос. — Надеюсь, ты привез мне что-нибудь с границы?

— Для тебя — что угодно, моя дорогая, — раздался негромкий ответ. — Надеюсь, эта милая безделушка тебя развлечет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению