Конкиста по-русски - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Паркин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конкиста по-русски | Автор книги - Владимир Паркин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Дзебоев слушает.

Через пару минут положил трубку.

— На дежурную службу пришла телеграмма из Бахардена от командира Первого Таманского полковника Филимонова. Фёдор Петрович сообщает, что в районе Ков-Ата близ аула и полустанка Бахарден блокирована группа вооружённых всадников численностью в пятнадцать-двадцать человек. Найдёнова у них. Ведутся очень тяжёлые переговоры. Требуют приезда Ярым-Падишаха, так у нас по-тюркски прозвали Туркестанского генерал-губернатора — «полуцарь». Господин барон, дайте отбой блокаде железной дороги по уезду. Через час в Асхабад должен придти из Мерва поезд с казачьей сотней Первого Кавказского полка, направляющихся к Бахардену. Ещё через час они будут в Бахардене. Вместе с ними едет полковник Баранов.

Кудашев крепко взял Дзебоева за локоть:

— Владимир Георгиевич! Здесь не войсковая операция нужна. Уничтожить группу в двадцать сабель — дело не хитрое. За потери среди казаков тоже никто в ответе не будет. Но… Вы же знаете, никто заложницу не собирается отдавать. Никто и никогда не отдавал, но всегда получали то, что хотели! Нужно по-другому. Тоньше надо… Позвольте мне!


* * *


Ни филёры наружного наблюдения, ни постовые полицейские, ни сам Кюстер, сидевший переодетым в трубочиста на чердаке соседнего с мечетью дома, так и не обратили внимания на чёрного кота, шмыгнувшего из-за спины слепого нищего Али-Юсуфа в раскрытые ворота двора Бехаистской мечети. Там, в тени розовых кустов, кот попытался избавиться от чёрного бархатного подбрюшника, крепко подвязанного шнурками на шее и спинке. Потеревшись о ствол тутовника и покатавшись по пожухлой травке, кот выскочил из ворот, стремглав пересёк улицу Куропаткина, чуть не попав под копыта коня императорской фельдъегерьской службы, и скрылся во дворе дома, ранее принадлежащего покойному караван-сарайщику Ширинову, а теперь виноторговцу Ованесяну. Через минуту кот царапался в двери квартиры на втором этаже, где его ждала миска с варёной требухой и освобождение от подбрюшника.

Старый толстый киргиз вытряхнул из бархатного подбрюшника квадратный кусок пергамента, украшенного цветком лотоса и непонятной надписью золотом.

Подойдя к окну, выходящему на Куропаткина, чуть отодвинул тяжёлую штору, одним глазом оглядел улицу. Али-Юсуф всё так же сидел у распахнутых ворот мечети, встречая и провожая редких прохожих протянутой для подаяния пустой глиняной миской.

Через час киргиз уже трясся по направлению к Мерву на старом тарантасе, загруженным штуками Ивановской мануфактуры. На самом дне тарантаса в рулон чёрного в белый горошек ситца был закатан заветный кусок пергамента — какая-то реликвия какого-то индуистского бога.

Глава 7

Похитители блокированы. Гульбеддин Рисалэ и генерал Мирза Кипчак-Кураж-бек. Перемена заложников. Ночная молитва.


В этот же день.

29 октября 1911 года. 3 часа пополудни.

Предгорья Копет-Дага вновь, как весной, украшены нежной зеленью трав, выгоревших было за знойное лето. Осенние дожди и тёплое, не по-летнему нежное солнце вновь пробудили к жизни испепелённые жарой холмы.

— Однако, припекает! — молодой казак снял свою мохнатую кубанку и вытер бритую голову рукавом.

— Лежать смирно, не высовываться! Не ровен час, на пулю нарвёшься. Не на гулянку приехал, — сурово оборвал молодого лежащий рядом в траве урядник.

Они здесь не одни. Плотным двойным кольцом с интервалом в два конских корпуса казаками блокирован выход из безымянного ущелья. Их не рассёдланные кони лежат, прикрывая своими телами хозяев. Винтовки готовы к бою.

— И долго нам тут ещё загорать?

— Угораздило ж меня с тобой в одну сотню попасть. Кончай ныть, велю выпороть! Готовьсь! К бою!

Из ущелья на полном скаку вылетел всадник в цветном халате при чалме, конец которой трепетал на ветру, словно кавалерийский значок. Молнией прошёлся вдоль фронта заставы и нырнул обратно в ущелье. Привставшие и изготовившиеся было к стрельбе, казаки снова укладывались поудобнее.

Теперь захотелось поговорить уряднику.

— Мить, а Мить! Видишь дырку в горе?

— Ну?!

— «Ков-Ата» зовётся. Пещера такая. А переводится с курдского — «Отец Змей»! Вот как! Змей там нет, но летучих мышей пропасть. А главное, озеро в пещере есть. Подземное. Посреди озера остров необитаемый. А само озеро обозреть нет возможности. Уходит далеко под гору. Находились смельчаки, пытались плавать по озеру, так их потоком утягивало в подземную реку. Был случай, пропали люди с лодкой вместе. Не выплыли. Но некоторые вещи их в двадцати верстах отсюда у аула Арчман река на поверхность выбросила. Так, вёсла, шапки… Вода в озере целебная. Круглый год тёплая газированная, но воняет, как в преисподней и положено — палёной серой! Местные к этой пещере близко не подходят, боятся, нечистым местом считают.

— Сами-то там бывали, Степан Афанасьевич? — оживился молодой казак.

— Не был бы, не говорил бы. Прошлым годом довелось немца одного, учёного историка, с компанией к пещере сопровождать. Он вишь, следы древнегреческие, по старым песням известные, разыскивал. Увидев, очень доволен был. Рассказывал, что греки об этой пещере ещё тыщу лет назад знали. Уверены были, что души умершие этой пещерой в загробное царство Тартарары попадают. Реку подземную Стиксой звали. По реке покойных на лодке дух подземный Харонус перевозил. Потому греки преставившимся в рот медную монету клали — плату за перевозку!

Помолчав, урядник достал кисет и начал деловито свёртывать «козью ножку». Свернув, сунул было в рот, но опомнился, недовольно кашлянул и спрятал «козью ножку» обратно в кисет.

— Интересно…— протянул молодой. — Время будет, обязательно загляну, в целебной водице искупаюсь!

— Искупайся, искупайся, — иронично хмыкнул урядник, — Только пятачок не забудь за щёку положить!

— Степан Афанасьич! А мы что с этими текинцами делать будем? Воевать? — спросил урядника молодой.

— Были бы текинцы — с ними их собственные ханы разобрались бы. Это афганцы. Молодые афганские балбесы. Вроде тебя. Третий месяц по Закаспию гуляют. От самой Кушки. Назад им дорогу Кавказский казачий полк перекрыл. Вот, в конце концов, в облаву попали. В чужое дело вляпались. У нашего полковника Баранова какие-то уроды племянницу украли. Совсем молоденькую девушку. Выкуп получить хотели. В этой самой пещере и надумали спрятать. Да нарвались на афганцев. Как там всё у них перепуталось, пока не известно. Но барышня и похитители у афганцев. Теперь высокое начальство ждём. Торговаться будут. Воевать повременим, можно девицу потерять. Чу! Начальство подъехало. Кончай трепаться!

Запели горны.

— Подъём! Кончай спать! По коням! — послышались команды. Казаки вставали, поднимали коней, садились в седла, не ломая линии оцепления. Только временами оглядывались назад. Со стороны железной дороги к Ков-Ата подходила казачья сотня Первого Кавказского полка во главе с его командиром полковником Кияшко. Рядом верхами полковники Филимонов, Баранов и незнакомый генерал в высокой треуголке с трепещущими на ветру белыми перьями. Генерал без шинели, его китель расшит золотыми лавровыми листьями и усыпан крестами и звёздами. На золотой парчёвой ленте — парадная шпага. Он уже не молод. Усы и короткая борода белы, как снег. Левая сторона лица изуродована шрамом сабельного удара, глаз прикрывает чёрная атласная лента. Правая рука явно покалечена. Кисть неестественно вывернута внутрь и в сторону. Позади командиров — полковое знамя и взвод духового оркестра верхами же.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию