В капкане случайной страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В капкане случайной страсти | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Дарби, пожалуйста, останься со мной, – взмолился он.

Она не ответила, и он уткнулся носом в ее шею. Ему было больно смотреть на то, как эта сильная, независимая женщина страдает. Ради нее он был готов на все.

– Дарби, если ты хочешь ребенка, я дам его тебе.

Чтобы скрыть свое потрясение, Дарби притворно рассмеялась.

– Мне показалось, что ты только что сказал, что дашь мне ребенка, – произнесла она с недоверием.

– Я это сделаю. – Развернув ее в своих объятиях, он взял в ладони ее лицо и посмотрел ей прямо в глаза. – Тебе нет необходимости выбирать анонимного донора спермы. Я предлагаю тебе свою кандидатуру. Давай вместе создадим ребенка.

Глаза Дарби расширились.

– Почему ты мне это предлагаешь?

Джуд коснулся губами ее губ, затем прижался лбом к ее лбу.

– Потому что ты хочешь иметь ребенка, дорогая. Если бы ты захотела луну, я попытался бы ее для тебя достать.


Предложение Джуда было таким искренним, таким великодушным. Дарби была шокирована, все ее чувства обострились до предела. Еще немного – и она заискрит, как оголенный провод. Ей хотелось одновременно броситься ему на шею и сказать «да», прокричать «нет», убежать и спрятаться и перенестись во времени на пару недель назад.

Джекки и Джуд сильно усложнили ей жизнь. Сказать «нет» было невозможно, сказать «да» было слишком легко. Ведь Джуд предложил ей то, чего она хотела в глубине души, – чтобы отцом ее ребенка стал именно он.

Потрясенная, Дарби лишилась дара речи, и это было к лучшему. Она понятия не имела, что ей следовало сказать, поэтому она поступила так, как ей подсказало ее женское естество. Встав на цыпочки, она обхватила рукой шею Джуда и накрыла его губы своими. Когда его рука проскользнула под ее свитшот и коснулась ее бедра, Дарби вздохнула, взяла ее и переместила на свои ягодицы. Джуд приподнял ее и прижал к своей твердой груди, его язык ворвался вглубь ее рта.

Дарби чувствовала, как каждая клеточка в ее теле звенит от сексуального напряжения. Близость с Джудом была именно тем, в чем она сейчас так нуждалась. Об остальном она будет беспокоиться позже.

С этой мыслью она обхватила ногами пояс Джуда, сняла с себя свитшот и бросила его на пол. Встретившись взглядом с Джудом, она обнаружила, что его глаза стали темными, словно ночное небо. В них она прочитала какое-то незнакомое глубокое чувство, которое ее удивило и напугало.

Тогда она перевела взгляд на его губы, провела по ним кончиком пальца и прошептала:

– Я так тебя хочу, Джуд. Возьми меня прямо сейчас.

Глава 10

Джуд отправил Карле электронное письмо, в котором подтвердил, что сегодня во второй половине дня они с Джекки вылетят в Италию на зафрахтованном им частном самолете.

Откинувшись на спинку кресла, он наблюдал за Джекки, которая сидела в манеже и что-то говорила на понятном одной лишь ей языке плюшевому утенку.

Он упакует утенка и любимое плюшевое одеяльце Джекки, а все остальные детские вещи, которые купил для нее в Бостоне, оставит здесь.

Карла очень богата и может сама обеспечить свою дочь всем необходимым. Возможно, им с Дарби в будущем понадобятся эти детские вещи. В конце концов, они совсем новые.

Джуд посмотрел на Дарби, сидящую на диване с ноутбуком на коленях. Когда он проснулся утром, ее уже не было в постели. Он нашел ее в свободной комнате. Джекки спала у нее на руках. Глаза Дарби были закрыты, но он понял, что она притворяется спящей. Он с уважением отнесся к ее желанию побыть наедине с Джекки и тихо вышел из комнаты.

Утром они говорили о делах. Дарби рассказывала ему о принадлежащих ей зданиях, которые она собиралась выставить на продажу. Джуд сказал ей, что из Италии он сразу полетит в Нью-Йорк, чтобы подписать кое-какие документы и встретиться с клиентом.

Одним словом, они вели себя так, словно ничего не изменилось. Словно он не предлагал ей стать отцом ее будущего ребенка. Он понимал, что она уклонилась от ответа на его вопрос, занявшись с ним любовью. Она отдала ему свое тело, но не позволила ему разделить с ней ее заветную мечту. Джуд все утро избегал разговора на эту тему, но продолжать тянуть время нет никакого смысла. Через несколько часов они с Джекки покинут Соединенные Штаты.

– Дарби, нам нужно поговорить, – наконец произнес он и заметил, как напряглись ее плечи.

– Ты справишься с ней один? – спросила она, не отрывая взгляд от экрана. – Может, мне полететь с вами?

Он хотел согласиться, дать ей возможность провести больше времени с Джекки, но понимал, что один день ничего не решит. Если она попрощается с Джекки завтра утром, а не сегодня, ее боль не уменьшится.

– Спасибо, не надо. Я сам справлюсь.

Дарби кивнула, но не встретилась с ним взглядом. Тогда он подошел к ней, сел рядом, забрал у нее ноутбук и захлопнул крышку. Дарби скрестила руки на груди и возмущенно посмотрела на него.

Джуд убрал назад прядь волос, упавшую ей на лоб.

– Не забудь упаковать ее розовое одеяльце и утенка, – сказала она. – Что мне делать с остальными ее вещами? Отправить их в Италию?

Он заметил, что ее голос слегка дрожит.

– Я надеюсь, что ты оставишь их у себя, и мы с тобой в конце концов ими воспользуемся.

Закусив нижнюю губу, Дарби тупо уставилась на противоположную стену. Она не произнесла ни слова, и Джуд тяжело вздохнул:

– Мы будем делать вид, будто я не предлагал тебе родить от меня ребенка?

Дарби перевела взгляд на него и покачала головой:

– Ты не знаешь, что ты мне предлагаешь, Джуд. Все не так просто.

– Хорошо. Объясни мне все.

– ЭКО – дорогая процедура, и в первый раз шансы на успех невысоки. Каждая неудачная попытка подрывает моральный дух у обоих партнеров. Это очень тяжелое испытание.

– Дарби, я прекрасно понимаю, о чем идет речь. Я все тщательно обдумал, прежде чем тебе это предложить. Я хочу это сделать ради тебя.

Дарби долго смотрела на него, затем покачала головой и сказала:

– В этом вся проблема, понимаешь?

Джуд растерянно почесал в затылке:

– Нет, не понимаю. Объясни мне.

– Если бы с моим женским здоровьем все было в порядке, ты сделал бы мне это предложение?

Он не мог ей солгать.

– Нет. Я предложил бы тебе ездить по миру вместе со мной, помогать мне проектировать красивые здания. Я не хочу иметь детей.

Дарби пронзила его взглядом:

– Как после этих двух замечательных недель, которые мы провели вместе с прелестной малышкой, ты все еще можешь не хотеть детей?

– Это были прекрасные две недели, Дарби, но дети не всегда доставляют только радость. Я знаю, как тяжело бывает с ребенком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению