В ритме смелых желаний - читать онлайн книгу. Автор: Джули Беннет cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ритме смелых желаний | Автор книги - Джули Беннет

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Бью встал на колени рядом со Скарлетт, и она приподнялась на локтях и смотрела, как он проводит кончиками пальцев по ее бедру, поднимаясь выше специально, чтобы подразнить ее, минуя низ ее живота, где ей хотелось ощутить его прикосновения больше всего.

– Ты такая соблазнительная, – прошептал он. – Вчера вечером я с трудом сдержался, чтобы не наброситься на тебя.

Его жертвенность впечатляла. Даже сейчас он не торопился со своими ласками и поцелуями, чем сводил ее с ума. Скарлетт чуть не свалилась с кровати, когда он начал водить пальцами по ее набухшим соскам.

– Бью.

– Я здесь, – прошептал он и завладел ее губами.

Потом Бью лег между ногами Скарлетт и, обхватив рукой ее бедро, вошел в нее, соединяя их тела в одно целое.

Она застонала и изогнулась навстречу ему, сходя с ума от желания и от того, как медленно двигался Бью.

Скарлетт обвила ногами его талию, вцепилась в его мускулистые плечи и запрокинула голову, а он начал осыпать поцелуями ее шею и грудь.

Бью двигался над ней, вокруг нее и в ней, и через несколько минут в ее теле начало нарастать знакомое ощущение, и она прикусила губу, чтобы снова не закричать.

Когда Бью обхватил Скарлетт за ягодицы, прижимая ее к себе еще крепче, и ускорил темп, она больше не смогла сдерживаться и с криком отдалась на волю захлестывавшего ее наслаждения.

Она почувствовала, как напрягся Бью и сделал еще один, последний рывок, а потом его тело сотряс мощный оргазм. Через пару секунд его хватка ослабла, и он, чуть сдвинувшись, чтобы не придавить ее своим весом, рухнул на кровать.

Когда ее дыхание выровнялось и она снова была в состоянии соображать, оказалось, что она находится в незнакомой для себя ситуации. Скарлетт не знала, что ей говорить или что делать. Обычно она занималась сексом с мужчинами, с которыми ее связывали серьезные отношения. А теперь она лежала голая и насытившаяся рядом с мужчиной, с которым переспала только для того, чтобы утолить свою страсть.

– Кажется, кто-то опять крепко задумался, – бросил Бью, проведя пальцем по ее животу и поднимаясь к ложбинке между грудей. – Может, я недостаточно хорошо справился со своей работой?

– Ты более чем справился, – рассмеялась она. – Просто я не знаю, что делать дальше.

Бью приподнялся на кровати и, опершись щекой на руку, посмотрел на Скарлетт. И этот момент показался ей более интимным, чем сама физическая близость.

– Мы занимались любовью, только и всего. Тебе и мне хотелось забыться. Кроме того, такой исход был неизбежен.

Он сказал это так прямолинейно и буднично. Бью говорил правду, но ей хотелось, чтобы он…

Чего она ожидала? Чтобы они начали встречаться и проверили, что получится в итоге? Но она прекрасно знала, чем все закончится. Она уедет в Даллас, а Бью вернется в Лос-Анджелес. Кроме секса, их не связывало ничего серьезного.

Скарлетт слезла с кровати и, будучи абсолютно нагой, почувствовала себя слишком уязвимой, слишком незащищенной эмоционально.

Она начала натягивать обратно свою пижаму, стараясь не смотреть на уверенного в себе ковбоя, растянувшегося на ее кровати.

– Не хочешь рассказать, почему сбежала из гостей?

– Я уже говорила. Мэдлин устала, и я не хотела мешать тебе поговорить с братом.

Он вопросительно приподнял бровь, молча упрекая ее во лжи.

– Ты не мог бы прикрыться? – спросила Скарлетт. – Я не могу сосредоточиться.

Бью рассмеялся и медленно поднялся с кровати, что было еще хуже, потому что сейчас он приближался к ней со своей шаловливой улыбкой.

– Мне нравится твоя неспособность сосредоточиться.

Скарлетт выставила руки вперед и покачала головой.

– Не прикасайся ко мне. На сегодня хватит.

– Ладно, – кивнул Бью, – но я хочу знать, почему ты расстроилась.

Он искренне волновался о ней. Но Скарлетт не хотелось говорить о том, чего уже не изменить, и меньше всего она искала его жалости. К тому же Бью сказал, что разбирался со своими собственными проблемами.

– Думаю, для нас лучше, если мы не будем слишком сильно сближаться, – ответила она.

– Поздно, – возразил он и потянулся к ней. Когда она попыталась увернуться, он схватил ее за локоть. – Ты присматриваешь за моей дочерью, живешь со мной в одном доме, и мы только что занимались любовью. И все мои невестки в восторге от тебя. Мы вместе не навсегда, так что хватит меня отталкивать. Я могу побыть тебе другом и выслушать тебя.

– Оставаясь абсолютно голым? – закатила глаза Скарлетт.

Он тихо выругался и натянул свои черные трусы, как будто его белье в обтяжку могло помочь ей сосредоточиться.

Как только Бью снова посмотрел на нее, она сложила руки на груди и решила устроить небольшой допрос ему самому.

– А ты не хочешь рассказать, что беспокоит тебя самого? Помимо твоих братьев.

Он пристально посмотрел на нее, а потом пожал плечами:

– Я не знаю, какое будущее смогу предложить своей дочери, потому что понятия не имею, чем мне хочется заниматься в жизни. Сейчас я пытаюсь уладить отношения с братьями, надеюсь примириться с отцом и размышляю над тем, хочется ли мне вообще возвращаться в Лос-Анджелес.

Скарлетт не могла поверить своим ушам.

– Я чувствую себя опустошенным. Мой бывший агент стал для меня вторым отцом и лучшим другом. Он умер не так давно.

– О, Бью! – прижав руку к груди, воскликнула Скарлетт. – Я очень сожалею.

– Спасибо. Мне пришлось нелегко без его поддержки, но с каждым днем я понемногу прихожу в себя. Только я не могу понять, что мне делать дальше. И мне кажется, что кое-кого, кому так не терпится начать новую жизнь, будущее тревожит намного меньше.

– Нет, когда меня постоянно преследует мое прошлое, – пробормотала она, сердясь на Бью, что ему удалось подобраться к ней так близко. Он просто открылся и, казалось, совершенно не беспокоился по тому поводу, что она увидела его слабость. Может, она могла бы ответить тем же?

– Я могу предположить, что к чему, и наверняка окажусь прав.

– Ты совсем не знаешь меня.

Бью подошел ближе и убрал прядку волос с ее лица.

– Ты обожаешь Рождество и все эти новогодние украшения. Ты выбрала самую ужасную елку, которую я когда-либо видел, но ты все равно не сдаешься и решительно настроена сделать этот праздник чудесным. Ты сама страсть в постели и позволяешь себе не сдерживаться, и я, между прочим, никогда не встречал никого более сексуального.

Скарлетт молча выслушивала его наблюдения, которые он собирал последние несколько дней. Кто бы мог подумать, что он окажется таким проницательным. Ни один эгоцентричный мужчина не стал бы принимать во внимание каждый момент проведенного вместе времени, чтобы лучше понять ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению