Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, дай посчитать… дней через двадцать, думаю.

— Хорошо, — лиса сверкнула улыбкой, — Где остановитесь?

— Как все, "У придурка", — хмыкнула Мика, — Думаешь, уломаешь этого Оса?

— Думаю, что да.

— Дадно тогда, — кивнула зеленоволосая, — Только передай, если начнёт бабам голову морочить и иллюзии цветов истинности направо-налево раздавать, я его свистеть научу сквозь дыры в передних зубах.

— Хорошо, — улыбнулась Шу и поймала себя на том, что с удовольствием бы на это все посмотрела.

На границах земель сестры Шу надолго остановилась, глядя на обозначающую их вычурную арку. Сердце защемило, когда она вспомнила, как в последний раз уходила отсюда — под покровом ночи, словно воровка — как горько и унизительно это было! Прошло триста с лишним лет, немало даже по меркам оборотней, и лиса искренне надеялась, что её больше не ищут. Навлекать гнев семьи на Аши по прежнему не хотелось.

За годы, что её не было, особняк сестры стал больше и богаче, сад разросся. Лиса ощутила в горле комок слёз — она скучала, духи, как же она скучала… Святилище Госпожи Кумихо, расположенное тут же, отозвалось звоном колокольчиков: хранительница клана свегда благоволила к Шу, и лиса послушно задержалась там, вознеся все необходимые молитвы и ощущая прилив колдовских сил. Показаться богиня не изволила, но ласково огладила хвостами, щедро делясь спокойствием и теплом. В таком вот окрыленном состоянии Шу и стучалась в двери особняка, немного опасаясь реакции хозяев.

Слуги приняли её, попеременно кланяясь, и Шу всерьёз заподозрила, что её с кем-то перепутали. Впрочем, когда сестра вышла к ней, совсем не изменившаяся и в то же время повзрослевшая, пахнущая самой собой и немного — молоком, лиса не выдержала, бросилась к родственнице, разрыдалась, как ребёнок — со слезами, соплями и подвываниями. Аши, впрочем, тоже всхлипывала, судорожно прижимая сестру к себе.

Много позже, когда девушки сидели в гостинной и попивали красный чай по фамильному рецепту, Аши между делом сообщила:

— Прилетал твой дракон.

Шу сдавленно простонала. Сестра приподняла бровь и уточнила ласково:

— Объяснить ничего не хочешь?

Лиса этот тон у родственницы знала слишком хорошо: он значил, что лучше говорить правду, делать несчастное лицо и всячески демонстрировать раскаяние. Ребёнком Шу, конечно, больше не была, но на всякий случай скуксилась (лишним не будет) и храбро поведала всю историю от начала до конца. Сестра, выслушав, только ладонь к глазам приложила, демонстрируя общее отношение к происходящему.

— Переодеться в мужчину, — простонала она, — Требовать у дракона близость в оплату услуги… Чему я вообще тебя все детство учила?

— Ну что поделаешь, — буркнула Шу, — Я всегда говорила: не получится из меня леди. Не повезло тебе со мной.

Сестра неожиданно хмыкнула:

— Ну почему же. Ты у меня смелая и упрямая, просто манеры у тебя… своеобразные. Я так Главе Дома и сказала, когда он решил устроить приём в твою честь.

Шу подавилась чаем.

— Приём? В мою честь?!

Сестра радостно закивала и оптимистично поведала Шу историю, от которой у той глаза на лоб полезли.

Как выяснилось, Ар не просто так прилетал, но и поприветствовал по драконьей традиции родичей своей пары, под шумок предложив Главе клана Лис довольно выгодные таможенные договора. На этом месте рассказа Шу лишь глаза закатила: её дракон, пожалуй, даже в Предвечной Бездне нашёл бы, с кем пошлины обсудить и о циферках поговорить.

Впрочем, Глава Лис, в отличии от Шу, циферки, видимо, очень любил, потому что едва ли не в экстазе зашёлся от открывшихся перспектив. Шу, теперь имеющая право именоваться и Пепельной — по неведомому родному отцу, и Кленовой — по матери, получала в нагрузку кучу родственников (которых в глаза раньше не видела) и статус почетного члена клана (ни почётным, ни тем более членом Шу себя упорно не ощущала). Глаза сестры, тем не менее, светились такой гордостью и воодушевлением, о Аре она говорила так почтительно и восхищенно, а о предстоящем торжестве — с нетерпением и ожиданием, что у лисы просто духу не хватило сказать, что она об этом на самом деле думает. Расстраивать беременную сестру, всегда бывшую светской дамой до мозга костей, было для Шу недопустимо.

— Так вот, — сестра сияла, — Я подобрала несколько платьев, всего двадцать, пошить новое мы уже не успеем, но перешить вполне, и мы могли бы…

— Извини, Аши, — начала лиса осторожно, — Можно, я отойду на минутку?..

***

— Ар!!! — от мысленного вопля пары висок казначея слегка заныл. На губах его расцвета ехидная усмешка — видимо, Шу добралась до сестры. Осторожно отложив перо в сторону, дракон максимально встревожено уточнил:

— Что случилось, милая?

— Не притворяйся, я чувствую твои эмоции. Ты….!

— Да, милая, — кивнул казначей покорно, — Но ты тоже должна понять: статус моей пары накладывает обязательства. Пообщаешься от моего имени с лисами, развеешься.

— Убегу, — буркнула Шу. Ар притворно вздохнул.

— Твоя сестра огорчится, милая.

Он готов был поклясться, что в этот момент лиса зарычала.

— ЛАДНО! Хорошо. Чего ты хочешь?

Казначей откинулся на спинку кресла:

— Ну, отменить приём я не могу, но могу составить тебе компанию, оградить от внимания и увести с торжества через пять минут — мне простят, сама знаешь. Но тогда, уж извини, в Предгорье мы вернёмся вместе. Согласна?

— Ар, ты просто…

— Да, милая, я умею составлять договора, — отозвался он насмешливо, — Так что там с твоим решением?

— Жду, — ответила лиса мрачно. Казначей дождался, пока она окончательно отвлечётся от ментального разговора, и позволил себе расхохотаться в голос, чувствуя, как беснуются за окном кабинета радостные ветры, подхватывая его счастье, облегчение и веселье.

18

***

Шу снился Ар, и видение было очень приятным, но совершенно неприличным. Впрочем, именно такие сны с его участием являлись ей с самой первой встречи, потому удивляться она не стала, отдаваясь вместо этого поразительно ярким, пробирающим до нутра ощущениям с головой. Удовольствие нарастало, накрывало приливной волной, и даже во сне его запах преследовал её, стал густым и тягучим. В какой-то момент Шу поняла, что определённо бодрствует, а вот сон продолжается, обретая очертания вполне себе яви. Она попыталась не то возмутиться, не то поздороваться — она сама не определилась — но частично трансформированный драконий язык во вполне определённых и чувствительных местах был нехилым фактором отвлечения. Слова оборвались стоном, руки зарылись ему в волосы, а мысли из головы вымело начисто. Когда натянутая нить, в которую вдруг превратилось все её тело, все же лопнула, даруя облегчение, Шу стала до крайности податливой и без вопросов согласной на любую программу мероприятий, выбранную драконом. Он не разочаровал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению