Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Не дожидаясь дальнейшей реакции, Ар принял человеческий облик.

— Моё почтение, уважаемый господин Ка, — сказал он, — Моё имя — Ар Серый, и есть дело, которое я хотел бы обсудить с вами и вашей парой.

Ар отдал хозяину дома должное: его глаза слегка расширились, но в остальном он сохранил самообладание, хотя было очевидно: о личности и репутации гостя он более чем наслышан.

— Ваш визит — большая честь для нас, Господин Казначей. Прошу, проходите.

Дракон последовал за хозяином дома, перейдя по вычурному мостику и оказавшись на нависающей над водой терассе. Ар кивнул сам себе, отмечая недурной вкус владельцев. Это ему нравилось — в конечном итоге, вполне вероятно, им ещё вместе работать и работать. Между тем, Ка пригласил свою супругу. Ар отметил, что сердце лиса забилось при этом в ином ритме, а голос легка дрогнул, и спокойно проговорил:

— Думаю, стоит прояснить сразу: я пришёл с добрыми намереньями. Клянусь стихией.

Воздух перед драконом взвился, подтверждая клятву, и до чуткого слуха гостя донесся едва различимый выдох облегчения. Откинувшись на спинку кресла, Ар прикрыл глаза в ожидании.

Когда госпожа Аши вышла к гостю, дракону стали более чем понятны чувства лиса: от женщины доносилось биение двух сердец, а магия нерожденного лисенка уже была сформирована — месяц третий, не меньше. Дракон ощутил укол зависти: даже от истинной пары дети у ему подобных рождались очень редко: вполне логичная, но все же досадная плата за крайне долгую жизнь. Раскланявшись с лисой и мимолётом с нежностью отметив их сходство с сестрой, он вежливо проговорил:

— Я поздравляю Вас, госпожа Аши. Жаль, что мне приходится тревожить вас в такое время, но мне необходим совет и ответы на некоторые вопросы.

Лиса слегка нахмурилась.

— Для начала будьте добры ответить мне. Правильно ли я понимаю, что вы — работодатель Шу? Сестра давно не писала. Что произошло, что вы лично пришли в мой дом?

— Что же. Возможно, вам известно, но скорее всего нет: Шу — моя истинная пара.

Глаза мужчины округлились. На лице Аши, вдыхавшей запах гостя, застыло множество вопросов. Ар даже мог предположить, каких, но отвечать на них ему не слишком хотелось. Лиса между тем побарабанила ногтями по подлокотнику и ровно сказала:

— Любовь моя, прошу, оставь меня с гостем наедине ненадолго. У меня от тебя нет ни единого секрета, но тайны сестры я хотела бы обсудить с её парой с глазу на глаз.

Ка, кинув быстрый взгляд на дракона, с явной неохотой ушёл. Лиса уставилась на воду.

— Итак, — сказала она, — Я не буду задавать очевидных вопросов, хотя, будьте уверены, они у меня есть. Предлагаю начать с главного: зачем вы здесь?

Дракон спокойно сказал:

— Я хочу узнать побольше о обстоятельствах, благодаря которым моя пара стала наёмницей, о её жизни и вещах, которые вы захотите мне сообщить. На магпочте я узнал, что вы были одной из четырёх личностей, кому Шу писала письма, и сейчас, отправившись в путешествие, она планирует навестить именно вас, а не родительский дом. Могу я узнать о причинах?

Лиса поджала губы:

— Боюсь, ей сложно навещать даже меня, а родительский дом опасен вдвойне: Шу вполне может быть убита, если вернётся на родные земли.

Ар с трудом удержался от рыка.

— Могу я узнать о причинах?

Аши настороженно нахмурилась:

— Почему у меня, а не у неё? Что вы сделали? Учтите, дракон вы или нет, я не собираюсь вас бояться!

— Это правильно, потому что для вас я совершенно безопасен, — сказал Ар чистую правду, — А касаемо вашего вопроса — я совершил ряд ошибок, которые причинили моей Шу боль. Во многих аспектах она не была откровенна со мной, но я хочу исправить это. Возможно, она сама расскажет мне — потом. Но обо всем, что касается её безопасности и душевного равновесия, я хочу знать сейчас.

Аши вздохнула:

— Что же, принимаю ваш ответ. Вы должны кое-что понять: наши родители не были истинными. Наличие чистокровных детей гарантировала принадлежность к разным ветвям одного рода и относительная совместимость ароматов. Но, как вы понимаете, измен это не исключало. Результатом одного из необдуманных поступков матери и стало появление Шу на свет. Как вы понимаете, в нашей семье просто не могло появиться пепельных лис. Строго говоря, насколько мне известно, от неё хотели избавиться, и лишь прагматичная сторона — выкуп от жениха за пепельную лису можно получить немалый — возобладала. Шу росла не слишком любимым ребёнком, и до определённого возраста не понимала причин этого. Точнее, она считала, что дело в волосах.

Бровь дракона приподнялась.

— Простите?

Женщина криво улыбнулась:

— Она думала — и в чем-то упрощённо была права — что отношение к ней продиктовано цветом волос. Однажды даже попыталась вырвать их, чтобы выросли новые, правильные. Тогда я сказала ей, что в её жизни появится существо, которое будет любить её любой, для которого ей не придётся меняться и причинять себе боль. Я знала о планах родителей и не одобряла, потому все, что могла — это просить её искать истинного, не соглашаясь на меньшее. И сейчас, Господин Казначей, мне начинает казаться, что я невольно солгала.

Ар вспомнил цветы, покрывавшие висячие сады — ныне вырванные с корнем, бинты, которыми его пара каждый день перематывала грудь, собственные слова. Стало тошно.

— Я совершил ошибки, госпожа. Но больше я не позволю никому, включая себя и её саму, ранить её.

Лисица молчала долго, внимательно разглядывая лицо собеседника, и наконец кивнула:

— Я хочу вам поверить. Что ж, дальнейшее, думаю, угадать нетрудно: подходящий супруг был подобран. Он был из Дома Пепельных, дальний родич моей пары — не самый худший из оборотней, но, разумеется, не истинный для Шу. Она отказалась, предсказуемо, семья с этим не смирилась. На самом деле, дальнейшее очевидно: отец попытался её… уговорить. Когда она пришла ко мне, она… была не слишком здорова. После, я бы и рада была оставить её у себя, но она не захотела навлекать на меня гнев отца. Потому моя сестра отправилась в большой мир. Я проводила её до Железного Пути и с тех пор не видела — лишь получаю письма раз в несколько лет. Она и впрямь скоро приедет?

— Да, — ответил Ар спокойно, — Погостит у вас, потом я заберу её домой. Не волнуйтесь, я навещу ваших родителей сегодня же; они не будут представлять угрозы.

Губы лисы дрогнули, но ни словва с них так и не слетело. Ару она нравилась все больше и больше.

— Они будут живы, — добавил он, — Просто я убедителен.

Губы Аши впервые за разговор тронула улыбка:

— О, это правда. Господин Ар… позаботьтесь о ней.

— Разумеется. Ещё одно. Я хотел бы знать, её отец, точнее, отчим — что именно он с ней сделал?

Губы Аши сжались в тонкую линию:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению