Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Ос вздохнул:

— Я прошу прощения за своё безобразное поведение. Как я понимаю, Ар, наедине ты нас больше не оставишь?

— Это был риторический вопрос, надеюсь? — голос серого дракона был не теплее вершинных льдов.

— Резонно. Впрочем, мне придётся делегировать тебе часть моих обязанностей, так что справедливо, если ты будешь в курсе. Итак, Шу. Мы с вами остановились на том, что я, разыскивавший свою пару без малого два тысячелетия среди различных созданий, включая низшую нечисть и сотворенных химер, отвергну совместимую со мной женщину из-за внешних недостатков и несоответствующего воспитания. Оригинальная концепция.

Со стороны Ара лисице прилетела волна очень смешанных эмоций, среди которых превалировали возмущение и шок. Шу начала догадываться, что сказала что-то глубоко не то.

— Ос, простите, если я была груба и обидела вас. Просто я не уверена в вашей совместимости, а она успела стать моей подругой, и ей много раз причиняли боль. И…

Ос поднял свою тонкую кисть ладонью вперёд.

— Шу, как бы ни обернулась эта истоиря, я вам благодарен. Правда. Просто, боюсь, вы не вполне можете вообразить себе эмоции, которые я испытываю по поводу ваших слов.

За окном хлынул ливень, да так, как будто небо прорвало. Ар вздохнул и потёр переносицу.

— Ос…

— Знаю.

Дождь прекратился.

— Итак, давайте начнём с простого и главного. Через шесть дней в Валли. Есть ли более точные координаты?

— Да, — кашлянула Шу, — В трактире "У придурка".

— Знаю, — флегматично отозвался Ос, — Бывал.

Лиса поняла, что очень много не понимает в этой жизни. Но продолжила:

— Я сказала, что вы полукровка, специалист по зельям. Имя назвала ваше же, просто без приставок и титулов.

— То есть, ни слова лжи, — кивнул Водный, — Неплохо. По меркам драконов я, конечно, не лучший специалист-зельевар, но нужному на тракте уровню вполне соответствую. Давайте разбираться дальше. Почему вы хотите, чтобы я прикоснулся к ней тайно? Могу поклясться стихией, что, даже если совместимость не подтвердится, я отнесусь к этой женщине со всем возможным уважением и заботой.

Шу вздохнула и пересказала историю дракона-полукровки из магической академии.

— Теперь понимаю, — кивнул Ос, — Как мне узнать её?

— Спросите Мику у трактирщика. А так-то, у неё зелёные волосы, вы не пропустите.

Ар удивленно вздохнул.

— Та самая Мика, да? Волшебница при караване?

— Верно, — кивнула Шу. Ос вперил в Ара оценивающий взгляд, казначей едва заметно кивнул и прикрыл глаза, после чего сказал:

— Идём, Шу, Думаю, господин Ос хочет побыть один.

— Что значили эти ваши перемигивания? — уточнила Шу, когда они отошли от кабинета первого советника на достаточное расстояние. Ар вздохнул:

— Вот тебе правда обязательно знать?

— Это касается Мики, так что — да. Я, знаешь ли, волнуюсь, что повесила ей на шею психованного дракона, который только что устроил в Долине Князей наводнение. Подобные картины не способствуют душевному равновесию. Ну так?

— Он спросил, есть ли у меня на неё досье. Я подтвердил, что да, и пообещал передать в течении часа.

Шу хмыкнула.

— Вы с ним точно не истинные? Ментальная связь на высоте!

— Нет, просто долго служим вместе при дворе, — сказал Ар спокойно, — Это в некоторых смыслах похуже, чем пройти под руку тюрьму, брак и армию.

Лиса не выдержала и тихо рассмеялась. А потом спросила:

— Погоди. У тебя есть досье на Мику?..

Конец первой интерлюдии

Интерлюдия 2

*******Интерлюдия вторая — о тяготах изгнания, религиозных механизмах и темных властелинах

Ири перевернулась на другой бок и вытянула крыло, подставляясь ласковому, по её меркам, солнцу. Поднимающийся от реки парок и текущая по стволам деревьев растопленная смола огненную в этом вопросе смутить не могли.

Последние дни она провела исключительно в драконьем обличьи, не превращаясь в человека: летела, сколько хватало сил, охотилась на крупную дичь, создавала в воздухе огненные цветы и снова — в небо. Такая жизнь позволяла не задумываться о том, что дальше, и просто мчаться за ветром. Драконица знала: придётся принимать решения. Ничего нового: вся её жизнь состояла из взятия преград, как на подбор, болезненных и сложных.

Дав себе месяц на безделье в драконьем обличьи, Ири поселилась у какого-то человечьего городка на юге, оккупировав камянистое плато между речкой и кладбищем. Пришлось предварительно спалить дотла вкрай обнаглевшую стаю оживленцев — они на глазах у драконицы попытались съесть какого-то истошно орущего мужика. Ири особо жалостливой не была, но чтобы нечисть на глазах представителя Алого клана на кого-то охотилась — она не могла спустить такой наглости.

Даже если уже не относилась к Алому клану.

Пронаблюдав, как мужик, подобрав одежды, убегает в сторону поселения, драконица посчитала инцидент полностью исчерпанным. К её вящему удивлению, на следующий день к ней прибыла, так сказать, делегация с давешним спасенным во главе. Наряд он сменил на нечто, напоминающее что-то среднее между женским платьем и традиционными драконьими киото — разумеется, без настолько богатого украшения, но все же. За ним семенил ряд людей, облаченных в похожие одежды, но из более грубой ткани. Они тащили на себе какие-то корзины и тюки. Позади шествовала весьма беспорядочная толпа, очевидно, горожан, и тоже с поклажей. Ири подумала было, что её собрались изничтожать — она залетела далеко от Железного Пути и по очень примерным прикидкам находилась неподалёку от знойных земель Шатаку, в таких далях драконы были редкостью, посему реакция на них могла быть любой. Ири подобралась — в толпе мелькало несколько магов, да и людей было достаточно много для того, чтобы доставить дракону пару проблем. Без сомнений, сбежать она успеет, только вот скольких при этом придётся убить — вопрос.

Впрочем, по мере приближения процессии Ири перестала что-либо понимать в принципе. Вряд ли её собирались уничтожать с помощью фруктов, тканей и коз. Но тогда…

— О Великий! — взвыл меж тем спасенный на человечьем наречии, которое наставники в свое время чистым чудом вдолбили в голову огненной, — Прими наши скромные дары!

К такому жизненному повороту драконица была не готова. Она замерла и молча наблюдала, как прямо к её лапам — смелые людишки! — складывают дары. Какая-то женщина вообще упала на колени и принялась целовать плотную алую чешую. Из её бормотания Ири с весёлым удивлением вынесла, что её приняли за какое-то местное божество, и дала себе зарок, когда все уйдут, попытаться с этим неведомым духом связаться и перед ним извиниться за невольный подлог: кто бы что ни думал, к духам разной степени могущества, воплощенным стихиям и эмоциям драконы относились с неизменной почтительностью — поскольку, по легенде, сами от них происходили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению