Сети сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сети сатаны | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Этот синьор Барбарезе, как он себя именует, известен в некоторых кругах, – прошептал старик. – О да, это влиятельный и могущественный человек! Настолько могущественный, что его никто не трогает, хотя о нем и его деяниях ходят ужасные слухи.

Иоганн хмыкнул.

– И что же говорят люди? Что он питается змеями? Согласен, в чем-то он похож на ужа, но…

– Этот синьор Барбарезе – люциферит.

– Что?.. – Иоганн с разинутым ртом уставился на Арчибальда.

– Ты знаешь, о чем я! – прошипел старик. – Его семья исповедует культ дьявола вот уже сотни лет, а возможно, и вовсе со времен до рождения Христа. Никто так и не сумел этого доказать. Но ходят слухи о жутких церемониях, ночных мессах с человеческими жертвоприношениями… Он подолгу пропадает, порой на годы. Но когда возвращается, то… то… – Арчибальд запнулся.

– Что? – спросил Иоганн.

– Ну, он выглядит гораздо моложе. Некоторые утверждают, будто на самом деле ему сотня лет. Даже старейшие венецианцы не могут припомнить, чтобы видели его ребенком.

– Но это же вздор! – возразил Иоганн. – Просто завистливые соперники распускают дурацкие слухи… – Он рассмеялся. – Если б эти мессы действительно имели место, я бы о них узнал. Вы ведь сами выяснили, что я почти каждую ночь бываю у синьора Барбарезе. Мы беседуем о книгах. Не понимаю, что в этом такого дьявольского. И я не замечал, чтобы он рисовал у себя дома пентаграммы.

Он пытался придать голосу насмешливый тон, но в памяти ожило то сборище в лесу под Нёрдлингеном. Тонио и Пуату тоже были последователями какого-то сатанинского культа.

И они приносили людей в жертву.

Ему вспомнились маленькие тела, подвешенные на деревьях. Долгое время Иоганн гнал эти воспоминания, но вот они вернулись. Он содрогнулся, и в этот раз не от холода.

– Ну как? Ты подумал над моим предложением? – Своим вопросом Арчибальд прервал его раздумья.

– Вы о чем? – спросил Иоганн. – Каким предложением?

– Ты держишься подальше от Барбарезе и его книг, а я позабочусь о том, чтобы тебя приняли в университет Гейдельберга.

Старик вынул из внутреннего кармана сложенный документ. На нем были видны красные разводы от вина. Дрожащей рукой Арчибальд протянул Иоганну мятый лист.

– Это рекомендательное письмо моему другу; он, в отличие от меня, кое-чего добился в жизни. Его имя Йодокус Галлус, он давно стал магистром свободных искусств и ректором в Гейдельберге. Тут и печать моей семьи. – Арчибальд протянул Иоганну письмо и печально улыбнулся. – Удивительно, как я до сих пор не выменял семейную печатку на бутыль вина… Вот она и пригодилась мне снова. Когда все это закончится, отправляйся в Гейдельберг и кланяйся Йодокусу от его старого друга Арчибальда. С надежным учителем ты многого добьешься, Иоганн!

– Спа… спасибо. – В некотором смущении юноша принял запечатанное письмо.

Лицо Арчибальда вновь стало серьезным.

– И вот еще что, насчет твоего прежнего наставника, этого Тонио дель Моравиа… Я наконец-то понял, откуда знаю его имя. Это покажется невероятным, но…

Арчибальд запнулся. В церковь вошел какой-то человек; он держался в тени бокового нефа, и лицо его было скрыто. Человек встал и не двигался. Возможно, это еще один прихожанин пришел помолиться или священник готовился к следующей мессе. Может, это был безобидный паломник…

«Или кто-то проследил за нами», – подумал Иоганн.

Он встрепенулся. Теперь и его, как пьяного Арчибальда, охватила паника.

– Здесь нельзя больше оставаться, – прошептал старик. – Мне нужно кое-что еще разузнать, чтобы сомнений уже не осталось. Правда может…

Он замолк на полуслове, словно боялся собственных слов.

– Я хотел бы, чтобы завтра утром ты отправился на Торчелло, – продолжал шепотом Арчибальд. – Это маленький остров в лагуне. Говорят, там селились первые беженцы из Рима. Может, поэтому они и избрали это место – а может, были там с самого начала.

– Кто «они»? – спросил Иоганн, но Арчибальд словно и не слышал его.

– На Торчелло следуй по старому каналу к Понте-дель-Диаволо, Дьяволову мосту, оттуда недалеко до старой базилики. Там ты все поймешь. Я буду ждать тебя там. А теперь ступай, и да хранит тебя Бог.

Арчибальд сжал Иоганну руку, затем поднялся и поспешил к выходу. Дверь со скрипом отворилась, и старый пьяница скрылся в наступающих сумерках. Легкий ветерок с улицы взметнул лепестки роз перед алтарем.

Когда Иоганн оглянулся, странный тип в боковом нефе уже исчез.

13

Магистр Арчибальд не явился в Фондако к вечернему представлению. Не объявлялся он и позднее на постоялом дворе. Но остальных это, похоже, не сильно обеспокоило.

– Да старик, наверное, опять перебрал и теперь отсыпается где-нибудь в подворотне, – Эмилио пожал плечами. – Будем надеяться, он не свалился в какой-нибудь канал и не захлебнулся.

Иоганн молчал. Вечер напролет он думал о том, что рассказал ему Арчибальд: о синьоре Барбарезе и Тонио. Возможно ли, что этих двоих что-то связывало? Иоганн подумал о старинном доме венецианца, о перевернутых картинах на лестнице и многочисленных гримуарах. Такие книги наверняка понравились бы и Тонио.

Знание, которое Иоганн впитывал в библиотеке синьора Барбарезе, было неизмеримо, огромно, как море. И за каждой мыслью, за каждой идеей его ждало новое озарение.

И очередная пропасть.

Мысли его вновь завертелись вокруг Маргариты. Еще ребенком она испугалась Тонио. Возможно, сейчас она испугалась бы и его, Иоганна, человека мрачного и молчаливого, которого книги выжигали изнутри и который находил исцеление в темных гримуарах. Иоганн вдруг увидел себя глазами Маргариты и осознал, что он действительно переменился. Неужели в том повинны эти книги? Действительно ли синьор Барбарезе – последователь дьявола?

Чтобы убедиться в этом, Иоганн должен был еще раз поговорить с Арчибальдом – если накануне старик не наплел все это спьяну и не жалел теперь о сказанном.

– Завтра я поищу Арчибальда, – пообещал Иоганн остальным. – Где-то он ведь должен быть.

– Ну, хоть сегодня ночью ты останешься со мной и не пойдешь к своей милой, – насмешливо заявила Саломе и провела рукой по его черным спутанным волосам.

Иоганн плохо спал этой ночью – ему постоянно снилась Маргарита. Она беспомощно тянула к нему руки, и лицо ее было залито кровью. Но стоило Иоганну приблизиться к ней, как она отшатывалась. Лицо ее превращалось в лицо Саломе, а затем в лицо матери.

«Уйди прочь, прочь… – шептала она. – Ты… дьявол…»

Иоганн проснулся рано утром, весь в поту. Рядом крепко спала Саломе. Юноша осторожно поцеловал ее в щеку и вышел из комнаты. Арчибальд должен был ждать его на острове Торчелло.

При помощи жестов и на ломаном итальянском Иоганн расспрашивал прохожих, пока кто-то не показал ему дорогу к одинокому причалу на восточной окраине города. Отсюда рыбацкие лодки плавали к небольшим островам лагуны. За несколько монет старый рыбак с обветренным лицом согласился доставить Иоганна на Торчелло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию