Сети сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 161

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сети сатаны | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 161
читать онлайн книги бесплатно

Далее путь наш лежит к центральной площади, где расположены Прекрасный фонтан (Schöner Brunen) и церковь Богородицы (Frauenkirche). В полдень здесь происходит кукольный ход, когда курфюрсты кланяются кайзеру. Церковь и фонтан выглядят в точности как во времена Фауста. А вот ратуша была перестроена в XVII веке. В рамках нашего тура просто необходимо посетить Нюрнбергскую темницу (Lochgefängnisse), где томилась Гретхен. Туда можно попасть только с экскурсией, что я вам и рекомендую. С 1512 года здесь ничего не изменилось. И смотрите, чтобы ваша собака не свалилась в тюремный колодец…

Слева от ратуши и чуть севернее высится церковь Святого Себальда с его надгробием. Над роскошным убранством церкви работал скульптор Петер Фишер. Она сохранилась со времен Фауста и точно заслуживает внимания. Загадочную крипту, где Иоганна едва не принесли в жертву, можете не искать – я ее выдумал. Лично мне больше нравится церковь Святого Лоренца, расположенная на другом берегу Пегница. Но это, разумеется, дело вкуса.

По пути к крепости пересечем площадь Альбрехта Дюрера (Albrecht-Dürer-Platz) – именно так выглядел Нюрнберг в XVI веке. Там расположен дом Альбрехта Дюрера, где мастер проживал с 1509 года и до самой смерти. Сейчас там помещается музей, который непременно стоит посетить. В этих комнатах вы многое узнаете о великом художнике и эпохе, в которую он жил.

Символом города является Нюрнбергская крепость. И хоть в романе она играет незначительную роль, на прогулку и экскурсию следует выделить не меньше двух часов. У подножия крепости расположены входы в исторические подземелья Нюрнберга. Советую их посетить. Но лучше одеться потеплее и не терять из виду экскурсовода. Фаусту, Вагнеру и Валентину пришлось искать вход в тюрьму самостоятельно… Этот ход действительно существует и упоминается в старинных источниках. Билеты на экскурсии, в том числе и по темнице, можно заказать в Интернете или приобрести в инфоцентре на главной площади.

Непременно стоит посетить кладбище Святого Иоанна, расположенное к западу от Старого города. Оно считается самым красивым и романтическим в Европе, хотя поначалу это было чумное кладбище. Капелла, в которой Фауст, Вагнер и Валентин находят спуск в подземелье, существует по сей день. Это капелла Хольцшуэров, названная в честь старейшего семейства в Нюрнберге. В источниках упоминается ход, который вел от кладбища в восточном направлении. Здесь же, кстати, покоится и Альбрехт Дюрер. Попробуйте разыскать его могилу, это не так просто!

Неважно, где окончится ваша прогулка; после побалуйте себя нюрнбергскими колбасками и кружкой-другой франконского пива. Советую вам заведение под названием «Hexenhäusle» (Хексенхойле, Ведьмин домик). Там меня посещали лучшие идеи – хотя обратный путь в отель давался мне непросто. В том состоянии, на фоне темнеющего силуэта крепости, я, как никогда, ощущал свое родство с Фаустом.


И на этой ноте —

Ваш, по-прежнему неисправимый романтик


Оливер Пётч

Фауст для знатоков

Вы хорошо знаете «Фауста»? Здесь приведены цитаты из первой части знаменитой трагедии Гёте, которые я включил в роман.

Какие из них вы распознали?


Стр. 60, 538. Имя – только дым и звук. Сцена 16, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 101. Иоганн, ты страшен мне (Ты, Генрих, страшен мне). Сцена 25, Маргарита (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 114, 546, 599. Кровь – сок совсем особенного свойства. Сцена 4, Мефистофель (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 118. Я для людей магистр и доктор (Магистр и доктор я…). Сцена 1, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 118. Пусть масса привлекает массу (Пусть масса массу привлекает). Пролог в театре, Директор (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 152. …звуча в гармонии Вселенной. Пролог на небесах, Рафаил (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 160. Пойми, причти, раз к десяти, два опусти, а три ставь в ряд, и ты богат. Сцена 6, Ведьма (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 172. (Увы!) С усердьем и трудом. Сцена 1, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 174. Всю внутреннюю связь мира (Всю мира внутреннюю связь). Сцена 1, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 226. …корпеть над философией, долбить юриспруденцию и медицину и, увы, постигать богословие (Я богословьем овладел, над философией корпел, юриспруденцию долбил и медицину изучил). Сцена 1, Фауст (пер. Б. Л. Пастернака).

Стр. 286. Я знаю хоть и много, но знать хотел бы все (Хоть много знаю я, но все хотел бы знать). Сцена 1, Вагнер (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 335. Схоласт, в бродяге сокровенный! Смешно (Схоласт, в собаке сокровенный). Сцена 3, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 357. Охотно старика я вижу иногда. Пролог на небесах, Мефистофель (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 376, 570, 596. …дух, всегда привыкший отрицать. Сцена 3, Мефистофель (пер. Б. Л. Пастернака).

Стр. 389. …как обстоит с твоею верой в Бога? Сцена 16, Маргарита (пер. Б. Л. Пастернака).

Стр. 404. Наука так пространна, а наша жизнь так коротка. Сцена 1, Вагнер (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 415. Ах, две души живут в больной груди моей! Сцена 2, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 498. Зачем болтать по пустякам, пора за дело взяться нам. Пролог в театре, Директор (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 570. …часть тьмы, что свет произвела. Сцена 3, Мефистофель (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 576. Итак, вначале было дело. Сцена 3, Фауст (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 594–595. К таким, как я, вражды не ведал Он (К таким, как ты, вражды не ведал я). Пролог на небесах, Господь (пер. Н. А. Холодковского).

Стр. 599. Нет в мире вещи, стоящей пощады… Сцена 3, Мефистофель (пер. Б. Л. Пастернака).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию