Проклятое желание - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятое желание | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Добраться до Штильцхена. Отыскать Альву. Задержать их обоих.

Эти слова неустанно сверлили мой мозг, но глаза по-прежнему искали не этих двоих, а её.

И наконец она возникла передо мной как мираж, выскочив из облака дыма прямо посреди бушующего сражения. Моя младшая сестра Анна, с длинными каштановыми волосами и той самодовольной улыбкой, которая появилась у неё с тех пор, как она стала якшаться с Румпелем, бежала прямо на меня. На какое-то мгновение я застыла, опустив лук, как бывало уже много раз. Мне так хотелось верить, что моя сестрёнка по-прежнему хорошая, хотя события в Облачном городе доказали, что доверять ей нельзя.

Моя сестра – злодейка.

А я – нет.

Мы кинулись навстречу друг другу. Она направила на меня волшебную палочку, я вскинула лук, старательно целясь, и уже готова была спустить тетиву.

Но тут что-то за спиной Анны отвлекло меня.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! На травянистом холме чуть поодаль возникла группка ребят. Должно быть, они уменьшили себя с помощью фейской магии, а теперь вернулись к нормальным размерам и всем скопом ринулись на членов Штильцхен-команды. Лица их пылали яростью. Я понятия не имела, кто это такие. Ни один из них не носил ни униформу СИШ, ни золотых пуговиц с инициалами «РШ». Все они были в чёрных плащах с капюшонами и в руках сжимали грозно воздетые шпаги. Один из них, явно гоблин, нацелился на Анну. Я пригляделась… и у меня отпала челюсть.

– Тесса?! Это ты?! – Я не могла прийти в себя от удивления. – Ты сегодня… не в розовом.

Пока я таращилась на Тессу, Анна успела нанести мне удар в бок. Лук и стрелы вылетели у меня из рук.

– Джилли! – Моя бывшая соседка по комнате фея Кайла уже мчалась к нам, отчаянно трепеща крылышками. – Берегись! – Кто-то из Штильцхен-команды принялся палить в неё заклятиями, и она рванула в сторону от линии обстрела.

Я ткнулась носом в грязь, но тут же вскочила на ноги – и оказалась лицом к лицу с Анной. Я смотрела на неё, чувствуя, как бухает в груди сердце. Мы обе знали, что нам нужно делать, и всё же на долю мгновения я дала слабину и замешкалась. В следующую секунду мы уже катились по земле, тузя друг друга, как делали это во время ссор дома, в нашем сапоге, а я никак не могла отвлечься от мысли, что она предала меня. Я не могла позволить ей победить. Только не сейчас.

Р-раз! Я подмяла Анну под себя, опрокинула на спину и прижала к земле её раскинутые руки.

– Кончай с ней! – кровожадно выкрикнула Джослин. – Врежь ей заклятием! Она это заслужила!

Со всех сторон неслись крики – другие тоже подначивали меня разобраться с сестрой всерьёз, а она тем временем отчаянно извивалась, пытаясь вырваться из моей хватки. Я могла бы оглушить её и оттащить в подземелье для допроса. Лука со стрелами при мне больше не было – значит, оставалась магия. Или можно было просто силой скрутить её и доставить в школу, но другие члены Штильцхен-команды могли попытаться отбить её. Как же поступить? Прежде чем я успела принять решение, Анна ловко вывернулась и сама опрокинула меня на землю.

– Я не такая слабачка, как ты! – крикнула она. – Всё, тебе крышка. – Она начала бормотать что-то неразборчивое, и до меня дошло, что сейчас она отправит меня в Облачный город или куда-нибудь похуже. Я так удивилась, что даже не пыталась сопротивляться.

И тут на нас лавиной налетела Максин, одним ударом отшвырнув Анну так, что та полетела вверх тормашками.

– Не-е-ет! – завопила Максин так громко, что все вокруг замерли и уставились на нас. – Златовласка! Златовласка! Златовласка!

Шум битвы тут же стих. Куда ни глянь, приспешники Штильцхена исчезали, растворяясь в воздухе, как клубы дыма. Когда дым полностью рассеялся, Румпеля и его летающей сковородки нигде не было. Как и Анны.

– Максин! – застонала я, обессиленно валясь обратно на траву. Джекс и остальные медленно собирались вокруг нас. – Ну зачем ты это сделала?!

Щёки Максин порозовели:

– Прости! Я просто не могла смотреть, как ты дерёшься с Анной. Даже если это не настоящая Анна. Ты ведь никогда бы себе не простила, если бы причинила ей вред. – Она помолчала. – Ну а если бы она причинила вред тебе, ты бы ужасно расстроилась, так что…

– Дурёха, это же просто морок! У нас ведь учебный бой, а не настоящий! – взбеленилась Джослин.

– Да, знаю, но я… но я… – Максин захлюпала носом и, не выдержав, разревелась в голос.

– Я целый час потратил, втолковывая всем план сражения! – Джекс в сердцах зашвырнул свой свиток прямо в грязь.

Олли протянул мне руку, помогая подняться.

– Ну, сейчас мы наслушаемся, – шепнул он.

– А ты-то хороша! – напустилась на меня Джослин. – Анна уже была в твоих руках, а ты всё зевала по сторонам, вот и позволила ей одолеть тебя! Имей в виду, если твоей сестрице представится реальный шанс, она с тобой миндальничать не будет!

– Сама знаю! – вспылила я, чувствуя, как меня всю трясёт. – У меня всё было под контролем.

– А по виду не скажешь, – огрызнулась в ответ Джослин.

Мы начали пререкаться. Максин рыдала в три ручья. Джекс, Олли и Джек о чём-то спорили, перекрикивая друг друга, а Кайла пыталась всех успокоить. Правда, вскоре нашу шумную ссору заглушил такой грозный рык, что мы все одновременно обернулись. К нам решительно шагала Харлоу в развевающейся за спиной пурпурной мантии. Справа от неё поспешала Рапунцель, а слева – директриса Флора (прежде известная как Злая Мачеха). Вид у всех троих был крайне недовольный. Весьма тревожный знак.

– Кто из вас имел глупость разрушить мою симуляцию сражения? Работа над которой, хочу добавить, отняла у меня целую неделю каторжного труда? – вопросила Харлоу.

Мы все покосились на Максин. Она медленно подняла дрожащую руку.

– Виновна по всем пунктам, профессор.

Почтовая служба пегасов

Доставляем летучие письма со времён Тролльей войны!

Отправитель: Мама и папа (Сапожный переулок, 2)

Получатель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа)


Джиллиан,

Отец только что вернулся с заседания Королевского совета, где говорилось о Румпельштильцхене и Альве. И мы считаем, что тебе нужно как можно скорее вернуться домой.

После того как ты рассказала нам, что твоя сестра, бедняжка Анна, стала жертвой злых чар Румпельштильцхена, мы боимся, что нашей семье угрожает опасность. Отец полагает, что Румпельштильцхен может использовать твоих братьев и сестёр, чтобы вынудить нас встать на его сторону, и поэтому ради нашей безопасности решил отправить всех нас к своей матери.

Понимаю, как ты удивлена, ведь из-за запрета отца мы не позволяли тебе общаться с твоей бабушкой, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Никто и не знает, что мы с ней родня, так что Румпельштильцхен не станет искать нас там. Вопреки опасениям твоего отца, лично я всегда считала, что вы с бабушкой прекрасно поладите, если дать вам возможность познакомиться. Я виделась с ней всего несколько раз, но мне кажется, что ты очень на неё похожа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению