Отбор для принца - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для принца | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, леди. Его высочество сегодня не принимает гостей.

Сегодня, значит, разговариваем со мной сухим, официальным языком, а по ночам можно изображать из себя властного героя. Или все дело в том, что теперь за ним наблюдает Лиена?

Я вдруг осознала, что понятия не имею, сколько они знакомы. Может быть, Кей уже давно ее навещает, поэтому она и ведет себя с ним так свободно. Но мне ведь никто ничего не расскажет. Давай, Элия, ты же смелая, умная, догадывайся обо всем сама!

Обида на Кея бухла в горле ядовитой занозой. Больше всего мне хотелось развернуться и уйти, но это было самое глупое, что можно было сделать в такой ситуации. Подавив огорчение, я заставила себя улыбнуться.

— Доброго вам дня. Я все же попытаю удачу. Возможно, ко мне у его высочества несколько иное отношение. Будьте добры, — вежливо обратилась я к охране у дверей. — Доложите его высочеству, что встречи с ним просит леди Элия Шенай.

Страж поклонился и скрылся за дверью. Какое-то время мне пришлось простоять снаружи, и его вряд ли можно было назвать приятным.

— Ох, — с сочувствием сказала Лиена, — вы действительно думаете, что его высочество вас примет? Он отказал сегодня такому числу посетителей…

— Даже вам? — притворно удивилась я.

Укол достиг цели — улыбка девушки стала хищной.

— По правде сказать, в моих планах не было обязательной встречи с ним.

Я мысленно усмехнулась. Словесные уловки — лучшее доказательство, что все не так, как утверждает собеседник. К тому же оставшийся стражник у двери стрельнул на Лиену неодобрительным взглядом. Отчего-то я не сомневалась, что принцу донесут ее неосторожные слова, и не только их. На демона она разве что не ложилась. Вряд ли будущая королева должна вести себя именно так.

Жаль, что мне сейчас передадут отказ. Я бы посмотрела на их лица, если бы меня в самом деле пустили внутрь. Это была бы победа над Лиеной и еще один укол, только в сторону Кея. И ранить именно его хотелось больше всего.

К вернувшемуся стражу я повернулась с заранее подготовленной огорченной улыбкой и просьбой передать принцу пожелания скорейшего выздоровления. Каково же было мое удивление, когда страж распахнул передо мной дверь пошире.

— Вас ожидают, леди Шенай.

Кажется, самым изумленным было как раз мое лицо. Кей нахмурился, а ехидная маска Лиены дрогнула на миг и снова приняла обычное лисье выражение.

— Удача улыбается вам, леди Элия. Желаю, чтобы так было и дальше.

— Смею утверждать, удача здесь совершенно ни при чем, — ответила я и с гордо выпрямленной спиной прошествовала в покои принца.

Нагло? Злорадно? Такие чувства недостойны настоящей леди? Может быть. Зато я почувствовала себя отмщенной.

Глава 18

Я ожидала, что прием устроят в небольшой комнатке для встречи гостей, однако слуга повел меня дальше, к спальне. Кажется, с принцем и в самом деле было не все в порядке, если он не мог встать с постели. Зато у меня появилась возможность оценить обстановку в личных покоях Тайрина, и я была удивлена тем, что они не особенно-то и шикарные. То есть все было новым, красивым — шкафчики с резьбой, изысканная роспись на стенах, — но совершенно без излишеств.

Самым необычным были сюжеты той росписи. Не только в Артине, но и на Севере короли и главы родов предпочитали в них восхвалять себя и собственные достижения. А здесь гостей окружали изображения драконов в их звериной форме, хотя, по легендам, они могли принимать и человеческий облик. Драконы, парящие в небесах, драконы на фоне гор, драконы вместе с другими обитателями Нижнего мира…

Слушая сказки в детстве, я никак не могла понять, почему эти прекрасные существа попали в Нижний мир. Мне казалось, что они должны были принадлежать Верхнему и жить вместе с богами, феями, единорогами и другими светлыми волшебными созданиями. Мама объясняла, что змеиный облик — это божественная кара за то, что когда-то этот народ возгордился и возомнил себя выше остальных рас. Надменность, чрезмерная любовь к золоту и власти сделала из них чудовищ сначала внутри, а потом и снаружи. А после мятежа, целью которого было сбросить пантеон богов и занять их место, драконы и оказались в Нижнем мире.

Я не понимала, зачем будущему королю окружать себя подобными картинами. Чтобы напоминать самому себе о том, к чему приводит жажда власти? Вероятнее всего. Хотя нельзя было исключать и то, что Тайрину просто нравятся драконы. В конце концов, он один из немногих мастеров призыва, кто способен открывать для них путь из Нижнего мира в наш.

Так или иначе, а обстановка мне понравилась. Она свидетельствовала о том, что Тайрин не транжира, знает цену вещам и не любит бестолковых украшательств.

Это впечатление подтвердилось, когда меня провели в спальню. Широкая кровать с балдахином, столик с креслами и сундук были изготовлены в едином стиле, из ценного дерева, и оставлены с естественным цветом. В глаза нигде не бросалась вульгарная позолота, о которой я так много слышала от гостивших в Артине людей. Я даже почувствовала себя немного неуютно из-за того, что пришла сюда в золотых украшениях, с поясом, тканым из золотых нитей. И книги — на полках стояла целая коллекция разнообразных трудов: и старинные рукописные, и новые, как будто только сошедшие с печатного станка.

Стопка книг высилась и возле самого Тайрина, полулежащего на постели. Он был раздет до пояса — а может, и ниже, только там, к счастью, все прикрывало одеяло. Левый бок принца был перебинтован, но все равно не настолько, чтобы спрятать обнаженное тело. В первый миг я уставилась на рельефные мускулы, а во второй, почувствовав, как краснею, быстро отвернулась.

— Ваше высочество! Простите, я не знала, что вы не успели одеться.

— А я и не собирался, — посмеиваясь, ответил он. — Доброго вам дня, леди Элия. Не бойтесь, садитесь в кресло. Раздет я или нет, а в таком состоянии вас точно не укушу.

— И все же это как-то… неприлично, — выдавила из себя я.

— Если господа мне позволят говорить, — строгим тоном произнесла Фира, — то я соглашусь с тем, что это непристойно.

— Это мне решать, — невозмутимо сказал Тайрин. — Вряд ли ваша хозяйка в жизни не видела раненых, поэтому сомневаюсь, что ее ждет что-то новое. Если же вы опасаетесь, что я на нее нападу, то не волнуйтесь. Пока я встану с кровати, она десять раз сбежит. Хотя, может быть, вы боитесь того, что это леди Элия набросится на меня?

В его золотистых глазах плясали смешинки. Мне тоже стало весело — в частности от того, как сразу насупилась Фира.

— Думаю, я не буду никуда убегать, — я улыбнулась. — Мне не придется. Вы вчера показали себя с благородной стороны, и у меня нет сомнений в вашей честности. И нападать на вас я тоже не собираюсь. Во всяком случае, пока вы не выздоровеете.

— Я рад. В таком случае садитесь за стол, поближе ко мне. Ваша служанка может устроиться вон там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению