Ведьма с Севера 2: невеста дракона - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма с Севера 2: невеста дракона | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше высочество, — чопорно склонилась Инара, нарушая тишину.

Спохватившись, я тоже изогнулась в поклоне. Невеста невестой, а вежливость и дурацкие правила артинского этикета никто не отменял.

— Простите, ваше высочество, я не ожидала вас увидеть.

— Я тоже, — встрял Малдорэйн. — Его высочество когда-то очень любил прогуливать занятия по иллюзиям. Похоже, он решил, что у его невесты тоже должны быть пробелы в этих знаниях, иначе будет несправедливо.

— Рэйн, — строго произнес Тайрин. — Между прочим, это ты подбивал меня на прогулы, хотя был старше и должен был за мной следить.

— Ну, я-то потом наверстывал упущенное, — развел руками маг. — Впрочем, не буду мешать вам с невестой. Леди Гертлер, раз уж сложилась такая ситуация, не желаете ли сыграть в кости? Богами клянусь, я не буду жульничать!

Пока Инара в замешательстве думала, что ответить на такое предложение, я вопросительно взглянула на принца. Он отошел от окна и приблизился ко мне.

— Прости, что встреча получилась такой внезапной, — извинился Тайрин. — Здесь, в королевском замке, меня без конца осаждают придворные и советники с разными государственными делами. Пришлось попросить о помощи Малдорэйна, чтобы от них удрать.

— Как в старые добрые времена, когда вы были детьми? — я улыбнулась.

— Да, — он улыбнулся в ответ, а затем вдруг сделал шаг назад, немного наклонился и подал мне руку, словно приглашал на танец. — Леди Шенай, позвольте пригласить вас на свидание.

Руку я, конечно, подала, но не удержалась от того, чтобы удивленно оглядеться.

— Свидание в тренировочном зале? Артинцы действительно очень изобретательны в делах любви. Никому из наших скальдов еще не приходило в голову петь о таком в балладах.

Тайрин рассмеялся.

— Тебе стоит подать им идею. Но на самом деле я хотел предложить пройти через портал в место, гораздо более подходящее для романтической встречи.

— Это куда же?

— Узнаешь, когда попадем туда, — он серьезно посмотрел на меня. — Если, конечно, ты доверишься мне.

Я ответила не сразу. В последнее время, после покушений и предательства Кея, с доверием у меня стало тяжело. Но, в конце концов, Тайрин — мой жених. Хотел бы он причинить мне вред, не стал бы делать это при свидетелях. Да и сколько раз уже он меня спасал? Возможно, он единственный человек во всем Артине, который за меня по-настоящему волнуется.

— Доверюсь, — твердо сказала я.

Принц крепко сжал мою ладонь и взмахнул рукой. В тот же миг в стене перед нами появилась щель. Тайрин потянул ее на себя, приоткрывая вид на зеленую лужайку, и подмигнул мне.

— Я пройду первым. На всякий случай.

Следом за ним в портал шагнула и я. И ахнула от того, какая красота меня встретила.

Шелковистая изумрудная трава спускалась прямо к большому пруду с искусственным островком посередине. Цветущая на нем яблоня роняла розовые лепестки на водную гладь. Время от времени зеркальная поверхность, отражающая синее небо и яблоневый сад вокруг пруда, нарушалась плеском рыбы.

Я всей грудью вдохнула густой аромат весны и, не удержавшись, пробежала мимо сервированного столика с белой скатертью к берегу — выглядывать пятнистых бело-красных карпов. Где-то выводила звонкую трель незнакомая южная птица. Здесь, в этом чудном месте, было по-летнему тепло, и я спустила с плеч накидку, в которой шла через замковый двор.

Сзади беззвучно подошел принц и обнял меня. Сильные руки легли так, словно им всегда было место на моих плечах. Я застыла на миг, но уже в следующий прижалась к нему, ловя тепло его тела.

— Нравится? — спросил Тайрин.

— Конечно!

Вопрос, где мы, замер на языке. Место казалось смутно знакомым. Оглянувшись, я увидела высокую и плотную зеленую изгородь за яблоневым садом, а над ним — башни загородной королевской резиденции, где проходил отбор.

— Так это тот самый сад-лабиринт? А это пруд, где сидела виверна?

— Да. Честно говоря, я побаивался приводить тебя сюда после всего того, что случилось. Но мы зачистили сад от всех незваных гостей, привели его в порядок, и я убедился, что без моего личного разрешения сюда больше никто не попадет.

— Ничего страшного. У меня не такие уж жуткие воспоминания об этом месте. Хотя та фея…

— Статуи мы убрали вообще, — поспешил заверить Тайрин.

— О-о, — протянула я. Без каменных феечек мне точно будет спокойнее. — Это хорошо. Так значит, здесь никого нет? Даже слуг?

Принц кивнул.

— Увы, вино придется разливать самим. Я захватил сюда и чайник для заваривания северных трав, но что-то подсказывает, что вода уже остыла, — извиняющимся тоном добавил он.

Я рассмеялась.

— Ваше высочество, а вы, однако, заботливый кавалер!

К моему удивлению он вздохнул.

— Спасибо, что ты так думаешь, — Тайрин помолчал, глядя вдаль. — Мне следовало давно поговорить с тобой о том, что произошло на пути из академии. О том, что я…

— Дракон? — тихо спросила я.

— Да. Я не знал, как ты все это воспримешь. Конечно, меня обнадежило, что ты сразу после этого согласилась стать моей женой, но я все никак не мог выбрать подходящее время. Происходило то одно, то другое, то мне угрожал граф Гертлер, то отец Лиены очень красноречиво выражал недоумение, почему победила не его дочь. Потом я понял, что разговор оттягивается до неприличия долго. Я уже и не знал, как смотреть тебе в глаза, — принц криво усмехнулся. — Может, ты вообще решила, что тебе все привиделось от страха.

— Я все хорошо помню, — возразила я. — И да, я в самом деле была удивлена, что ты молчишь об этом.

Он развернул меня к себе. На его лице появился оттенок грусти.

— Эли, я прошу тебя понять. В правду о моем происхождении посвящены всего несколько человек. Лорд Ланс — один из них. Когда я много лет назад сдуру рассказал об этом девушке, в которой, как мне казалось, был совершенно уверен, то получил взамен новую каплю в море распущенных слухов и твердый отказ в новых встречах. Объяснения были короткими: потому что я отродье Нижнего мира, опасная чешуйчатая тварь. Я понятия не имел, как поступишь ты. Может быть, тоже скажешь: «Пойди прочь, чудовище».

Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть: «Кей еще меньше похож на человека, а я умудрилась спланировать с ним совместную жизнь вплоть до старости». Тайрину о таком знать не стоило. Тем более что его явно сильно задел тот случай с неуместной откровенностью.

Мне тоже оказалось не слишком приятно услышать о том, что у моего жениха уже были возлюбленные. Но я-то сама чем лучше?

Я уткнулась ему в грудь. Крепкие руки сразу же сомкнулись вокруг меня.

Больше никаких мыслей о Кее. Он предатель, обманщик. Тайрин не такой. Он мог бы и не признаваться, что некая девушка уже разбивала ему сердце. Хотя мне, наверное, стоило бы узнать, кто это, и на всякий случай никогда ее к нему не подпускать. А то мало ли она передумает, когда Тайрин станет королем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению