Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Эмбер почувствовала смущение вампира от этих слов и быстро сменила тему разговора.

– Дэв? – позвала она.

– Хмм? – растерянно отозвался мужчина.

– Ты много знаешь… о бугимене?

Дэв нахмурился:

– С чего ты вдруг вспомнила об этих бабушкиных сказках?

– Джек упоминал о нем. Да и Пэйн говорил об обрезках его ногтей.

– Ах! Что ж, ты, наверное, знаешь: в Ином мире это имя не произносят. Все боятся, что случайно призовут его. Конечно, бугимен может исполнять желания. Однако, если он будет в дурном настроении, то вполне способен украсть у тебя душу.

– Но ты в это не веришь?

– Еще как верю. Но ведь он пропал. Владыка Иного мира хочет, чтобы мы думали, будто бы это он изгнал чудовище. Якобы Владыка лично разобрался с бугименом, и нам больше не придется жить в страхе.

– Это правда?

– Кто знает. Он не подавал никаких признаков жизни уже очень долгое время. Мне уже не одна сотня лет, так что можешь поверить. И все же лучше не испытывать судьбу.

– Он и правда может украсть душу?

Дэв пожал плечами:

– Смотря кого спрашивать. Одни говорят, что он вор; другие, что дьявол. Третьи утверждают, будто бугимен – сборщик долгов. Но практически все в Ином мире верят: призраки, которых здесь можно увидеть повсюду, – это те несчастные, чьи души когда-то забрал бугимен.

– То есть он просто бросил их на произвол судьбы? Это ужасно! Никто не заслуживает таких страданий.

Дэву не пришлось отвечать. Спутники наконец-то вырвались из пелены облаков. Он пригладил волосы, снова надел шляпу и стукнул тростью, чтобы погасить кристальную сферу.

– Мы на месте. – Вампир указал на большое здание, парящее в воздухе. Эмбер потеряла дар речи: воздушный порт походил на небольшую механизированную луну.

Вагонетка въехала в здание. Эмбер снова прижала руки и лицо к стеклу.

Искры сварочного аппарата с треском разлетались по всему помещению подобно маленькому салюту. Их блики очерчивали фигуры рабочих, создавая немного пугающую картину. Свет отражался в защитных круглых очках трудящихся, пока те висели на специальных тросах или прохаживались по огромным металлическим скелетам, по форме напоминающим лодки. Эмбер разглядывала почти достроенное судно: над ним был закреплен огромный воздушный шар, который накачивали воздухом. Нет, не воздухом – светочем. Ведьма ощущала поток энергии. Он шел из генератора прямо в податливые железные ванты [8], к которым крепился шар.

Желая узнать причину интереса девушки, Дэв тоже выглянул в окно.

– Это, моя дорогая, последнее слово техники. В мире смертных такого не увидишь еще как минимум лет сто.

– Мы полетим на таком корабле?

– Мы полетим на лучшем из кораблей. И с лучшей командой, которую только можно найти.

Вдруг кто-то закричал: сцепление оборвалось. Судно накренилось, чуть не задев их вагонетку. Затем оно полетело вниз, потащив следом длинный трос – свое крепление. Закрепленный на тросе рабочий с криком отскочил от борта и отправился вслед за падающей лодкой. Он чудом избежал столкновения с железными балками, поддерживающими многоуровневое устройство порта. Вопли рабочего разносились по всему зданию, но это длилось всего секунду: гул и жужжание инструментов быстро заглушили звуки падения.

– Они собираются что-то с этим делать? – спросила оцепеневшая от ужаса Эмбер.

Дэв лишь пожал плечами:

– Он знал, что такая работа опасна для жизни.

Девушка прижалась к стеклу, пытаясь посмотреть вниз. Она могла различить полосы голубого неба, проглядывающие сквозь металлические балки. Эмбер облокотилась на спинку сиденья, чувствуя, как желудок наливается свинцом, а желание исследовать Иной мир постепенно угасает.

Спутники ехали молча – пока вагонетка не достигла центра воздушного вокзала, где из-за плотного потока людей было не протолкнуться. Конечно, назвать их «людьми» считалось преувеличением, ведь в лучшем случае половина из присутствующих могла бы сойти за жителей мира смертных. Эмбер смогла распознать троллей и очень высоких – почти прозрачных – созданий. Они, по памяти девушки, назывались спектрами.

Эмбер спросила Дэва об остальных. Тот ответил, что в порту кого только не встретишь – но она, без сомнения, будет единственной ведьмой. Все жители Иного мира знали: в их измерении может существовать только одна ведьма – верховная. Она предоставляла всю энергию для работы машин. Ну, почти всю: еще часть исходила из вечно убывающих резервов, контролируемых столицей.

Вагончик остановился, слегка ударившись о пристань. Затем выпустил последний клуб пара. Дэв ловко спрыгнул на помост и обернулся, протянув руку Эмбер. Она поправила шляпку и тоже ступила на металлический настил. Девушка опиралась на свой зонт, чтобы не потерять равновесие. Сначала ведьме показалось, что проблемы с координацией возникли из-за долгого нахождения в вагонетке.

– Почему порт не падает на землю? – спросила Эмбер у Дэва. – Его держат тросы?

– Нет, – ответил он. – Небесный порт держится в воздухе за счет паровых двигателей – как, например, дирижабль.

Странное желтое создание с большим горбом поспешило к ним шаркающей походкой, протягивая светящийся цветок.

– Желаете купить розу для миссис? – с надеждой прощебетало оно. – В качестве оплаты принимаю монеты, конфеты и купоны.

Дэв посмотрел на странное существо пылающими голубыми глазами.

– Оставь нас в покое, – отрезал он.

Цветок выпал из желтой руки: горбатое создание моментально попало под гипнотизирующие чары вампира.

– Конфеты? – спросила Эмбер.

– Жители Иного мира – страшные сладкоежки.

Дэв нервно прочистил горло, заметив на прилавке газетного киоска свежие заголовки: верховная ведьма при смерти. Скоро Иной мир окажется в состоянии энергетического кризиса.

– Ты хочешь есть? Я знаю отличное местечко.

– Умираю от голода, – с улыбкой ответила Эмбер.

Дэв привел девушку в небольшой причудливый ресторан с уютной верандой. Они умиротворенно сидели за маленьким столиком и попивали чай. Эмбер с аппетитом поглощала выпечку в блестящей глазури. Дэв время от времени посматривал на карманные часы. Вампир пытался объяснить Эмбер принцип работы часов с циферблатом, вмещающим пятьдесят часов, но она так и не смогла разобраться.

К большой радости юной ведьмы, на следующем уровне порта находились магазины. Витрины ломились от самых различных вещей: от одежды и аксессуаров до книг и карт. Среди прочих выделялась лавка, предлагающая только сладости и конфеты. Эмбер потянула Дэва внутрь. Они тут же погрузились в облако невероятных запахов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию