Битва за любовь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бруша cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за любовь | Автор книги - Анна Бруша

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Но как думаешь, долго ли ты проживешь, если лишишься моего расположения? Отцу ты как кость в горле. Я столько для тебя сделала, и вот она — твоя благодарность. Ты не желаешь мне помогать. Но имей в виду: если я выйду за дверь, не получив ответов, Магда, то…

Клеа сделала решительный шаг к двери.

— Подожди, — сказала я, прибегая к дипломатии, — сама подумай. О твоем положении знают фрейлины и Эдмунд, а значит, и весь двор. Зачем тебе избавляться от плода, навлекать на себя гнев отца и мужа? И потом, Эдмунд докопается до истины, тогда все, что ты пытаешься скрыть, выплывет наружу. И про договор с тьмой — в том числе.

Принцесса слушала.

— Дождись положенного срока, и пусть дитя покинет твое тело естественным способом. Но подготовься. У тебя есть кто-то, кому ты доверяешь?

— Да, — медленно сказала Клеа, — моя кормилица. Она старая, но крепкая.

— Вот. Пусть она найдет крестьянку на сносях, которая должна разрешиться примерно в одно время с тобой, и сговорится с ней, чтобы та продала ей своего ребенка.

Принцесса поморщилась, а я продолжила:

— Когда придет твой срок и дитя появится на свет, я буду рядом. Если родится темный, делай с ним, что хочешь.

— Ты знаешь, как я поступлю с мерзостью…

Я жестом остановила ее.

— Но ты предъявишь Эдмунду светлого, здорового младенца. И все будут счастливы.

Клеа кивнула, в глазах промелькнуло удовлетворение. Она больше не пыталась уйти.

— А если родится светлый, — сказала я, — то мы обманем тьму. Я возьму твою и его кровь и сотворю заклинания. Тьма заберег дитя крестьянки, а твой ребенок останется при тебе.

— Хм, — довольно хмыкнула Клеа, — неплохо. И даже не понадобились книги моего отца. Я очень зла на тебя, Магда, но ты все еще под моей защитой. А в наказание, что пыталась меня обмануть, ты сможешь попасть во дворец только после моих родов. Тем более завтра по настоянию отца и моего дорогого супруга я отправляюсь в замок Тинтал. Оба в один голос твердят, что на меня дурно влияет дворцовая суета, а в этой глуши нет ничего. И мне грозит неминуемая смерть от скуки. Нет, все-таки Эдмунд — страшный зануда. Он обещал, что если я выйду за него замуж, то перед окнами будет летать дракон. И так и есть. Дракон, на котором он прилетел меня освобождать, живет в его полях.

Клеа в раздражении закатила глаза.

— Ох, Магда, как я сержусь на тебя! Я могла бы взять тебя в свои компаньонки, но сиди теперь два месяца в этой дыре. Я пришлю за тобой, когда поостыну.

Принцесса снова накинула плащ и в сопровождении стража ушла к порталу. Ее последние слова продолжали звучать у меня в ушах.

Два месяца, два месяца… Может, ей наскучит уединение, и она захочет вернуться во дворец… Как плохо зависеть от переменчивого настроения Клеа. И главное, я никак не могу этого изменить.

Я упала в постель и забылась тяжелым сном. Мне снилось, что руки и ноги были стянуты тугими веревками, а голос принца Гиса настойчиво твердил:

— Ты принесла в жертву своих детей. Обезумевшая ведьма, ты не должна была покидать замок Темной пленницы. Никогда.

— Нет! — кричала я. — Нет. Я вернусь к Варрену.

— Ты даже забыла другое свое дитя, которое не родила, но породила. Ты оставила его, и совесть твоя молчит.

Всю ночь меня сводил с ума истошный плач. Я была рада проснуться и вырваться из кошмара. Должно быть, визит Клеа и ее «просьба» растревожили душевные струны, и я долго не могла прийти в себя после этой ночи.

* * *

Зажечь поминальные свечи для Дрейна-старшего собрался весь двор. В часовне яблоку было негде упасть. Лица женщин скрывали плотные вуали. Я стояла в первом ряду рядом с матерью Силана. Сегодня я увидела ее впервые. Когда она приподняла вуаль, чтобы поздороваться со мной, я заметила, что глаза ее не покраснели от слез. И в целом она не выглядела убитой горем вдовой. Скорее церемония навевала на нее скуку.

Сказать, сколько ей лет, не представлялось возможным. Кожа была гладкой и очень белой, а волосы по-прежнему черны как смоль. Она не выразила особой радости по поводу нашего знакомства, но и не сказала мне каких-то особенных резкостей. Не последовало и приглашения посетить ее поместье. Я поняла, что мы с ней поладим, поскольку будем пересекаться в той же степени, что и две параллельные линии.

Но меня удивило то, что не было видно Силана. Я слышала шепотки благородных господ. Они также обсуждали тот факт, что правитель не пришел, хотя это и планировалось. Значит ли это, что семейство Дрейн потеряло его расположение? И где же сын покойного? Немыслимое нарушение этикета.

Церемония началась. Я слушала слова утешения, которые звучали по этому поводу, сжимая в руках белую свечу. Нет, правда, где Силан? Это выглядело не просто неприлично, а подозрительно.

Молитвы были прочитаны, Светлейшей вознесена хвала и просьба позаботиться о покойном в лучшем светлом мире. Я не почувствовала магии, но неожиданно в часовне зажглись все свечи. Это было красиво и торжественно. Не знаю почему, но я растрогалась, хотя Дрейна-старшего мне было не жаль.

Церемония плавно подходила к концу.

Свечи полагалось оставить перед статуей, и вскоре у ног Светлейшей простерся мерцающий ковер. Придворные покидали часовню.

Уже на улице ко мне подошли маги Силана. Вид у них был крайне встревоженный.

— Простите, госпожа. Нам приказано проводить вас назад в замок и как можно скорее.

— Что стряслось? — спросила я. — Где Силан?

Маги замялись, раздумывая, что можно мне рассказать.

— Он — мой супруг, я должна знать, — с нажимом сказала я, не двигаясь с места.

— Сбежал темный маг. И ваш муж как главный надзиратель Западного предела должен разобраться. Правитель в ярости.

— Что? Главный надзиратель Западного предела? Тюрьмы?

Нет, мир вокруг не изменился, но для меня он перевернулся. Если бы в меня ударила молния, то я испытала бы меньший шок.

— Да, да, — с охотой подтвердил мой собеседник. — А вы разве не знали, что вашего мужа назначили…

Какая же я идиотка! Даже не поинтересовалась, кто мой «муж»!

— Это произошло до нашего брака. А что? Известно ли имя беглеца?

Я почувствовала, как в глазах темнеет, а кровь шумит в ушах до противного звона.

— Нет. Имени нам не сказали. Известно, что это очень сильный маг.

Я позволила проводить себя в замок. В висках молоточками звучало имя — Моран, Моран, Моран. Не помню, как оказалась в покоях, как сорвала с себя вуаль и упала на кровать. Мое тело сотрясалось от рыданий. Слезы лились горячим потоком.

Все это время я была так близка к своей цели! Силан был в моих руках, и все, что мне нужно было, это надавить на него, заставить освободить пленника в обмен на утраченную мужественность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению