Даллас открыл рот, затем закрыл и снова открыл.
— Но я должен кое в чём признаться, — продолжил Зет. — Я забрал ваши деньги. Для сохранности.
— Но как вы их нашли? — удивился Даллас.
— Должно быть, у меня нюх на зарытые вещи, — улыбнулся Зет. — Не волнуйся, Сэйри. Всё в целости и сохранности.
— Я и не волнуюсь, — ответила она. — Дело не в этом…
— Я нашёл две металлические коробки, — продолжил Зет. — И ещё деньги в двух других ямках…
— Какие ещё две ямки? — спросила Сэйри.
— Должно быть, это наши с Флоридой, — вставил Даллас.
Сэйри коснулась руки Далласа.
— Ты хочешь сказать, что у вас двоих есть собственные тайные сбережения? Так же, как и у нас с Тиллером? — С её губ слетел лёгкий звук, похожий на сдавленное рыдание. — Это так… так… мило, — еле смогла закончить она.
* * *
Даллас чувствовал себя ужасно. Он был готов провалиться сквозь землю. Мало того, что ему было совестно за то, что рассказал мистеру Трэпиду о зарытых деньгах, ему было страшно, что они не найдут Флориду и Тиллера, а даже если и найдут, то уже мёртвыми. Он тотчас мысленно перенёсся в лощину, в дом Тиллера и Сэйри, на антресоли, на кровать с мягкими одеялами.
— Значит, этот Трэпид до сих пор шастает по всей лощине? — ужаснулась Сэйри.
— Хороший вопрос, — призадумался Зет.
Даллас посмотрел на Сэйри. Было видно, что она не меньше его самого переживает по поводу судьбы Тиллера и Флориды. Она нервно теребила в руках жёлтую косынку и не сводила с дороги глаз, как будто это могло помочь им быстрее добраться до нужного места. Даллас перевёл взгляд на Зета. Тот вёл грузовик, словно заправский гонщик, ловко вписываясь в крутые повороты.
— Кстати, про этот ваш Кангадун, — сказал Зет. — Я тут порасспрашивал людей и встретил парня, который там был.
Далласу было трудно уследить за ходом его мыслей. Почему Зет вспомнил про Кангадун? Не лучше ли ему придумать план поиска Тиллера и Флориды?
— И что этот парень рассказал про Кангадун? — спросила Сэйри.
Замолчите, не хочу слышать про ваш Кангадун! — едва не крикнул Даллас.
Зет хлопнул ладонью по приборной панели.
— Его там едва не сожрали комары! Приехал домой с малярией.
— Малярией?
— Угу. — Зет свернул с главной дороги и покатил по более узкой, грунтовой. — Эта дорога ведёт к реке Макалак, — объяснил он. — У меня такое чувство, что нам нужно ехать именно туда. А ты что думаешь, парень?
Даллас прижал руку к животу и закрыл глаза.
— Макалак, — выдохнул он. — Похоже, что она там.
56
На реке
Цепляясь за бревно, Флорида доплыла до берега и заползла по влажному глинистому склону наверх. Полежав там с минуту, чтобы отдышаться, она села и окинула взглядом поверхность воды. Она немного злилась на Тиллера за то, что он не спас её.
Она заметила лодку, застрявшую в грязи выше по течению на этой же стороне реки. А потом увидела, что к противоположному берегу прибило спасательный жилет.
— Тил-л-лер! — крикнула она. Выше по течению, рядом с валуном мелькнуло цветное пятно. Куртка Тиллера? Через секунду появилась его голова, но затем она снова ушла под воду.
Девочка бросилась вверх по течению, подтянула к берегу лодку и перевернула её. Вёсел не было. В следующий миг куртка Тиллера и его голова на пару секунд вновь показались над водой. Второпях отвязав палаточные верёвки от распорок, Флорида привязала один конец к дереву и, держа в руке другой конец, вернулась в воду.
— Тилл-е-е-рррр! — крикнула она. — Я иду! Я иду по этой дурацкой тухлой реке. Я, наверно, умру, делая это, но я иду. Надеюсь, вы это оцените.
Вода толкала её, кружась сначала вокруг её колен, а затем всё выше и выше, вокруг талии и груди, грозя сбить её с ног. Но Флорида крепко-крепко сжимала конец верёвки. Её взгляд был прикован к воде, в которой мелькала, то надуваясь воздухом, словно шарик, то схлопываясь вновь, куртка Тиллера.
— Послушай, река, — Флорида начала медленно двигаться вперёд, — давай договоримся с тобой. Ты не будешь обижать меня, а я… я… — Но она так и не смогла придумать, о чём ей договориться с рекой. — Милая река, — попробовала она снова, — красивая река… — Но та обрушилась на неё и едва не сбила с ног. Однако Флорида не выпустила верёвку из рук и выпрямилась. — Грязная, мерзкая, идиотская река!
Куртка Тиллера снова всплыла на поверхность. Флорида устремилась вперёд, вцепилась в неё и потянула к себе. Схватив руку Тиллера, она обмотала её верёвкой, а затем нырнула под воду, чтобы отыскать его голову.
Увидев его лицо, она едва не расплакалась. О боже, Тиллер, ну и вид у тебя. Выглядишь как мертвец!
Флорида вытащила Тиллера на берег, перекатила на живот и принялась давить на спину. Она отругала себя, что отвлекалась на уроках охраны жизни и здоровья, когда медсестра приходила в класс с резиновым манекеном и показывала, как делать пострадавшему искусственное дыхание.
Изо рта Тиллера хлынул фонтан воды. Перевернув старика на бок, Флорида сунула ему в рот палец, проверяя, не застряло ли там что-нибудь. И всё это время она, не переставая, кричала ему:
— Тиллер! Тиллер! Ты меня слышишь? Ты дышишь? Я не хочу делать искусственное дыхание. Я не знаю как. Я не помню.
Она ущипнула Тиллера за нос и попробовала представить, как Даллас пытался вдохнуть воздух в лёгкие Джои. Она уже собралась делать дыхание рот в рот, когда глаза Тиллера открылись.
— Очень надеюсь, это означает, что вы живы! — сказала она. — И надеюсь, вы не собираетесь помереть у меня на руках.
— У меня что-то с сердцем, — слабым голосом произнёс он. — Приведи кого-нибудь на помощь.
Его глаза снова закрылись.
— И где мне найти эту помощь? — спросила она. — Так, просыпайся! И даже не думай склеить ласты. — Флорида окинула взглядом берега реки и громко выкрикнула единственное, что пришло ей в голову: — Дал-лас! Дал-лас!
Зет, Сэйри и Даллас — они находились ниже по течению, осматривая берега, услышали её зов. Увидев, что они бегут к ней, Флорида испугалась, что она сейчас рассыплется на миллионы мелких кусочков и все эти кусочки рассеются в воздухе и исчезнут в облаках.
57
Безжизненное сердце
Завёрнутая в одеяло, Флорида сидела в приёмном покое больницы. Рядом с ней расположились Даллас и Зет.
— Как хорошо, что ты была там, Флорида, — сказала Сэйри, прежде чем торопливо зашагала по коридору вслед за доктором. — Я бесконечно благодарна тебе. Но мне также жаль, что ты была там и что тебе пришлось пережить весь этот ужас.
Флорида поспешно спрятала подбородок в одеяло, чтобы тот перестал дрожать.