Вавилонская башня. Примирение - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Примирение | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Он по ним мастер. Может сделать любой силы. Работает ювелирно. Мы с ним обрабатываем пещеры, находим место, чтобы в них падал свет, и соединяем дорожками. Потом я придумываю, на кого из зверей похожи камни и чуть-чуть помогаю им.

— А дальше? Что дальше? Что там ещё есть? — спрашивали Тиффани и Жуниор.

— Подводное царство, — важно ответил Бруну. — И там мы будем пробовать рыбу. Я уверен, что все проголодались.

По узкой тропинке трое взрослых и двое детей перебрались в следующую пещеру. Она оказалась куда сумрачнее предыдущей, потолок терялся в темноте, свет сочился с нескольких сторон, а сбоку на синеватых стенах словно бы шевелились серебристые водоросли.

— Тут, даже страшновато, — признались дети.

— Вот и хорошо, — сказал Бруну. — Шагайте за мной! Сейчас ещё страшнее будет!

И он, взяв за руку Тиффани, нырнул в полумрак, прошёл по пещере, которая оказалась совсем не ма-ленькой.

— Ого-го! — крикнул он.

— Го! Го! — забухало басом вокруг. Все почувствовали себя вдруг очень маленькими, затерянными в потёмках, во власти неведомых сил.

Бруну сделал ещё несколько шагов, направился к пятну серебристого света и вошёл в него. Они шли гуськом по коридору, словно бы по лучу света, вышли на небольшую площадку и остановились, поражённые ослепительными красками начинающегося заката.

Они стояли, молча, не в силах оторвать глаз от божественного спектакля, которым завершает каждый свой день природа.

— Вот здесь мы и пообедаем, — буднично сказал Бруну. — Теперь я уверен, что все вы нагуляли прекрасный аппетит. Займёмся костерком, Хуан, — обратился он к шофёру, с которым успел не только познакомиться, но и расспросил о семье и детях.

Тот кивнул и поставил на землю корзину.

В середине площадки был сделан очаг, вокруг него лежали ноздреватые, похожие на пемзу камни с удобными выемками для сидения с циновками из морской травы.

— Располагайтесь, — пригласил Бруну. — Отдыхайте!

Но кто отдыхает сидя, кроме взрослых? Дети тут же уселись на корточках возле Бруну и Хуана.

— А как мы будем жарить рыбу? — стали спрашивать они. — А можно, мы сами будем её жарить?

— Можно, конечно, можно, — весело ответил Бруну. — Надевайте её на вертела и будете поворачивать.

Шофёр поколдовал, и в очаге зажёгся огонь. Он постарался так замаскировать маленькую плитку, что казалось, будто пламя выбивается прямо из-под камней. Дети с криками запрыгали вокруг огня.

Марта встала со своего удобного кресла и тоже подошла к очагу — и она предпочла величественному зрелищу маленький рукотворный огонёк, который, загораясь, объединяет всех.

— Я тоже буду вертеть, — сказала она. — Я обожаю вертеть.

— Всеми, — закончил Бруну и рассмеялся.

— Но, как видишь, для общего блага, — улыбнулась и Марта. Странные чувства владели ею, ей было и грустно, и весело.

— Коридор, площадка, — это всё заслуга Аженора, — принялся объяснять Бруну. — Ну и намучился он, пока всё это сделал! Камни он тоже сам вытаскивал. А я потом только стенки раскрасил. Здесь удивительные природные глины. Так ложатся! А цвета!..


А потом они сидели в темноте быстро наставшей южной ночи, объединённые теплом огня. Городские дети, Тиффани и Жуниор, может быть, впервые в жизни видели в темноте не городские огни, а огромные звёзды, которые словно бы спустились к ним.

Мало-помалу стало зябко, и Марта забеспокоилась:

— Как же мы обратно пойдём в такой темнотище? Да и поздно уже!

— Не поздно, — темно, — улыбнулся Бруну. — А пойдём мы вот так.

И он зажёг фонарь, ярко высветив их кружок. Хуан мигом сложил все остатки провизии в корзину, и тут Бруну погасил фонарь. Тьма показалась плотной как стена, зато звёзды, звёзды...

И вдруг в темноте что-то засверкало, рассыпая маленькие сверкающие звёздочки.

— Держи, Тиффани! Держи, Жуниор! — и дети получили каждый по гигантскому бенгальскому огню. Они завороженно смотрели на них, а те рассыпали потоки искрящихся серебряных звёзд.

— Это тоже Аженор, — шепнул Бруну Марте. — Он же пиротехник, а мы готовимся к большому празднику. Анне-Марии исполняется год. Приезжайте, если соберётесь.

Бенгальские огни догорели, и Бруну снова зажёг фонарь. Точно такой же зажёг и Хуан, и они двинулись в обратный путь.

Дети и Марта были потрясены увиденным и сидели в машине, молча. Дом встретил их светом и теплом, Сезара ещё не было, в последнее время он всё позже и позже приходил из офиса.

— Мигом в ванну, потом в постель, — скомандовала Марта.

— Какой чудесный день мы провели, — мечтательно сказала Тиффани. — Правду сказал сеньор Бруну: мы побывали в волшебной стране.

— И не сделали уроков, — сказал Жуниор.

— Я напишу вам записку, — утешила их Марта.

— А когда мы опять туда поедем? — спросил Жуниор.

Тиффани, молча и вопросительно, уставилась на бабушку.

— Когда-нибудь, — ответила Марта.

Да, они побывали в волшебной стране, но как ей было сложно туда вернуться...


Глава 23

Дона Диолинда не собиралась выпускать из своих рук бразды семейного правления. Ей очень не понравилось именно то, что очаровало в Бине Эдмунду, — её самостоятельность и деловитость.

Когда Эдмунду понял, что жена не только не собирается отягощать его своими проблемами, но даже согласна взять на себя его проблемы, он почувствовал к ней самую искреннюю признательность. Его матушка требовала от него то одного, то другого, он постоянно должен был осуществлять её замыслы, а они отнюдь не всегда соответствовали его собственным. Брак с Биной оказался настолько необременительным, что Эдмунду пришёл в восхищение. Он зажил своей жизнью и не желал ничего слышать, когда Диолинда принималась её критиковать.

— Оставь, мама! — говорил обычно Эдмунду. — Бина так заботится о нашем семейном достоянии, что мы должны ей поставить памятник.

— Это я сделала бы с удовольствием, — ядовито сообщала Диолинда.

— Я тебя не слышал, — отвечал Эдмунду. — А если слышал, то не понял! И потом, мне пора в клуб, мама! Ты же знаешь, что я разочаровался в поло и хожу теперь только на скачки. Скачки — занятие настоящих аристократов! Мы сегодня собираемся обсудить очередных фаворитов.

В городе Эдмунду вновь заразился вирусом аристократизма. Он охотно делился деньгами со своими знатными, но часто неимущими приятелями, а они окружали его ореолом своих древних титулов.

— Принц! Настоящий принц! — вздыхала с восхищением Бина, смотря в окно на своего мужа, который уезжал в клуб в очень скромной и очень дорогой машине, как оно и подобает настоящему аристократу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению