Вавилонская башня. Крушение. - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Крушение. | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но Анжела уже задумалась и прикусила язычок.

— Говорила же я тебе, что нельзя связываться с преступниками! — вместо утешения повторяла она, и было видно, что думала она совсем не о несчастьях Клары. Они сидели притихшие, погрузившись каждая в свои мысли, как вдруг раздался телефонный звонок. Клементину разыскивал Клару.

— Я знаю, она у тебя, мне нужно с ней поговорить.

— Мне не о чем разговаривать с преступником, — отвечала Клара.

— Объясни ей, что я давно отказался от мести, давным-давно, потому что встретил ее, — умоляющим голосом говорил Клементину. — Анжела! Ты слышишь меня? Ты ей передашь это?

— Она больше тебе не верит, — холодно отвечала Анжела. — Да и мне трудно поверить человеку, который провел за решеткой двадцать лет.

Клементину бросил трубку и помчался к Аженору. Он-то думал, что отец давным-давно все уничтожил. С какой целью он переставил сундук к себе вместо того, чтобы от него избавиться? Но сейчас они распростятся с ним навеки, и тогда Клементину с чистой совестью предстанет перед Кларой. Ей уже не в чем будет его обвинять. Не останется ни одной улики.

В доме Клементину застал очередной скандал. Аженор гонялся за Жамантой, а тот убегал с какой-то фотографией.

Клементину на ходу вырвал фотографию из рук Жаманты, взглянул на нее и застыл: его бывшая жена смеялась над ним из объятий Аженора.

— Что это? — спросил он, держа маленький кусок картона с брезгливостью, словно гусеницу.

Аженор со вздохом сказал:

— Я давно хотел поговорить с тобой, да все времени не было, да и повода тоже.

Он забрал из рук сына фотографию и сунул в карман.

— Я с ней был знаком до тебя, сынок, и она хоть и была никчемной женщиной, была моей единственной любовью. Но я не хотел жениться на ней, потому что понимал, с кем имею дело. И страшно злился на тебя, когда ты женился на ней. Она вышла за тебя, чтобы поиздеваться надо мной, только и всего. Клементину сидел как пришибленный: только таких откровений ему не хватало!

— И ты хочешь сказать, что ты с ней…

— Да. Я не мог устоять перед ней. Если она хотела, то хотел и я. — Аженор смотрел прямо перед собой, словно бы видя перед собой прошлое. — Это любовь, сынок.

— Слава Богу, нет, — сказал Клементину. — Любовь — это совсем другое, и я это понял только сейчас.

— Со своей Кларой? — спросил старик.

— Да, — кивнул Клементину. — Знаешь, — продолжал он, намереваясь от слов перейти к делу и вывезти, наконец, сундук, который мешал ему и дышать, и жить, который поссорил его с Кларой, но тут старик сообщил ему нечто такое, из-за чего он даже и о сундуке забыл.

— Я все хотел тебе сказать, что Шерли не твоя дочь, а моя, — сказал Аженор.

Шерли? За которую он не раз благодарил Бога, что он послал ему этого ангела в утешение. Шерли, которая одна из всего семейства ходила к нему в тюрьму, которая любит его и верит ему. Шерли не его дочь?!

— А Сандра? – тупо спросил он.

Он бы не удивился, если бы услышал в ответ: тоже. Вот Сандра всегда открещивается от него, и он бы сам охотно от нее окрестился.

— Нет Сандра — твоя кровная, — ответил Аженор.

Тяжкий камень лег на сердце Клементину. Все его прошлое было перекроено в один миг и приняло совершенно иные очертания, наполнилось иным смыслом. Хорошо, что он перестал быть игрушкой в чужих руках, что у него появилась своя собственная жизнь, что он больше не завися от своего прошлого, хотя оно то и дело вторгается в его настоящее.

— Я был у нее до тебя, и мне не из-за чего просить у тебя прощения, сынок, — сказал Аженор. — Я всегда любил, ты — мой первенец, и мне было жаль, что мы гибнем из-за негодной бабенки.

— Мне кажется, не стоит ничего говорить Шерли, — глухо проговорил Клементину.

— И мне так кажется, — согласился Аженор. — Она тебя любит, да и вообще, какая ей разница?

— Я пришел, чтобы уничтожить сундук, — сказал Клементину. — Он не дает мне покоя.

— Возле сарая без конца вертелись Агустиньо и Куколка, — ответил Аженор. — Мне даже показалось, что они подобрали к нему ключ, поэтому я забрал его к себе — целее будет. Меня они по старой памяти побаиваются, так что будь спокоен. Я первый стал отговаривать тебя от мести. А сегодня вряд ли что-нибудь выйдет. Ребята ухали на грузовике сдавать металлолом, вернутся поздно. А без грузовика нам не управиться. Приходи лучше завтра к вечерку, и мы все с тобой сделаем.

— Завтра не получится, у меня суточное дежурство, — ответил Клементину.

— Ну, значит, послезавтра, это уже верняк, — подвел итог Аженор.

Они разговаривали так, словно не была открыта постыдная тайна, словно эта постыдная тайна не разделяла их. А может быть, так оно и было? Может быть, канув в прошлое, больше уже не разделяла? И желая избавить настоящее от всех постыдных и мучительных тайн, Клементину сказал:

— А ты знаешь, отец, что наша Неуза жива?

— Не может быть! Зря ты о ней вспомнил? Мне это безразлично! Она — позорница! Она... она... живет, небось, в трущобах и на помощь напрашивается! Но я ей ни сентаво не дам! Пусть не рассчитывает.

— Я простил тебя, отец. Прости и ты ее, тем более что тебя ее жизнь никак не касается. Она стала богатым, уважаемым человеком и очень мне помогает. Хоть ни разу и не призналась, что сестра. Может, теперь она нас стыдится? Я ей в родственники тоже не навязываюсь, она — моя хозяйка, Рафаэла Катц.

— Она? Стыдится? Родни стыдится? — Аженор был вне себя от возмущения, что пропащая девка может его, родного отца, стыдиться.

— Зря я с тобой о ней заговорил, — вздохнул Клементину, — я переменился и решил, что и ты тоже. Но вижу, что ошибся. Давай больше не будем об этом.

— Не будем, не будем, — проворчал Аженор, но как только Клементину ушел, тут же отправился в Торговый центр. Ему хотелось поговорить с пропащей, которую он выгнал — и правильно сделал! И неужто она — она! — может его стыдиться?

Завидев Аженора, верный Карлиту мгновенно предложил Рафаэле свою помощь. Предложила свою и Лейла, но Рафаэла покачала головой.

— Как видно, пришел час разобраться с моим прошлым. Это мой отец и я сама с ним поговорю.

Лейла ушла готовить успокоительный чай, потому что помнила, в каком состоянии была Рафаэла, только увидев и еще ни слова не сказав своему отцу. Аженор тут же набросился на пропащую с бранью. Мол, для чего она воскресла, когда он ее похоронил? Только одного ей и надо: мучить его и семью позорить?

— Замолчи! — сурово оборвала его Рафаэла. — Позорить семью ты, когда стыдишься собственной дочери вместо того, чтобы гордиться ею. Я стала образованной, богатой женщиной, меня любят, дружбой со мной дорожат, восхищаются моими талантами.

— Знаю я твои таланты, — брызгал слюной Аженор, — постыдилась бы о них говорить родному отцу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению