Жертва ради любви - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва ради любви | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Подожди, – сказал Макс в трубку. – Шеф хочет мне что-то сказать.

Крис отодвинулся от стола и направился к Джули. Он обнял ее за плечи, и они вместе любовались прекрасной картиной начинавшегося дня в горах.

Он радовался тому, что привез ее сюда. Несколько дней в горах пойдут Джули на пользу.

Как только Макс снова вернулся к телефону, то передал ему все, что узнал от шефа. Крис выругался и схватил Джули за руку.

– Мы уходим – немедленно, – сказал он ей и Максу одновременно. Он потянул Джули к спальне, по телефону разрабатывая вместе с Максом маршрут. – Все верно, мы сейчас спустимся и встретимся с тобой в… Макс? Макс? Ты все еще здесь?

Он отвел телефон от уха. Сигнал все еще был сильным, но в трубке слышались только помехи. Он снова выругался, сунул телефон в чехол на поясе и схватил стоявшую у кровати спортивную сумку.

– Что происходит?

Испуг в голосе Джули заставил его заколебаться.

– Сотрудник полиции штата был убит несколько минут назад у подножия этой горы. Другой полицейский обнаружил припаркованный служебный автомобиль и тело своего коллеги. Просмотрев запись видеорегистратора, он выяснил, что его коллега пытался задержать водителя черного «шевроле-камаро», за «шевроле» следовал «чарджер». Это были Хенсон и Болтон. А дорога, по которой они едут, – единственная, по которой можно попасть на эту гору.

– О господи…

– Обувайся. Мы уходим. – Дважды проверив пистолеты и боеприпасы в своей спортивной сумке, он застегнул ее и закинул на плечи, словно рюкзак. Он затянул ремни, так что сумка плотно прилегала к его спине.

Снаружи раздался рев мощного двигателя, а затем резко смолк.

Крис поспешил к окну. На подъездной дорожке стоял «чарджер». Вторая машина была припаркована чуть поодаль, обе были пусты.

Глава 21

Входная дверь дома с шумом распахнулась как раз в тот момент, когда Крис посмотрел в окно.

Он успел несколько раз выстрелить из спальни в коридор и, похоже, попал Хенсону в плечо. Затем он захлопнул дверь спальни и придвинул к ней ночной столик. Потом они с Джули поспешили по сводчатому коридору на балкон.

За ними охотились два наемных убийцы, которые в любой момент могли появиться буквально из ниоткуда, а они стояли на балконе и под ними – бездна. Джули старалась смотреть на ступени у себя под ногами, а не на сваи слева от нее, удерживавшие часть дома от падения в пропасть. И, конечно, она изо всех сил отгоняла мысли о том, что ступени заканчиваются в нескольких метрах от земли – от крутого, усыпанного острыми камнями склона. Одно неверное движение, и они оба могли лишиться жизни.

– Стоп, – велел Крис, притягивая ее к себе.

Она словно приросла к месту, ее нога застыла в воздухе над последней ступенькой. Он спустился к ней, а затем ударил ногой по ступени, на которую она собиралась встать. Она разлетелась на мелкие кусочки.

– Сгнила, – прошептал он.

– Почему здесь вообще есть эти ступеньки, если они никуда не ведут?

– Кажется, когда-то здесь были еще шесть ступеней. Они были нужны для того, чтобы проверять почву под домом и фундамент.

Он посмотрел наверх, туда, откуда они пришли, и осмотрелся, затем бросил взгляд на сваи. Еще один, последний взгляд на гору внизу, затем – назад, на сваи.

– Держись за перила, – прошептал он. – Не двигайся. – Он поднял ногу и вынул пистолет из кобуры у себя на лодыжке, затем засунул его в левый передний карман ее брюк. – На всякий случай.

– На какой случай? – с ужасом спросила она. Он снова посмотрел на сваи.

– Подожди! – крикнула она. – Здесь почти два метра, если ты промахнешься мимо этого клочка земли под нами, упадешь с горы. Ты ведь не собираешься…

Он прыгнул со ступеней, оттолкнувшись с такой силой, что вся лестница заходила ходуном.

У Джули перехватило дыхание, и она вцепилась в перила, в страхе наблюдая за Крисом, который уцепился за нижнюю сваю и старался подтянуться, чтобы встать на поперечную балку. Ему удалось за нее ухватиться и подтянуться наверх.

– Осторожно, – предупредил он и стал расстегивать свой пояс.

Она посмотрела на балкон, расположенный над ними.

– Я никого не вижу.

– Хорошо. Перейди на ту сторону лестницы. Скорее.

Он вытащил ремень и пропустил его конец через пряжку, затем обернул другой его конец вокруг запястья и закрепил, зажав конец в ладони.

Она сделала так, как он сказал, и посмотрела вниз.

– Земля не слишком далеко. Может быть, я смогу прыгнуть.

– Нет. Там слишком круто и слишком много камней. Ты сорвешься со скалы.

Она наклонилась вперед и тут же отпрянула.

– Ох. Да. Скала. Вот почему мне нравится Нэшвилл и жизнь в городе. Теперь я вспомнила.

Он ухмыльнулся.

– Может быть, ты и права.

Снова быстро посмотрев наверх, он взглянул через плечо в сторону дома, туда, где сваи врастали в гору, удерживая дом на своем месте. В чем заключался его план: чтобы они оба висели на сваях, пока не прибудет помощь?

– Ты справишься, – сказал он, словно услышав ее мысли. – Я перекину тебе другой конец ремня. Поймай его и просунь руку в петлю. Потом затяни его как можно крепче, чтобы было больно. Я серьезно. Застегни его как можно крепче. Я не хочу, чтобы твоя рука оттуда выскользнула.

– Может быть, я могла бы просто вернуться в дом и посмотреть, что там можно сделать? Они наверняка не ожидают, что у меня пистолет.

– Они – убийцы, Джули. Они профессионально убивают людей.

Она вцепилась в перила и снова посмотрела вниз. – Но я и не хочу превратиться в блин.

Он рассмеялся.

– Ты прекрасна, ты знаешь об этом?

– Могу поспорить, что ты говорил это каждой женщине, которую сбрасывал с этой горы.

– Ты права. – Он подмигнул ей. – Ну, давай. Хенсон только потому еще не вышел на балкон, что переоценивает меня, думает, что я поджидаю его на балконе в засаде.

– Это могло бы сработать.

– Если бы дело было только во мне, я бы так и поступил. Но у меня нет прикрытия. Ты могла бы погибнуть в перекрестном огне. Давай, Джули. Хватай ремень!

Не дожидаясь, пока она придумает еще какие-нибудь возражения, он присел на корточки и перебросил ей другой конец ремня. Она схватила его с первой попытки и просунула руку в петлю.

Ремень натянулся между ними, притягивая их друг к другу, его левая рука была в одной петле, ее – в другой.

– Ты крепко затянула ремень? – крикнул он. – Так крепко, что тебе кажется, что он пережимает вены?

– На самом деле, да. Наверное, надо ослабить… Ремень неожиданно стянулся, и она почувствовала, что летит в воздухе. Не успела она закричать, как тут же столкнулась с Крисом с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Он схватил ее обеими руками и, повиснув вверх ногами, потянул наверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению