Жертва ради любви - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва ради любви | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Она поднялась на одну ступеньку, затем еще на одну, пока их глаза не оказались на одном уровне.

– Почему вы решили, что я безоговорочно слушаюсь Кэти?

– Может быть, потому, что ей пришлось ехать сюда больше трех часов, чтобы прийти к вам на выручку. Если бы она позволила вам сказать нам больше, это нанесло бы ей явное поражение. Адвокаты никогда не разрешают своим клиентам говорить. Никогда.

Он поднялся наверх, остановился у двери и добавил:

– У этого места – наилучшая система безопасности во всей округе. Пока мы здесь, никто не сможет подобраться к вам незаметно. Вы в безопасности.

Она удивленно посмотрела на него. Он недовольно покачал головой.

– Мне ясно как божий день, что вы с вашим адвокатом что-то скрываете. Вы переехали в Дестини, чтобы укрыться от мужа, мужа больше нет, а вы по-прежнему напуганы.

– Почему вы думаете, что я напугана?

Он бросил взгляд на ее руки, которые она сжимала перед собой.

– Знает ли Нельсон о том, что вы скрываете?

Ее лицо окаменело, и он понял, что прав: она действительно что-то скрывает.

Она посмотрела на его внедорожник, словно размышляла, не потребовать ли ей отвезти ее обратно в город. Он молча ждал ее решения.

– Ваши друзья, Диллон и Эшли, знают, что мы здесь? У вас есть ключи от дома?

Вместо ответа, он поднял свой брелок с ключами и взял один из них.

– Если Диллон не спит, он узнает. Охранная система сделала снимок и отправила ему нашу фотографию, как только мы свернули на подъездную дорогу к ферме.

От удивления она широко раскрыла глаза.

– Я уверен, что они не против, – продолжал он. – Но я позвоню им утром и все объясню.

– Тогда я остаюсь. Но только на эту ночь.

Он отпер дверь и жестом пригласил ее войти.

Глава 8

Джули понимала, что побег вместе с детективом Крисом Даунингом из полицейского участка – безрассудный поступок.

Когда он принес ей бумажные платочки, у нее возникло такое чувство, словно они сообщники – двое против всего остального мира. И она уже настолько отчаялась, что с готовностью ухватилась за протянутую им руку помощи, заставив себя поверить, что ему можно доверять. В тот момент он был именно тем, кто ей был нужен, кто мог защитить ее, быть ей другом, пусть даже всего на одну ночь.

Какой же она была дурой. Утром, как только они проснутся, он, скорее всего, атакует ее вопросами. Вот только рядом с ней не будет Кэти, которая могла бы ее от них оградить.

Как только они вошли в дом, он отключил сигнализацию, а заперев дверь, снова ее включил.

– Ну вот, – сказал он, показывая ей просторную гостиную. – Диллон снес здесь большую часть стен, чтобы превратить первый этаж в большое открытое пространство. Как видите, кухня – сзади слева. Не стесняйтесь взять оттуда что-нибудь, если проголодались или хотите пить.

Она кивнула, увидев барную стойку с гранитной столешницей, разделявшую кухню и гостиную. Гостиная соединяла в себе мужские и женские черты. Грубоватую мебель темного дерева смягчали покрывала и подушки пастельных тонов, на деревянном полу лежали коврики.

– Ваша комната – вот здесь. – Он провел ее через дверной проем справа от входа. – Эта комната предназначена для родителей жены, здесь есть собственная ванная. Эшли рассчитывает на то, что ее родители поживут здесь несколько недель после рождения ребенка. Я уверен, она уже положила туда шампунь, зубные щетки и тому подобное. Но если вам нужно что-нибудь еще, скажите. Я могу посмотреть наверху.

– Я уверена, что мне больше ничего не понадобится. – Она остановилась у кровати на четырех столбиках. – Я не взяла с собой никаких вещей, когда мы поехали в участок.

– Вам все равно ничего не разрешили бы взять. Ваш дом – место преступления, – напомнил он ей.

– Ох… – Она сжала руки, затем снова разжала.

– Завтра мы позвоним Донне. Она – тоже член отряда специального назначения. Она приехала сразу после…

– Я помню, – ответила она, вспомнив добрую женщину, которая сидела рядом с ней на диване, в то время как неподалеку от них, на полу, лежал Алан. Она сглотнула поднимавшийся в горле ком и потерла руками предплечья.

– Она сможет взять для вас то, что вам нужно, из дома.

– А вы? Вам тоже нужны вещи.

– Я несколько раз ночевал здесь, когда мы с Диллоном размышляли над какими-то делами или если нам нужно было рано встать во время охотничьего сезона, кое-какие вещи у меня тут остались, в гостевой комнате наверху. – Он махнул в сторону гостиной. – Если хотите, можем посмотреть, не найдется ли у Эшли ночной рубашки, которая могла бы вам подойти. Я уверен, она не стала бы возражать. У вас почти один и тот же размер, хотя вы немного ниже ее ростом.

– Я не хочу еще больше вторгаться в их жизнь.

– Поверьте мне, Эшли и Диллон отдадут последнюю рубашку тому, кто в ней нуждается.

Она заставила себя улыбнуться.

– Все будет в порядке, мне не нужно одалживать одежду. Где вы будете спать? В той комнате для гостей наверху?

Он посмотрел на ее руки, и она поняла, что снова сжимает их перед собой. Ей не хотелось, чтобы он понял, – она снова боится. Глупо и смешно было опасаться, что кто-нибудь обнаружит ее здесь. Но Алан нашел ее, а значит, кто угодно найдет. Так что же ей делать? Когда она сказала Кэти, что не уедет отсюда, она плохо соображала. Ей нужно было уехать еще куда-нибудь. Но как она могла уехать, не представляя себе даже примерной цели своего путешествия?

Крис пристально смотрел на нее и видел, что она пытается сохранять спокойствие, скрыть от него свои сомнения, колебания и даже страх.

Наконец он сказал:

– Диван в гостиной мне тоже очень подходит. Если вам что-нибудь понадобится, просто позовите.

Диван. Дом огромный, на втором этаже, наверное, пять или шесть спален, а он собрался спать на диване. Либо он старомодный южанин-джентльмен и действительно хочет оставаться неподалеку на случай, если ей что-то понадобится, или же он что-то подозревает.

– Спасибо, – ответила она.

Он кивнул, словно снимая перед ней шляпу, но по-прежнему не двигался с места.

Она указала на телефон у него на поясе.

– Я удивляюсь, почему ваш начальник до сих пор вам не позвонил.

– У меня звук выключен. А как насчет Нельсон? – Он махнул в сторону ее сумочки. – Предполагаю, у вас там телефон? Но она вам не звонила.

– У меня тоже выключен звук.

Они оба улыбнулись.

Затем он показал на часы на прикроватном столике.

– Солнце взойдет раньше, чем вы думаете. Мне кажется, нам лучше немного поспать, пока есть такая возможность. – Он снова склонил голову. – Спокойной ночи, Джули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению