Королевские игры на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Айдарова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевские игры на выживание | Автор книги - Людмила Айдарова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я закрыла глаза и задумалась.

— А крови у нас нет… Так?

— Так, Ваше Величество.

— Ну что ж. Вейс, в этом случае нам нужен король, — я усмехнулась и кровожадно глянула на шута. Мужчина смотрел на меня и не понимал, что именно от него я хочу. — Веееейс, что тут не понятного то? Или слабо короля выкрасть?

Тишина стояла мертвая. На меня смотрели три пары глаз. Не сказать что удивленных, не подойдет. Ошарашенных.

— Вейс, вот только не скажите, что в покоях моего мужа нет тайных ходов. Я не поверю. Сюда вы не через двери пришли, — я фыркнула и глянула уже на архимага. — И вы, господин маг, не пешком явились. Порталы то строите.

— Пресветлый, ну что за тугодумы, — негромкий голос Дины прозвучал со стороны моей кровати.

— И не говори, дорогая, — припечатала я.

Мужчины переглянулись. Вейс подошел к черному входу, за ним последовал ректор Дормутской академии.

— Господа, — окликнула я их, — я вам даю разрешения на любые действия во благо короны. Его Величества необходимо доставить сразу же в лаборатории Академии. И держите меня в курсе событий.

Я закрыла глаза и опять откинулась в кресло. Мне оставалось только ждать. Пока мы не узнаем, кто и чем травит супруга, пока не избавим его от этой пакости, что либо предпринимать опасно. Конечно, было бы хорошо знать цели, которых добиваются заговорщики, но пока это невозможно до конца. Хотя кое что даже мне ясно. Даже к провидице не надо идти, чтобы понять — первой под удар попаду я. Убрать Тесса у меня полномочий нет. А именно он стоит на первом месте в списке подозреваемых. Именно он. И, по моему мнению, единственный. Все ниточки тянутся к нему. Опасаться его стоило. Не зря Вейс предупреждал держаться от него в стороне, играть роль наивной дурочки и не привлекать внимание.

От мыслей, роящихся в голове, дико разболелась голова. Что ж, кажется причина отсутствия королевы становится реальной. Может это и хорошо. Пойду что ли, полежу. Дина помогла мне прилечь, укрыла пледом. Я завернулась в него с головой. Видеть никого не хотелось.

Негромко хлопнула дверь, видимо Дина вышла из комнаты. Я полежала и встала. Голова все равно ныла, подошла к окну рванула створки раскрывая. Там на улице в самом разгаре был жаркий день. Теплый воздух растрепал мои волосы и ворвался в комнату, шевеля занавеси. Я тряхнула головой и наклонилась, выглядывая в окно. На какой то миг показалось, что мимо летит жук. Я выпрямилась, закрыла створки окна, поправила занавеси и хотела сделать несколько шагов. Хотела, но не сделала. Не смогла, ноги стали ватными и села на пол прямо там, где и стояла.

В стене, напротив окна, которое я открывала, торчал болт. Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох и стала медленно выдыхать. Сердце бешено колотилось, неистово билось о грудную клетку.

Встать у меня не получилось, и больше я не пыталась. Произошедшее было до такой степени жутким, что осознание совершенного покушения и того, что если бы я не наклонилась, то погибла, забрало все мои силы. Сколько сидела на полу не знаю. Понимая, что встать не смогу, к кровати подползла на карачках, опять немного посидела отдыхая. Еле взобралась на свою кровать, свернулась клубком и укрылась пледом. Колотило меня нещадно.

Сколько я так пролежала не помню. Но я не спала. Не могла уснуть. Как только закрывала глаза опять в ушах раздавался свит пролетевшего мимо болта. В какой-то момент пришло осознание, что так не должно быть. Ну никак не должно. Я что, зверь дикий, что на меня охоту объявили? Что такого случилось, что мое существование стало помехой? Ответов я не знала. А знать необходимо. Хоть вставать и не хотелось, но все равно заставила себя встать. Кто бы знал сколько трудов мне стоило собраться с силами и доковылять до купальни. Уперлась руками в раковину и посмотрела на себя в зеркало, висевшее на стене. Пресветлый, какой же жуткий у меня вид, хоронят краше. Бледная, растрепанная. Глаза блестят, как у лихорадочной. Губы покусаны.

Единый, вот же дура. Быстро умылась ледяной водой, вышла в комнату прошла к комоду, достала щетку и привела в порядок волосы. Собрала в низкий хвост и вышла из спальни, в прилегающей комнате сидела Лиссандра и читала. Я говорила негромко, но четко и быстро.

— Лисс, попроси Дину опять принести мне ее отвар. И мед пусть с собой возьмет. Немедленно. Меня не беспокоить.

Закрыла дверь и привалилась к ней спиной. Чуть постояла, отдышалась. Посмотрела на кресла у камина, после на кровать. Ближе была кровать. Собралась с силами и пошла к ней. Рухнула я как подкошенная. Не ожидала я все же, что так на меня близость смерти повлияет. Ну да ничего. Вот полежу, придет Дина и мы решим как быть.

Женщина в комнату не вошла, она влетела как фурия. Закрыла за собой дверь, поставила на столик у камина поднос и направилась ко мне.

— Дина, стой.

Кухарка остановилось. Посмотрела на меня. Я поднесла указательный палец к губам. Она кивнула мне головой, показывая, что поняла меня. И тогда я указала ей пальцем на болт, торчавший в стене. Женщина рванулась ко мне, я успела только сесть, а она обхватила меня, прижала к себе и зашептала.

— Что ж это такое? Как же так? Ты не пострадала?

Я прижалась к ней и кивнула головой, что цела. Спрятала лицо на ее плече. Но сидеть долго мне пришлось. Дина уложила меня, показательно громко приговаривая, что надо б мага-целителя позвать или лекаря, сокрушаясь, что все время лежу.

— Что ж это за головная боль то? Не проходит никак. Вы, Ваше Величество, полежите, а я мигом обернусь.

Вернулась она быстро, села рядом со мной со стаканом, помогла его выпить и сказала:

— Ну а теперь надо только подождать, когда настойка подействует.

Что ж, подождем.

Глава 49

Черный ход открылся, но входить шут не торопился. Первым из прохода вылетел небольшой кристалл. Он беззвучно упал на ковер и замер. И только после этого вошли Вейс и архимаг. А за ними вошел еще один незнакомый высокий и статный рыжеволосый мужчина.

— Где?

Дина указала на стену. Теократ подошел и стал рассматривать болт. Незнакомец тоже подошел поближе. Они о чем-то переговаривались и хмурились. Ректор подошел ко мне, пододвинул стул и сел. Говорили мы с ним долго. Он расспросил досконально как все случилось, где я стояла, как наклонилась, где села на пол ну и т. д… Затем повернулся к рыжеволосому.

— Ты все записал, Гринд?

Тот кивнул головой и вернулся к стене. Резким рывком он вытащил болт из стены и начал рассматривать его.

— Что там?

— Ничего хорошего, ректор. Болт покрыт ядом. Старались все сделать наверняка.

Теократ тяжело вздохнул и повернулся ко мне.

— Ваше Величество, дела неважные. Думаю, что Вам придется уйти с нами. На несколько дней вас заменит кто-то из наших женщин преподавателей. Наложим морок и пусть болеет за Вас. Для всех вы и так занемогли. Так, что все должно пройти без проблем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению