Королевские игры на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Айдарова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевские игры на выживание | Автор книги - Людмила Айдарова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Алеандр хоть и не был любящим сыном, но все же отца уважал, а потому сразу же взял отпуск и направился домой. Бедный парень попал в умело расставленную западню. Его убили в придорожной таверне, обставив все как ограбление. Блестящего и подававшего надежды офицера просто прирезали ночью какой-то грязной каморе. От горя Бернар помутился рассудком, а после и вовсе слег. И вот тут то виконтесса нанесла следующий удар. В одну из ночей княгиню разбудил непонятный шум. Женщина поначалу позвала было служанку, но никто не пришел. И тогда она сама пошла посмотреть что случилось.

В коридоре было темно, но женщина и не подумала взять свечу. Свой дом она знала назубок и могла обойти его даже с закрытыми глазами. Сначала ей показалось, что шум шел из кабинета, но там было пусто. После зашумело со стороны кухни. Почудились и голоса. Женщина забеспокоилась и пошла туда. В какой-то момент интуитивно захотелось вернуться в комнату, но Амадина все же решила не отступать. Решительно она открыла дверь и вошла на кухню… А там…

А там был Рафаэль, который куда то тащил за ноги Зару. Кухарка был без сознания и лежала лицом вниз. От удивления Амадина даже не поняла как быть, а вот виконтесса, которая стояла за дверью, думала очень быстро. Она подхватила ближайшую тяжелую сковороду и одним ударом ловко оглушила женщину. Рафаэль оглянулся на шум и с удивлением обнаружил, свою супругу, которая лежала на полу, а над ней возвышалась его любовница со сковородой в руках. А дальше события развивались не так, как он думал. Шарли неожиданно расплакалась, шагнула к нему, обняла и в тот момент, когда он думал ее утешить, нанесла удар ножом. Уж чего-чего, а их на кухне тоже было множество, мужчина рухнул. Виконтесса крикнула своих помощников и к приходу стражи на кухне лежала убитая кухарка, тяжело раненный муж и связанная, оглушенная и вся в крови Амадина.

Сама Шарли незаметно скрылась, а ее подельники действовали и давали показания согласно ее инструкциями. Утро княгиня встретила в темнице.

Скандал был бешенный. Лиоса просто взорвалась. Такого никогда не было. Во всех тавернах, на всех кухнях и лавках только и обсуждали как убийство в доме князей Фернских, сумасшедшую княгиню и умирающего несчастного Рафаэля. Через декаду после ночного происшествия умер Бернар. Как и почему никто не понял. Просто не проснулся утром. Все решили, что сердце не выдержало. Но поговаривали, что беднягу удушили подушкой.

Как удалось обмануть следствие никто не знает, но виконтесса де Нарма имела обширные связи. И через пару месяцев Амадине Леринье, княгине Фернской вынесли обвинительный приговор. Смертный.

Казнь должна была состояться во дворе королевской тюрьмы. Чудо случилось за день до этого казни. Преступница куда-то подевалась. За два несколько раз перетряхнули всю тюрьму. Но ее так и не нашли. Если бы такой конфуз всплыл, то это бы имело неизвестно какие последствия. Поэтому вместо княгини быстренько казнили какую-то умалишенную. А женщину велено было искать где только можно, допросить и тайно казнить. Но никто никого не нашел.

Отец и брат Амадины, которых не подумали оповестить о произошедшем, конечно же постарались приехать. Да только не успели. Хорошо хоть дети не пострадали. У Бернара Леринье родных более не было. Так что граф Карел де Вариэй с большим трудом, но добился права быть опекуном своих внуков и увез их в Бренс. Имущество описали, опекун подобрал управляющих и непутевый отец и муж не получил ни монеты от когда-то своего наследства.

Кто пустил слух о том, что скончался Рафаэль тоже никто не знает. Но тот после ранения выжил и чувствовал себя очень даже прекрасно. Какое-то время он отлеживался. Месяца через три вернулся на службу и благодаря стараниям Шарли считался пострадавшей стороной.

И все бы шло тихо и радостно если бы не его величество случай. Рафаэль через пять весен после трагедии снова влюбился. На этот раз то была юная маркиза, молоденькая и неопытная. Совсем такая, какой когда-то была Амадина де Вариэй. Единственная дочь достаточно богатых родителей. Отец Лоренсии Гальяно, так звали девушку, иметь зятя со столь жуткой историей не пожелал. И Рафаэлю не просто отказали, но и запретили близко подходить к объекту его пылких чувств. Лоренсию быстро сговорили и выдали замуж. А вот Шарли не простила измены. В один из вечеров Рафаэля избили практически до смерти. Предупреждение он понял и через год сочетался с браком с виконтессой. А вот детей им Единый не дал. В наказание видимо.

В свете по этому поводу позлорадоствовали, виконтессе стали реже присылать приглашения на различные светские мероприятия, что конечно же ее злило и все свое недовольство она срывала на супруге. И уж само собой никто не обратил внимания на то, что у королевы Джозетты появилась личная кухарка, которую она привезла из поездки домой, в родную Саррию. Новенькая была нелюдима, шарахалась от всех, и практически ни с кем кроме Ее Величества не разговаривала. Но королева ей благоволила, и потому ее не трогали. Поговаривали, что Ее Величество предпочитала по утрам именно те оладушки и блинчики, которые пекла новая кухарка. К женщине быстро привыкли, она никого не задевала, старалась быть незаметной, никуда не выходила и романов с мужчинами не заводила. Так что вскоре она приелась и перестала привлекать к себе какой-либо интерес. Кухарка и кухарка. А вот теперь оказывается, что зря.

А еще я вспомнила мамину любимую поговорку: если хочешь что-то надежно спрятать, то положи это на самом виду. Что ж, так оно и есть. Если ее и искали, то уж конечно не на королевской кухне.

Глава 48.1

Я сидела на кровати и гладила руку Дины. Слезы тихо катились по моему лицу. Услышанное отозвалось во мне глухой болью. Я даже подумать не могла, что мамина и моя любимица пережила такое. Как она встретилась с моей мамой и почему та ее забрала с собой тоже было неизвестно. Но я знала лишь одно, просто так Ее Величество Джозетта Сантонийская ничего не делала никогда.

— Скажите, откуда вы знаете такие подробности?

— Это не важно, Ваше Величество.

— А что тогда важно? Что может иметь большую ценность, чем человеческая жизнь, доверие, любовь?

Я говорила и внутри меня все вскипало, яростно бурлило. В какой-то момент было ощущение, что я сейчас взорвусь. Но тихий и спокойный голос мага потоком холодной воды остудил весь мой пыл.

— Истина, Ваше Величество. Вот то, что стоит во главе всего. И только она может быть дороже всего.

И я не нашла, что ему ответить. Истина всегда лежит в основе всего, архимаг прав.

Легкий стон донесся до нашего слуха. Наш спор оборвался моментально. Более я на мага не смотрела, все свое внимание я перенесла на Дину. Женщина лежала на кровати бледная, с белыми губами.

Я пересела как можно поближе и переплела свои пальцы с ее, натруженными и грубоватыми, прижала их к своей груди и тихо позвала:

— Дина, ты меня слышишь? Дина! Милая моя, как ты?

Женщина посмотрела на меня и снова закрыла глаза. По щеке скатилась скупая одинокая слеза. Я повернулась к магу и попросила его покинуть нас. Теократ ушел. Он все понял без лишних объяснений и не требовал своего присутствия. Лишь сказал, что они с Вейсом придут завтра в это же время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению