Механическое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Питер Банзл cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механическое сердце | Автор книги - Питер Банзл

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Бегом, – вдруг очнулся от оцепенения Роберт. – Сюда.

Он схватил Лили за руку и потащил в ближайший переулок.

Ребята спрятались за каким-то домом, с карниза которого на них капал растаявший снег.

Лили уронила узелок на землю и обняла себя за плечи.

– Я думала, мы оторвались от них. Что же теперь делать?

– Дай мне пару минут, – ответил Роберт. – Я что-нибудь придумаю.

Он изо всех сил напрягся, но идей не было; на него наводила отчаяние сама мысль о двух негодяях с зеркальными глазами.

– Может, есть другой путь? – спросила Лили.

– Если добежать до конца переулка, можно выйти на ту же дорогу, но оказаться чуть дальше. А там – перейти улицу и прокрасться в лавку через черный ход.

– Так чего же мы ждем?

– Не получится, они нас увидят.

Тут Роберт развернулся и зашагал обратно, туда, откуда они прибежали.

– Ты что делаешь? – удивилась Лили.

Он сглотнул и показал на улицу.

– Я отвлеку их, а ты пробежишь мимо. Потом я от них избавлюсь, зайду в лавку и открою тебе заднюю дверь.

Лили кивнула.

– Хорошо, только будь осторожен.

– Ты тоже, – бодро ответил он, пытаясь скрыть страх в голосе.

В горле пересохло, а сердце готово было выскочить из груди. Роберт вышел обратно на знакомую улицу, снял шапку и затолкал в карман. Он оглянулся на Лили, но та уже бежала вниз по переулку. Мальчик побрел по улице навстречу Роучу и Молду, прислушиваясь к скрипу тающего под ногами снега, чтобы не думать о страхе.

Когда он увидел, что его заметили, то сделал удивленное лицо и резко развернулся. Преследователи, как Роберт и предполагал, поспешили за ним.

Молд схватил мальчика за плечо и повернул к себе:

– Мастер Таунсенд, как я рад вас видеть! Я как раз рассказывал своему коллеге, мистеру Роучу, о нашей недавней встрече, когда вы отправили меня искать ветра в поле.

Роберт неуверенно пожал плечами:

– Не понимаю, о чем вы.

– О, я думаю, прекрасно понимаете. – Молд нахмурился и наклонился поближе к мальчику. Роберт видел свое искаженное отражение в серебряных линзах. – Вот что я тебе скажу, дружок. У нас с мистером Роучем важное дело: мы ищем пропавшего ребенка, и твоя шутка дорого нам обошлась. – И разве не тебя мы сегодня видели в усадьбе? – добавил Роуч. – Только, кажется, на тебе была шапка.

Роберт замотал головой:

– В усадьбе? Какой усадьбе? И что вам понадобилось от сбежавшей девочки?

Роуч хищно улыбнулся:

– А мы разве говорили, что ищем девочку?

Роберт нервно сглотнул.

– Э-э-э, ваш коллега только что это сказал.

– Да нет же, – возразил Роуч, но в его голосе послышалась неуверенность. Он повернулся к своему товарищу: – Мистер Молд, вы что-то говорили про девчонку?

Тот почесал затылок:

– Я сказал: мы ищем ребенка.

– А, ну, значит, мне послышалось, – сказал Роберт.

Краем глаза мальчик заметил в окне лавки своего папу, а потом увидел, как Лили перебегает дорогу, и облегченно выдохнул.

– Куда это ты уставился? – вдруг спросил Роуч.

– На папу. Он смотрит на нас, так что отпустите-ка мое плечо.

Молд ослабил железную хватку и притворился, будто отряхивает курточку Роберта.

– Помни, мальчик, мы следим за тобой. – Мистер Роуч постучал пальцем по своей зеркальной линзе. – Во все четыре глаза.

Он ткнул своего спутника тростью в плечо, и оба вернулись к машине. Взревел двигатель, и из трубы паромобиля повалил дым.

Но они уехали не сразу, и Роберт подумал, что они наблюдают за ним сквозь тонированное лобовое стекло. Он заглушил панику и желание убежать и спокойно пошел к лавке.

Открыв дверь, он увидел папу, который стоял у витрины с очками в руках.

– Роберт, где ты был? Тебя не было несколько часов.

– Гулял.

Роберт сосредоточенно следил за автомобилем, пока тот не скрылся в темноте, а затем ринулся к входной двери и запер ее на ключ.

– Кто это такие? – поинтересовался Тадеуш. – Тот, что покрупнее, заходил к нам в лавку и спрашивал про тебя.

– Потом, пап. Сначала я должен тебя кое с кем познакомить.

– И кого же ты на этот раз притащил?

Роберт отдернул занавеску и повел отца по коридору, к задней двери, а потом открыл ее.

На пороге стояла Лили, сжав узелок и переминаясь с ноги на ногу. В ее рыжих волосы таяли снежинки.

– Папа, – сказал Роберт, – это Лили Хартман, и ей нужна наша помощь.


Механическое сердце
Глава 12
Механическое сердце

Роберт дал Лили теплое полотенце, чтобы подсушить волосы, после чего Тадеуш пригласил ее в мастерскую.

Здесь было темно: окно в потолке занесло снегом. Лили оглядела стены, увешанные медными инструментами и заготовками для часов. В углу стояла коробка с покрывалами, внутри которой что-то тикало. Девочка увидела торчащие оттуда уши, а затем лисью морду.

– Лили! – Малкин выпрыгнул из коробки и, прихрамывая, побежал к девочке.

Она была так рада увидеть своего питомца, что бросила узелок на пол и упала на колени, крепко прижав лиса к себе.

– Малкин! Ты живой! А я думала, ты погиб в этом ужасном крушении.

Лили гладила взъерошенного Малкина, а он радостно высунул язык и вилял пушистым хвостом.

Как же приятно его видеть! Если он сумел найти помощь, то, может, и папа смог?

Девочка боялась спрашивать, но она должна была знать правду:

– Что произошло, Малкин?

Лис опустил уши и повесил голову:

– Джон не вернулся? Я надеялся, что ему удастся избежать нападения. Какой-то серебряный дирижабль протаранил «Стрекозу» гарпуном и попытался взять нас на абордаж, но я подумал… Я надеялся, что Джон выбрался из передряги.

Он замолчал и почесал мордочку лапой.

Лили снова почувствовала острую боль отчаяния. Значит, это правда. Папа погиб. Ее надежда угасала.

Малкин заметил, как погрустнела его хозяйка, поэтому поднял голову и тепло улыбнулся:

– Клянусь всеми шестеренками в мире, я так рад видеть тебя, Лили! Я бы попрыгал от счастья, но рана мешает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию