Сердца трех - читать онлайн книгу. Автор: Джек Лондон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердца трех | Автор книги - Джек Лондон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

возможно, главное - это правила чести, которые они сами же и изобретают, а

для женщин главное - веления их любящего сердца; я  сама, как женщина,

вынуждена смиренно в этом признаться.

- Возможно, что вы и правы. Честь, как  математика, имеет свои

логические, объяснимые законы. Стало быть, для женщин не существует никаких

нравственных правил, а только...

- Только настроение, - докончила за него Леонсия.

Тут Генри и королева позвали их и положили таким образом конец их

беседе. Френсис с Леонсией поспешили присоединиться к  ним, и все вместе

стали рассматривать огромную паутину.

- Видали вы когда-нибудь такую чудовищную паутину?  - воскликнула

Леонсия.

- Интересно было бы посмотреть на чудовище, которое соткало ее, -

заметил Генри.

- М-да, но все-таки лучше смотреть на него, чем быть таким, как он, -

сказал Френсис.

- Наше счастье, что нам не надо идти этим путем, - сказала королева.

Все вопросительно посмотрели на нее.

- Вот наш путь, - указала она рукой на поток. -  Мне это хорошо

известно. Я часто видела его в моем Зеркале Мира. Когда моя мать умерла и

была погребена в водовороте, я следила в Зеркале Мира за ее телом и видела,

как оно доплыло до этого места и поток понес его дальше.

- Но это же было мертвое тело, - быстро возразила Леонсия.

Соперничество между ними тотчас вспыхнуло с новой силой.

- Один из моих копьеносцев, красавец юноша, -  спокойно продолжала

королева, - осмелился - увы! - посмотреть на меня глазами любви. Он был

брошен живым в водоворот. Я тоже следила за ним в Зеркале Мира. Он доплыл до

этого места и вылез из воды. Я видела, как он прополз сквозь паутину вон

туда, к свету, и сразу же бросился назад, прямо в поток.

- Еще один мертвец, - мрачно процедил Генри.

- Нет, я продолжала следить за ним в Зеркале, и хотя некоторое время

вокруг была сплошная тьма и мне ничего не было видно,  под конец - и

довольно скоро - он очутился на поверхности большой реки, освещенной ярким

солнцем, подплыл к берегу, - я прекрасно помню, что это был левый берег, -

вылез из воды и скрылся среди больших деревьев, какие не растут в Долине

Затерянных Душ.

Но, как и Торреса, их всех ужасала мысль, что надо  броситься в эту

темную реку, исчезавшую под скалой. Однако королева стояла на своем.

- Вы видите эти кости животных и людей, которые убоялись реки и хотели

выбраться на свет иным путем? Это все были живые существа  - поймите! И вот

что от них осталось! А скоро и этого не будет.

- И все же, - сказал Френсис, - мне вдруг так захотелось посмотреть

на солнце! Побудьте все здесь, пока я пойду на разведку.

Вытащив свой пистолет-автомат, которому ничуть не повредила вода, ибо

пули в нем были водонепроницаемые, он прополз в  отверстие между нижними

нитями паутины. Как только он исчез из виду, Леонсия, королева и Генри

услышали выстрелы. И почти тут же снова появился  Френсис: он пятился,

отстреливаясь, а на него наступал творец паутины -  гигантский паук, от

одной его волосатой лапы до другой было не меньше двух  ярдов. Одетое

панцирем туловище, от которого в разные стороны  расходились лапы, было

величиной с корзину для бумаг. Весь изрешеченный пулями Френсиса, он все еще

боролся со смертью. Падая, он гулко стукнулся о плечи и  спину Френсиса и,

отскочив, все еще продолжая беспомощно махать в воздухе  волосатыми лапами,

рухнул в бурлящую воду. Четыре пары глаз следили за тем,  как поток домчал

его до скалы, затянул под нее и унес прочь.

- Где один, там должен быть и другой, - с  сомнением глядя на

отверстие, откуда лился дневной свет, заметил Генри.

- Здесь, здесь единственный путь, - сказала королева, указывая на

реку. - Пойдем, мой муж, в объятиях друг друга прорвемся сквозь тьму в

солнечный мир. Помни, я никогда не видела его и скоро  благодаря тебе увижу

впервые.

Она раскрыла ему объятия, и Френсис не мог отринуть ее.

- Это всего лишь отверстие в отвесной скале, а  под ним пропасть в

тысячу футов глубиной, - поделился Френсис со своими спутниками тем, что

видел, когда пролез сквозь паутину. И, обняв королеву, он прыгнул вместе с

нею в поток.

Генри тоже обнял Леонсию и собирался прыгнуть следом за ними, но она

остановила его.

- Почему вы приняли жертву Френсиса? - спросила она.

- Потому что... - Он умолк и с удивлением уставился на нее. - Потому

что я хотел быть с вами, - закончил он. - И еще потому, что я с вами

обручен, а Френсис был тогда свободен. К тому же,  если я не ошибаюсь,

Френсис вполне доволен, своей участью.

- Нет, - убежденно покачала она головой. -  Просто он рыцарь по

натуре и ведет себя соответственно, чтобы не оскорблять чувств королевы.

- Ну, не знаю. Помните, перед алтарем у Большого дома я сказал, что

пойду и предложу королеве руку и сердце, а он засмеялся и сказал, что она не

выйдет за меня замуж, даже если я буду умолять ее об этом. Из этого можно

сделать только один вывод: что он сам хотел на ней жениться. Да собственно

почему бы ему и не жениться? Он холостяк. А она такая красавица.

Но Леонсия едва ли слушала его. Внезапно она рывком откинулась назад и,

глядя ему прямо в глаза, спросила:

- Как вы меня любите? Любите страстно? Безумно? Можете ли вы сказать,

что я для вас - все на свете и даже больше, гораздо больше?

Он только с изумлением смотрел на нее.

- Так можете или нет? - допытывалась Леонсия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию