— Она не та, за кого себя выдает. Эта девушка не леди Севера и никогда ею не была. Она всего лишь компаньонка леди Арессы, которая бежала в столицу после падения дома Ангшеби, и назвалась именем госпожи.
— Предъяви доказательства, — проговорил Адриан и в его словах я услышала звон металла. — Сейчас же. Или сгниешь в темнице.
Кармелия лишь коротко улыбнулась в ответ. Она дрожала, но не отступала от своих слов.
— Она встречалась с Логваром Ангшеби, — уверенно произнесла девушка. — И верные мне люди слышали их разговор. Я могу позвать человека, который подтвердит это. Спросите у нее самой, Ваше Величество, пусть попробует снова соврать!
Король взглянул на меня и сделал жест рукой.
— Подойдите.
На негнущихся ногах я подошла к королю.
— Ваше Величество, — тихо проговорила и ощутила, как вмиг пересохло горло.
— То, что говорит эта девушка, правда? — коротко спросил король, разглядывая меня с головы до ног.
Он знает, кто я, и отрицать нет смысла. Зачем тогда весь этот спектакль?
— Да, Ваше Величество, — ответила я, поднимая глаза от пола. — Мое настоящее имя — Элиса Роури. Я служила компаньонкой у леди Арессы Ангшеби и присвоила себе ее имя, когда леди пропала.
— Что ж, — проговорил король, складывая руки в замок и все еще изучая меня взглядом. — Это серьезное преступление. Вы сознаетесь и готовы понести наказание?
— Да, милорд. Любое, которое вы сочтете нужным.
— И вы впрямь встречались с Логваром Ангшеби?
— Да, милорд. Он просил моей и вашей защиты.
За моей спиной все не умолкали людские голоса. Столько взглядов были направлены на меня, как будто сотни стрел.
— Уведите ее, — скомандовал король.
Двое стражников тут же двинулись ко мне.
— Отец, вы не можете бросить ее в темницу! — Адриан вскочил с места и встал между мной и королем.
— Почему это? — на лице короля была легкая усмешка. — Эта девушка совершила преступление и готова ответить за него.
— Я прошу вас о милости к ней, — проговорил Адриан.
— По какой причине я должен ее помиловать? Назови хотя бы одну.
Адриан на миг опустил взгляд, а после произнес:
— Леди Элиса моя любовница и, возможно, носит моего ребенка.
В зале поднялся страшный гул. Некоторые из придворных даже кричали.
Услышав слова Адриана, я застыла, не в силах даже пошевелить пальцем. Принц обернулся ко мне и в его глазах я прочитала сожаление.
Несколько мгновений король с интересом рассматривал все происходящее, а затем поднял руку и в зале повисла тишина.
— Что ж, — заметил он. — То, что она побывала в твоей постели, не уменьшает ее вины…и…
— Ваше Величество! Простите мне мою дерзость, но я прошу выслушать меня.
Я обернулась и увидела Арессу, выходящую из толпы.
— Элиса виновата лишь в том, что помогала моей семье спасти меня, — произнесла девушка. Она встала рядом со мной и, мимолетно улыбнувшись мне, добавила: — Позвольте мне рассказать вам все и вы поймете, что все, что сделала Элиса было во благо.
— Кто вы такая? — спросил король.
— Мое имя Аресса Уинброк, в девичестве Ангшеби. Элиса служила у меня компаньонкой — это чистая правда.
Я не видела, что творилось в зале и мне было страшно оборачиваться.
— Все, довольно, — проговорил король. — Уведите Элису Роури в ее покои и поставьте охрану. А вы, леди Уинброк, следуйте за мной.
Затем он кивнул Ласло и проговорил:
— Церемония на сегодня закончена. Завершай этот балаган.
Двое стражников повели меня к выходу. Я старалась смотреть прямо перед собой и не оборачиваться на людей.
Единственной, на кого я посмотрела, стала Вилина. Девушка была бледна и на ее щеках блестели слезы. Ее ладони были сжаты в кулаки, а в глазах читалась ненависть.
Со всех сторон на меня смотрели и меня обсуждали. Кто-то смеялся, кто-то добавлял едкие выражения.
— Поверить не могу…
— Как ей только стыда хватило?
— Весьма недурна собой, господа, — усмехнулся кто-то из мужчин.
— Соблазнить бастарда — не велика заслуга.
— Вокруг короля все больше отребья.
— А что вы ожидали от бастарда? Дурная кровь.
— Надеюсь, ей отрубят голову и поскорее.
— Не мог найти себе девицу познатнее?
— А вы считали, он разборчив?
— Отвратительно! Эту девицу сажали с моими дочерьми за один стол.
Я старалась идти как можно быстрее, чтобы оказаться снаружи. Я запретила себе плакать или как-то показывать эмоции.
Запретила даже думать, как же мне на самом деле страшно и больно.
Только оказавшись в своих покоях, я позволила себе всхлипнуть, упасть на колени прямо у дверей и закрыть лицо руками.
— Миледи, что с вами? — тут же бросилась ко мне Фрея. — Тира, принеси воды! Миледи?
Я дрожала, меня бил такой озноб, как будто я больна лихорадкой. Я тряслась и не могла успокоиться. Служанки подняли меня, усадили в кресло у огня и укрыли одеялом. Спустя какое-то время я все-таки пришла в себя и немного успокоилась.
У меня совершенно не было сил, чтобы двигаться. Даже мысли в голове казались густой кашей. Я задавала раз за разом одни и те же вопросы и не могла найти ответов.
В какой момент нас с Логваром увидели? Было ли это в замке? Или у того выхода, где так легко спрятаться? Поверить ли король Арессе, которая рискнула собственной головой, чтобы меня спасти? Не пострадает ли она сама? И что делать после того, как Адриан рассказал всему двору о наших отношениях? Он хотел уберечь меня от тюрьмы, знаю. Но что дальше?
Я просидела какое-то время, а потом попросила Тиру помочь мне переодеться и легла в кровать. Нужно было хотя бы немного отдохнуть, но вряд ли я сумею уснуть.
Впрочем, уснуть и не пришлось.
В комнату вошла Фрея.
— Миледи, к вам пришла Ее Величество королева Кетрин.
— О боги, — прошептала я, приложив руку ко рту.
Встала, быстро оправила платье и взглянула в зеркало. Не слишком подобающий вид для беседы с королевой. Помятая прическа, красные от слез глаза. Но выбора у меня нет.
Я вышла и сразу же присела в реверансе.
— Ваше Величество.
— Поднимитесь, — велела Кетрин, сидевшая в кресле у камина. — Не то вы рухнете в обморок. Сядьте рядом со мной.
Я повиновалась.
Королева внимательно разглядывала меня и наконец улыбнулась.