Научиться любить - читать онлайн книгу. Автор: Максим Бондарчук cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Научиться любить | Автор книги - Максим Бондарчук

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Может быть Гирм, бывший королевский гвардеец? — спросил сын, словно услышав мысли отца.

— Он предатель. Люди не любят предателей. Они хорошо помнят, как он в числе первых присягнул Шахгару на верность. Никто не пойдет за ним, да и сам он слишком труслив для этой затеи. Нужно нечто иное, но король отказывается от этого. Должно быть что-то, что может подтолкнуть его к согласию. Женщина? Но она далеко. Да и когда вождь вернется сюда со всем своим войском, то смысл в восстании будет утерян навсегда. Мы проиграли, сын, — жалобно простонал Горл, что Малик еще сильнее удивился.

Его отец и вправду был жалок. Страх, ненависть и безысходность полностью овладели его душой. Они теперь истощали Горла, как кровожадные насекомые. Малик хотел ему помочь, он отчаянно пытался найти выход из сложившейся ситуации, но все было тщетно.

— Нужно ждать. Месть не терпит спешки. Кто знает, может в будущем мы сможем найти способ все сделать, как и задумывалось.

— Может быть, — ответил Горл и снова замолчал.

Тем временем в шатре появилась стража во главе с Ингмаром. Она вошла быстро и бесцеремонно. Тут же прямиком направилась к центру, где сидел Горл и его сын.

— Я знал, что смогу найти тебя здесь, — грозно прорычал командир. — Нам нужно поговорить, — посмотрел Малика, который встал и начал вытаскивать из-за пояса топор. — Наедине.

Стража вышла. Сын Горла не сразу, но повиновался указу отца и вышел из шатра следом за стражей.

— Ты хоть понимаешь, чего ты добиваешься?! — закричал Ингмар, не скрывая гнева. — Ты хочешь хаоса, Горл, хочешь кровью проложить себе путь к трону, но ты забыл, какой ценой и какими последствиями это может обернуться для нас всех. Король мертв, его больше нет. Тот, кто работает в шахте является лишь тенью! Призраком! Он больше никогда не вернет себе корону. Мне известно, что ты пытаешься подтолкнуть Троя к бунту. Оружие, которое тебе так нужно, надежно заперто, мои самые верные воины охраняют его. Если ты только вздумаешь что-то предпринять, нарушить едва воцарившийся покой в королевстве, то властью данною мне Шахгаром, я казню тебя вместе с твоим сыном! Казню прямо на центральной площади!

Горл выпрямился и отошел на несколько шагов, чувствуя, как все может закончиться для него, если он попытается огрызнуться.

«Он все знает! Он все знает! — затвердил себе Горл и мысли в его голове закружились как рой саранчи в поисках новой пищи. — Что делать? Как быть? Молчать! Именно! Пусть кричит, пусть думает, что я испугался по-настоящему. Это будет лучше всего, а тем временем я дождусь, когда он успокоится».

Но Ингмар не успокаивался. Он буквально горел огнем от едва не совершенного предательства. В орочьем племени подобное считалось большим грехом, оно было наравне с трусостью и должно было караться смертью через повешенье. А такая смерть была для орка самой позорной.

— Ты не оставляешь мне выбора, Горл.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — ответил старейшина. — Ты все неправильно понял.

— Нет, мне прекрасно известно о твоем разговоре с королем, о твоем плане свергнуть Шахгара при помощи бунта людей, о том, что после ты желаешь поставить все войско против них же, против людей, тем самым взяв контроль над ними. Я не могу позволить этому случиться, поэтому на основе имеющихся фактов должен взять тебя под стражу и отправить в тюрьму вместе с твоим сыном.

— Ты… Ты не можешь… Ты не имеешь права!

Горл принялся кричать и сопротивляться, но вошедшие в шатер воины увели его наружу. Уже связанный Малик дожидался, когда к нему приведут отца. Когда это произошло, то его с ним стража повела по проселочной дороге к замковым вратам, а оттуда, пройдя несколько улиц и переулков, в тюрьму. В ней они должны были гнить до прибытия вождя, чтобы тот сам решил судьбу несостоявшихся предателей.

Когда заключенные с охраной пропали из виду, Ингмар тихо окликнул кого-то вдалеке. Из темноты к нему подбежал маленький востроухий гоблин. Он был одет в черную накидку и имел синие глаза. Они хитрые и зоркие, все время смотрящие по сторонам.

— Ты хорошо себя проявил, Бирм, — обратился Ингмар к маленькому лазутчику, который все это время незаметно для всех находился в замке и собирал услышанную информацию. Именно он и стал тем самым главным источником, который смог разузнать о намерениях старейшины и вовремя рассказать об этом военачальнику.

— Владыка приказал следить за ним, — он покорно наклонил голову и стал медленно подходить к Ингмару. — Владыка сказал не спускать с него глаз и слушать каждое его слово.

— Ты все сделал правильно. Теперь же для тебя есть новое поручение.

Бирм опустился на одно колено и принялся слушать.

— Ты должен вернуться в пустыню и обо всем рассказать вождю. Как можно быстрее. Кто знает, с кем еще мог вести переговоры Горл.

— Бирм будет в пустыне так быстро, как могут нести его ноги.

— Выполняй. И скажи Шахгару, что мы сейчас как никогда нуждаемся в его присутствии.

На этих словах все и закончилось. Маленький лазутчик выбрался из шатра и в тут же растворился во тьме, в которой его уже невозможно было отыскать.

* * *

Лориэль стало плохо во время приема пищи. Она схватилась за стойку и, прикрыв рот рукой, наклонилась к земле. Ее стошнило. Раз, два, три… Стоя на коленях, она не могла прийти в себя. Ее точно выворачивало наружу. Орк подбежал к ней и быстро поднял. Девушка сильно побледнела. Ее дыхание стало тяжелым. Она сжала руками живот. На глазах навернулись слезы.

— Кажется, — с трудом выговаривала она, — я беременна.

Лориэль посмотрела на свой живот и на необычно округлившиеся бедра. Шахгар не сразу понял, что произошло. Громадными лапами едва ощутимо коснулся живота Лориэль. Все было для него таким необычным и совершенно не похожим на то, как подобное событие переносят женщины-орки…. Вышел из шатра, но вскоре вернулся в сопровождении своей матери, та взглянув на девушку, сразу все поняла.

— Выйди, — сказала она сыну и тот повиновался.

Затем подошла к девушке. Начала внимательно осматривать ее с ног до головы, после чего сильно прижала свою ладонь к едва округлившемуся животу. Тут же закричала. Но крик этот был не таким страшным, как раньше Лориэль ожидала осуждения, проклятий, чего угодно, но только не радости. На крик сбежались другие женщины-орки. Они стали смотреть на девушку, о чем-то шептаться, кто-то дарил Лориэль взгляд полный презрения, но все, абсолютно все были страшно удивлены, что такое произошло. Нет, такое случалось и раньше, но дети, которые рождались у женщин-людей от орков, просто напросто умирали во время родов или еще до рождения. Однако тут все было иначе…

— Когда ты почувствовала это? — спросил орчиха, все еще держась за живот девушки.

— Давно, но не придала этому особого значения.

Крик опять наполнил шатер. Из-за этого радостного ора Лориэль была вынуждена закрыть уши руками, чтобы не оглохнуть. Потом внутрь вошел Шахгар. Растолкав всех, кто стоял у него на пути, он приблизился к Лориэль и матери, посмотрел на них обоих и не смог ничего сказать. Крик женщин все сказал за него. Он был рад и одновременно ошарашен. Никогда не задумывался о том, что Лориэль, плененная им в качестве залога и гарантии выполнения условий станет матерью его ребенка. После радости он ощутил страх. Страх не из-за будущих осуждений соплеменников, а из-за незнания того, каким родится ребенок. Гены-то все-таки разные… Может быть, это будет урод, от вида которого Шахгару станет противно, что он захочет его убить? Сомнения. Они стали закрадываться в Шахгара тихой сапой. Давить на него, но огонь радости, что горел внутри души никак не хотел гаснуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению