Homo Negans: Человек отрицающий  - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Козловская cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Homo Negans: Человек отрицающий  | Автор книги - Евгения Козловская

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Возле двери как всегда дежурили братья МакМанусы, которые стройным хором сообщили капитану, что идет хороший, очень хороший человек Рори Дойл. Вот так-то, ни больше, ни меньше.

В комнате как всегда тлел камин. И где они только берут дрова, уголь, или что там надо подкидывать в пасть этого огнедышащего чудища?

При входе Рори, капитан МакНамара тут же вскочил из-за стола.

– Как она, очнулась? – в его голосе было столько боли, тревоги и заботы, что невозможно было представить, как тот же самый человек пару дней назад холодно и презрительно отчитывал Рори, намекая, что такому изнеженному городскому мальчику не место на «Темре», в их брутальном обществе выживальщиков. А ведь ты прекрасно знал, что за стеной не слаще, капитан.

– Нет, всё ещё спит, капитан. Я не по этому поводу пришел.

– В таком случае походи, располагайся. Теперь тебе здесь всегда рады.

– Спасибо, – ноги у Рори и впрямь подкашивались, и он тяжело осел на диван, чувствуя себя выжатым, как браслет с обнуленным счетом. Зато, не смотря на физическую усталость, мозг Рори работал также неумолимо четко, как часы в замковой башне. Он и так, и эдак обдумал события последних дней, и пришел к нескольким выводам, один другого хуже.

Во-первых, отец каким-то образом узнал о корабельщиках, и, вполне возможно, виной тому была его собственная болтливость с Шэй. Какой бы хорошей подругой она ни была, запросто могла растрепать всё своему белобрысому бойфренду, а того и пытать не надо. Рявкни пару раз в его присутствии, Келли как миленький выложит все свои самые страшные преступления от рождения и до сего дня, такие как, например, зажиленная в детском саду игрушка или тайная любовь к симпатичной однокласснице. Угораздило же связаться с таким сопляком! Хотя вариант с прослушкой тоже исключать нельзя.

Во-вторых, гарда готовится к зачистке порта, которая может начаться в любую минуту. Ну и что с того, что ему удалось сбежать вместе с Ив? Неизвестно, какую информацию они уже успели из неё выкачать, а могут и просто начать прочесывать кладбище кораблей, пирс за пирсом. Этими безрадостными новостями он и поделился с капитаном.

– Что ж, ты только подтвердил мои опасения, именно поэтому мы готовимся к экстренному отплытию.

– Отплытию? В смысле прямо вся «Темра» возьмет и поплывет?

– Не поплывёт, а пойдет, так у нас говорят, – поправил его Киллиан без тени издевки, как будто наоборот, гостеприимно поясняя: «Это теперь и твой мир, парень, так что привыкай выражаться правильно».

– А как же топливо?

– Наших запасов хватит, чтобы дойти до безопасного места, а там, надеюсь, придумаем план получше.

– Тогда я с вами.

Фраза вырвалась у Рори сама собой. Четыре простых коротких слова, которые окончательно разделили его жизнь на «до» и «после».

– Я так и думал. Прости, что ошибся в тебе тогда, в первый раз, Дойл. Занимай любую каюту, а мне нужно наверх, еще очень много надо обсудить с инженерами. Вообще, если что, ищи меня теперь в ходовой рубке, – он ткнул пальцем в висящий на стене план, показывая её месторасположение.

– Понял. – Рори поднялся и направился к двери.

– Только знаешь, что, Дойл, – остановил его капитан, – зайди сначала к Ламфаде, и сними, пожалуйста, эту дрянь с руки, ладно?

– Не вопрос, – равнодушно ответил Рори, хотя внутри него что-то противно ёкнуло.

* * *

– Я до последнего надеялся, что ты – галлюцинация, – сообщил Рори появившемуся перед ним Пуке.

– Опять тростью огреть? Зато смотрю «выкать» перестал, осваиваешься.

– Спасибо, меня сегодня разве что ещё не били.

– Тяжелый денек? – осведомился Пука, бесстрашно устраиваясь на широком деревянном поручне ограждения, опоясывающего всю верхнюю палубу. – Что-то вид у тебя тоскливый, как дождливое воскресенье.

После визита к Ламфаде, который дался Рори очень нелегко, он, проведав так и не проснувшуюся Ив, решил подняться сюда, чтобы посмотреть, как огромная железная махина лайнера будет отчаливать от берега.

На бухту опустились сиреневые сумерки. Вечер казался тихим, умиротворенным. Никакого зловещего тумана, как в день их первой встречи с Ив, не наблюдалось. Под ногами Рори то и дело меняла звучание «Темра» – откликалась на команды механиков все новыми рокочущими раскатами, стучала и вибрировала, готовясь к первому за долгие годы путешествию.

Не смотря на усталость, Рори не мог пропустить такой момент, да и тревожное беспокойство не спешило его оставить. Неужели он вот так запросто бросит всё, что прежде казалось ему дорогим и важным? Что сейчас делает отец? Понял ли он, что это его собственный сын помог улизнуть из Замка арестованной безбраслетнице? Не мог не понять.

А что бы сказала мать, когда увидела на его правой руке на месте эмобраслета лишь полоску белой, незагоревшей кожи, похожую опоясывающий всё запястье шрам, как у неудачливого самоубийцы? Они с ней так редко виделись и уже много лет не говорили по-настоящему. Мать всегда торопилась куда-то убежать, уехать на очередной курорт или в гости, и Рори, хоть поначалу чувствовал себя брошенным, потом понял, что так лучше для его становления как личности. Не хватало еще прослыть «маминькиным сынком», как некоторые лузеры типа Нейта.

Палуба стала заполняться людьми. Видимо, всем хотелось засвидетельствовать отплытие, и, не смотря на грозящую опасность и преждевременные сборы, вокруг царило радостное оживление.

Верхняя двенадцатая палуба «Темры» по сути была широким помостом, опоясывающим всю одиннадцатую палубу, именуемую огородом. В центре её располагался бассейн с закачанной в него для полива растений водой, а зеленые листья, стебли и пёстрые соцветия торчали из бесчисленного количества горшков, вазонов и кадок, расставленных и подвешенных здесь повсюду.

За стеклом примыкающей к открытой части палубы оранжереи виднелись огромные колонны и стенды с аэропоникой: сочные листья салата, лука, базилика и другой зелени пучками торчали из отведённых им отверстий. Стройными рядами тянулись высокотехнологичные, по большей части обходящиеся без земли и обогреваемые лампами солнечного света, грядки с картофелем, морковью и капустой, а цепкие побеги фасоли разрастались по решетчатым стойкам и обвивали сохранившиеся от прежнего интерьера нелепые, выгоревшие искусственные пальмы. Рори стоял, повернувшись спиной к одному из таких облезлых пластиковых монстров.

Раньше всё это называлось «солнечной палубой». Здесь стояли лежаки, на которых допотопные путешественники в ленивой неге поджаривали свои тела, растолстевшие от чрезмерного количества вредной пищи полного отсутствия физических нагрузок. Большинству из них, впрочем, как и Рори, никогда не приходилось обрабатывать землю, добывать нужные материалы, охотиться, и вообще, работать собственными руками.

Интересно, о чем они думали, сходя на берег, когда «Темра» в последний раз причалила в порту? Что война не продлится больше пары недель, скоро все закончится, и они смогут вернуться к сладкому безделью и жадному поглощению новых впечатлений в своих любимых круизах? А может, они, побросав всё, в панике бежали в подземные укрытия, спасаясь от бомбардировок вражеских беспилотников?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию