Гувернантка для драконьего принца - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка для драконьего принца | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Выходило…

Неожиданно я поняла, что из реки нас с Хайденом выловил один из Горных Лордов, чью делегацию давно уже ожидали в Амантеле. А еще — что нас спас тот самый лорд Лекс Доувелл, предмет вздохов и охов женского населения замка, которого они тоже… ждали.

Впрочем, я их прекрасно понимала — молодой Горный Лорд оказался не только сокрушительно хорош собой, но и донельзя заботлив. Поставив нас на землю — я еще сильнее прижала к себе трясущегося Хайдена, пытаясь его хоть как-то согреть, — тут же сорвал с себя совершенно сухой шерстяной плащ и накинул мне на плечи.

За это я взглянула на него с благодарностью и принялась заворачивать клацавшего зубами принца в теплые фалды. Впрочем, этот благородный жест вызвал у меня массу вопросов — например, почему у спасшего нас лорда сухая одежда, ведь дракону пришлось чуть ли не наполовину опуститься в воду, чтобы выловить меня с Хайденом из реки? И вообще, как он нас нашел? На помощь, спрыгнув с обрыва, я уже не звала, потому что мне было не до этого, а он, как мне показалось, целенаправленно прилетел за нами.

Или же кружил над лесом, пожелав расправить крылья, и все-таки услышал мои крики?

Но спрашивать я не стала. Решила, что позже… Позже все прояснится!

Тут улыбчивый бородач протянул еще и свой плащ, и мы с Хайденом оказались основательно укутанными. Затем я принялась растирать мальчику плечи и спину, пока не почувствовала, как он перестает трястись.

— Сейчас во всем разберемся. Дадим им время прийти в себя. — У Лекса Доувелла оказался уверенный голос человека, привыкшего отдавать команды. — Придется немного задержаться, Конрат! Разведи костер, им нужно согреться и обсушить одежду. — Затем повернулся ко мне. — Заодно ты расскажешь, как вы с братом очутилась в реке и куда смотрели ваши родители.

И я икнула от неожиданности.

Кажется, Горный Лорд принял меня за промокшую девчонку-подростка, а Хайдена за моего брата. Впрочем, Лекс Доувелл быстро переменил свое мнение, уставившись на мою грудь — пусть не слишком шикарную, но хоть что-то все-таки выросло. Моргнул, затем пожал плечами, отведя глаза.

Впрочем, Хайден тут же внес свои коррективы в наш разговор.

— Это моя мама! — заявил ему важно. — Мы с ней убегали от демонов, и нам пришлось прыгнуть в реку. Но они еще где-то летают!.. Почти десять штук, потому что мне удалось убить только одного!

Мужчины переглянулись, а я украдкой вздохнула. Нет, вовсе не потому, что Хайдену удалось прикончить только одну черную тварь из десяти прорвавшихся в наш мир. И даже не потому, что мне не хотелось быть ему мамой. Просто… Просто если бы мы с лордом Доувеллом внезапно очутились в моем родном городе, и я бы столкнулась с ним в кафе или же просто на улице, то, может быть, из этого вышло что-то крайне интересное.

Впрочем, я тут же разогнала, уничтожила эти странные мысли, строго-настрого запретив себе заниматься глупостями. Во-первых, мы не в моем мире. Во-вторых, мне нужно позаботиться, чтобы Хайден как можно скорее согрелся и обсох, а потом чтобы нас доставили в замок в целости и сохранности. После этого мне придется объяснить королю наше купание в реке и еще то, что произошло на поляне Бабочек…

Правда, сперва это пришлось объяснять Лексу Доувеллу, потому что он выразил желание услышать о демонах. Заявила ему, что мы гуляли по лесу, но тут Грань распахнулась, и из нее вывалилось в мир с десяток летающих тварей. Затем Хайден добавил в мой рассказ подробностей, объяснив, где именно находится тот обрыв и поляна. На это лорд Доувелл коротко кивнул, затем попросил еще одного бородача за нами присмотреть и назвал троих из своего отряда.

После чего перекинулся в дракона.

Только что стоял перед нами — высокий сосредоточенный мужчина с внимательным лицом, — а вместо него оказался дракон метров пять в длину. Расправил перепончатые темные крылья, взмахнул ими, поднимаясь в воздух, раздувая вновь разложенный костер. Взмыл над лесом, направляясь в сторону реки, где бродили — вернее, летали — оставшиеся демоны.

Следом за ним еще трое перекинулись в крылатых, устрашающего вида черных ящеров с роговыми воротниками вокруг хищных голов. Тоже расправили крылья и взмыли в воздух, свернув в указанном Хайденом направлении.

Глава 6

Демонов постигла крайне печальная судьба быть спаленными в драконьем пламени. Лекс Доувелл со своими людьми обнаружили их, когда те уже спускались в долину к людским поселениям. Правда, об этом я узнала значительно позже, после того, как драконы вернулись на поляну.

Пока же мы с Хайденом обживались в лагере Горных Лордов, пользуясь их гостеприимством. Обсохли у костра, после чего нас угостили вяленым мясом и ржаным хлебом. Один из Горных Лордов протянул фляжку, из которой пахнуло с резким алкогольным духом, заявив, что мне не помешает сделать пару глотков.

Во избежание, так сказать, простудных заболеваний.

Но я отказалась, решив, что для профилактики вполне сойдет горячий травяной напиток с медом, которым они угощали Хайдена. Затем, поглядывая, как мальчик уплетает хлеб с мясом, время от времени отпивая из глиняной кружки, я принялась переплетать косу, решив выловить из волос речные водоросли.

Прислушивалась к разговорам.

Из них я поняла, что вместе с Лексом Доувеллом на поимку демонов отправились его младший брат Конрат — тот самый улыбчивый бородач — и еще Базгул с Веласом, их дальние родственники. Но в лагере ожидали их скорейшего возвращения и готовились к выезду. И да, я не ошиблась, они оправлялись в Амантел, куда отвезут и нас, проследив, чтобы по дороге с принцем Хайденом и мною ничего больше не приключилось.

Поблагодарила, внезапно поняв, что рядом с горцами чувствую себя в полнейшей безопасности, и это было крайне приятное ощущение. Единственное, немного беспокоили разбитая спина и плечо и еще воспоминания об опасности, которую нам с Хайденом удалось избежать лишь чудом.

Вернее, чудом было то, что Лекс Доувелл выловил нас из реки!

Внезапно рядом со мной на поваленный ствол дерева, который для нас Хайденом положили возле костра, уселся еще один здоровяк с заплетенными в косичку светлыми волосами и выбритыми висками. У него были голубые глаза, приятное молодое лицо и открытая улыбка.

— Эмрих Дорс, лекарь, — представился он. Затем протянул руку, коснувшись моего плеча. — Всего лишь магия, — пояснил мягко, когда я отшатнулась. — Я чувствую твою боль. Позволь мне залечить раны.

Позволила, и он снова положил руку на мое разбитое о камни плечо. Затем я сидела, чувствуя, как из ладони Эмриха льется приятное тепло. Лекарь молчал, да и я не приставала к нему с разговорами.

Зато Хайден держать рот на замке не умел, болтал без умолку. Доев бутерброд, принялся рассказывать Эмриху — других собеседников по близости не оказалось — о том, как мы с ним отправились в лес, чтобы смотреть на бабочек.

— На бабочек? — удивился лекарь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению