Пятая стихия - читать онлайн книгу. Автор: Мирэйн Дэниэль cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая стихия | Автор книги - Мирэйн Дэниэль

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Очередной стук в дверь прозвучал как из толщи воды.

— Кассандра, ты ещё не купаешься? — Спросил Энди. — Может, ты хочешь есть? На ужине ты не кусочка не съела.

— Я его сейчас придушу, — зашипел Нельсон, продолжая целовать мою шею.

— Он просто заботится обо мне, — со стоном протянула я, выгибаясь под ласками мужчины.

— Кассандра! — Повторил брат, постучав снова, но уже настойчивее. — Ты там?

— Подожди, — я оттолкнула лиса. — Он не отстанет. Сейчас, я прогоню его.

— Зайчонок, — лис прильнул к моей коже, продолжая трепетные касания, — не обращай внимание и он уйдёт.

— Ну, Ноэ-эль, — протянула, изворачиваясь от поцелуев. — Ты что, Энди не знаешь?

— Знаю, — печально подтвердил лис и поднялся. — Минута!

Я стянула ободок, натянула халатик и открыла дверь.

— Да, Энди? Что ты хотел? — Я попыталась унять дыхание и дрожь в ногах, фальшиво улыбаясь.

— Держи, — брат протянул мне бумажный свёрток. — Ты, — брат прищурил тёмные глаза, посмотрев в сторону, — должна хорошо есть, — слегка замявшись, договорил он и ушёл сам с самым хмурым видом. Я даже понять ничего не успела.

Закрыв дверь, я посмотрела, что же принёс братик, и была крайне удивлена и благодарно ему, найдя внутри сахарные булочки с корицей.

— Ноэль, смотри! — Я вытащила булочку и уже хотела надкусить её, как лис отобрал вкусняшку.

— Настрой испорчен окончательно, — грустно выдохнул Нельсон, откусив булочку. — Съешь сначала, что принёс я, а потом десерт, — наказал он, указав на поднос. — Угадай, кто десерт? — Усмехнулся, сев в кресло, поедая МОЮ булочку.

Голод я ощутила внезапно и остро, так что смела всё. Благо, всё, что принёс Солонько, было очень вкусным. Вот только, когда я взялась за булочки брата… мне досталась лишь одна и последняя. Прожорливый лис съел всё!

— Зайчонок, я не могу в это поверить, — прошептал Нельсон, крепче сжав меня в кольце рук.

— Я тоже, — обиженно пробурчала с набитым ртом, поёрзав на коленях мужчины. — Ты мне оставил всего одну!

— Я не про это, — усмехнулся он, поцеловав мою шею. — Ты съела всё и не наелась. Сразу видно, что мой крольчонок носит моего лисёнка.

— Угу, — я отвернулась от мага, ударив по лицу волосами. Специально. — Я стала прожорливым чудовищем.

— Ты стала моей, — лис уткнулся в волосы и вдохнул полной грудью. — Дикий мёд…

— Я обижена, — облизывая пальцы, ввела в известность. — Теперь я так легко не дамся.

— Крольчоночек, ты сидишь у меня на коленях, — усмехнулся мне в волосы маг, перехватив меня поудобнее, и поднялся. — И сейчас это ты так легко не отделаешься.

Меня повалили на кровать и с жаром начали целовать шею и грудь. Рука скользнула под пеньюар, провела по ноге к животу и обратно, царапая кожу острыми ногтями. Я выгибалась под натиском ласк и болью, мне нравилось это сочетание. А когда лис резко вошёл в меня, я утонула в собственном крике и желании. Не думала, что так соскучилась по этим ощущениям, по близости любимого мужчине, его ласкам, что он дарит мне в сладком сочетании. Внутри заворачивалось тёмное томление и взорвалось как самая яркая вспышка у меня в теле. Перед глазами вновь потемнело, сбивчивое дыхание, и мой крик… как я скучало по этому. А, казалось бы, прошло всего ничего!

Нельсон без сил упал рядом, нервно вдыхая воздух сквозь сжатые зубы, я просто умирала от наслаждения под его боком, понимая, что с ним, я самая счастливая на всём свете и иначе быть не могло…

— Касенька, — Нельсон обнял меня, вдыхая мой запах. — Я хочу забрать тебя и больше никогда не отпускать. Даже домой…

— А как же я без родителей? — Грустно улыбнулась, проведя рукой по серебряным волосам, поглаживая ушко лиса. — Сыну нужны бабушка и дедушка.

— Скажи честно, — на меня посмотрели цветные глаза, — если я окажусь очень плохим человеком, ты уйдёшь от меня?

— Нет, конечно! Я же уже говорила.

— Тогда, давай спать, — Ноэль поцеловал меня в щёку, накрыл одеялом и крепко обнял, будто опасаясь, что этот наша последняя ночь.

Я снова проснулась одна. Вот только в ногах спали лиса и кролик, а вот моего мужчины не было нигде.

В дверь постучали.

— Да? — Сонно протянула я.

— Родители ждут тебя внизу, — сказала Лила каким-то уж очень печальным голосом. — И у нас гости.

Я встала, привела себя в порядок, оделась и пошла вниз, к родителям и гостям. Каков же был сюрприз, встретив в гостевой отца Кармена Хоза и его самого! А ещё Ноэль. Сидел рядом с Энди и о чем-то оживлённо разговаривал. Отец ругался с господином Хоз, мама тоже что-то возмущённо поддакивала, а Лила, мрачнее тучи, сидела в сторонке. Я села рядом с братом, дружелюбно кивнув Кармену и его отцу.

— Доброе утро, профессор Нельсон, — недовольно шепнула, посмотрев на мужчину из-за спины брата.

— Что-то случилось, мисс Франко? — Безразлично спросил лис, откинувшись на спинку дивана, и тоже посмотрел на меня. — Вид у тебя недовольный.

— Да, случилось, — я перегнулась через спину Энди, чтобы быть ближе к мужчине. Тот сделал тоже. — Опять ушёл, не предупредив, — шепнула я.

— Не хотел тебя беспокоить. Пришлось отбыть пораньше, — с виноватой улыбкой ответил и отстранился.

— Кася, Ноэль, — возмущённо прошептал Энди, облокотившись, — оставьте ваши романтические игры. Сейчас не время.

— С чего ты взял, что… — Попыталась возмущённо спросить, но брат меня перебил:

— Касандра, только не надо мне лапшу на уши вешать, — произнёс, сложив руки на груди. — Ты когда в последний раз дверь открыла, я видел, как на заднем плане ходил твой любимый профессор без рубашки. А потом ещё и ночью на кухне молоко себе разогревал.

Широко распахнув глаза, я посмотрела сначала в бесстрастное лицо брата, затем на лиса. Тот сразу отвернулся, показав, что увлечён беседой отца и господина Хоза.

— Ноэль, — прошипела, сузив веки. — Как это всё понимать?

Нельсон тяжко выдохнул, выдержав мой злой взгляд.

— Энди мой друг. Я не мог ему не сказать, — пожал плечами мужчина и послал мне воздушный поцелуй.

— Надеюсь, вы защищались? — Энди устало потёр переносицу, ожидая ответа.

Я посмотрела на Нельсона, тот на меня, брат на нас обоих…

— Отлично! — Нервно усмехнулся Энди. — Вы решили целенаправленно зачать ребёнка!

— Уже, — виновато признался лис. — Мальчик.

— Я стану дядей? — Просипел брат, сжав мою руку. — Кассандра, это правда?

— Я уже встала на учёт, — я погладила руку брата и… оказалась в его крепких объятьях. Если бы и отец с мамой были так рады, как он.

Я украдкой бросила взгляд на спорящих родителей и на своего мужчину. Как будто два разных мира: спорящие родители, готовые упокоить господина Хоза и лис, сидящий с самой безмятежной улыбкой. Этот мир мне нравится больше. Намного больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению