Пятая стихия - читать онлайн книгу. Автор: Мирэйн Дэниэль cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая стихия | Автор книги - Мирэйн Дэниэль

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Обманщик! — Я обиженно надула губы. — Я его не то, что снять, на запястье покрутить не могу. Зачем он мне?

— У тебя есть духи?

Я кивнула, указав на шкаф. Нельсон вытащил из шкафчика небольшой флакон в виде бутона розы, подошёл ко мне и побрызгал на меня, раз пять. Но… запаха так и не было. Он исчез! Неужели мои лучшие, дорогие духи испорчены.

— С ними всё в порядке, — без слов понял меня стихийник. — Талисман блокирует запахи для всех, кроме меня.

— Теперь мне незачем пользоваться духами?

— Всё равно они ужасны! — Фыркнул лис и забросил флакон в открывшийся, на мгновение, портал.

— Эй! Между прочим, они дорогие! — Возмутилась, но было уже поздно. — Но и зачем мне нужен этот талисман?!

— Чтобы ты спросила, — съехидничал стихийник и сел на край кровати, откинув уголок одеяла. — Двигайся зайчонок.

— З-зачем?! — Я нехотя подвинулась.

— Меня не будет неделю, — ответил, будто это все, в самом деле, объясняет.

Профессор Нельсон обнял меня за талию, завалил на кровать и уткнулся в шею. Всё — уснул. Думаю, говорить о том, что он снова до пояса обнажен, не стоит. А на ногах свободные, коричневые штаны, чуть спустившиеся из-за хвоста.

Ну, потерпи немного Кася! Может, после практики он измениться и вспомнит, что мы немного в разных слоях общества. И то, что он делает крайне неприлично!

— Ай! — Я попыталась подскочить от боли, но меня что-то плотно прижало к кровати.

— Извини, — сонно пробормотал лис, убрав когти от моей пятой точки.

— Вы не могли бы не царапать меня? — Я отодвинулась от мужчины, бросив взгляд на часы. До рассвета ещё четыре часа. — Я и так терплю вашу животную потребность.

— Я же сказал, что виноват, — с мурчание пробормотал Нельсон, притягивая меня за руку ближе.

— А вы уверенны, что лис, а не кот? — Я положила между нами подушку и уткнулась в неё носом.

— Ты ещё спроси, уверен ли я с полом, — усмехнулся маг, обнимая и меня и подушку.

— Женщиной вы были куда хуже, — я усмехнулась. — Намного хуже, чем сейчас.

— Прошу прощение? — Мужчина поднялся и зажёг над нами светящиеся огоньки. — Что значит «намного хуже»?!

— А вам обязательно обсуждать это в час ночи? — Я закуталась в одеяло с головой, а сверху накрылась подушкой. — Уходите вообще!

— Встань, когда с тобой говорит преподаватель! — Грозно прошипел Нельсон ударив меня по несчастной, пятой точке. Но, через одеяло не больно. Так что я только по глубже закопалась. — Вылезь! — Повторил, сорвав одеяло.

Вот теперь стало холодно. А я ведь почти раздета.

— Ну, что вам не спиться? — Я поднялась, прикрывая хотя бы ноги одеялом. — Пришли в мою комнату, спите на моей кровати, нюхаете мои волосы и не даёте мне спать в час ночи. Да, вы ужасный оборотень! — Зло высказала я и легла опять на подушку. — Уходите.

— Тебя злит, что я просто прихожу? — Муркнул лис, склонившись надо мной. — Можем заняться кое-чем по интереснее и времени как раз предостаточно.

— Я хочу заняться только сном и времени уже не так для него много, — фыркнула я из-под одеяла.

— Касенька, а ты когда-нибудь спала с мужчинами? — Прошептал стихийник, оттягивая одеяло.

Я повернулась, злобно зыркнув на лиса.

— Нет. Уходите. Я хочу спать. — Повторилась, зашипев от раздражения.

— Ты меня разбудила, теперь я не дам спать и тебе, — заверил он, заключив меня в ловушку, положив когтистые руки по обе стороны от меня.

— Вы воткнули свои когти в мою… ягодицы. Было больновато, знаете ли! — Я вновь укуталась, игнорируя похотливого преподавателя, продолжавшего прожигать меня взглядом. — Мне на занятия с утра.

— Адептка Франко, вы неуважительно говорите с собственным преподавателем, — Нельсон откинул одеяло, взял меня за ноги резко дёрнул на себя, — грубите и повышаете голос, — взяв за бёдра меня придвинули вплотную. — За это я сделаю вам очень, очень хорошо.

Я смачно сглотнула, крепко вцепившись в кусок одеяла руками и перекрывая им грудь. Теперь я не усну не при каком желании. И, кажется, лис уже не шути, а говорит вполне серьезно.

— Может, не надо? — Жалобно попросила я. — Я берегу себя для будущего мужа. Им может стать Солонд.

— А если нет? — Стихийник взял мои колени и раздвинул в стороны, не нарушая зрительный контакт. — А если он просто проиграет с тобой, как играл с десятками девушек до тебя?

— И чем лучше вы? Вы тоже поиграете один раз и… — Пыталась воззвать оборотня к совести.

— Один? — Усмехнулся лис, надвигаясь всё ближе к лицу. — До тех пор, пока я не найду девушку с таким же приятным ароматом как у тебя и лежащую к моему сердцу внешностью, я буду играть, и играть, и играть и только с тобой, — он остановился в миллиметре от моего лица.

Зрачки расширились, хвост играючи мотылял позади из стороны в стороны, а я просто не знала, что и делать. Внутри как-то всё сжалось от предвкушения и не желало отпускать. А запах! Запах леса после дождя. Такой манящий, он пьянил меня, заставлял остановиться, замереть, а потом следовать за его обладателем. Но ниточка разума всё ещё давала о себе знать. Тоненькая, слабенькая, готовая вот-вот лопнуть.

— А если я стану последней? — Прошептала я, облизнув пересохшие губы.

— А если нет? — В ответ прошептал Нельсон. — А если он бросит тебя, а ты отдашь ему самое дорогое. Это вдвое больнее, чем если это сделаю я. А теперь, расслабься, а не то будет очень больно.

Тёплые губы коснулись моих и начали прокладывать дорожку из поцелуев всё ниже и ниже. Тело будто в раз окаменело, а внутри наоборот набухало что-то томное. Я закусила губу, сдерживая вырывающийся стон.

Мой несчастный пеньюар порвали надвое. Вот это было обидно больше всего. Хотя, нет. То, что без моего согласия меня ублажают ещё обиднее.

— Обещаю, что куплю тебе другой, — хитро усмехнулся лис. — Короче и прозрачней. И лучше белый с обрамлением пёрышек.

— Я такие не нашу, — со стоном вырвалось у меня.

— А какие? — Спросил он, уделяя внимание моей груди, прикусывая каждый сосок, и потянулся дальше, вниз. — Хочешь пижаму с какими-нибудь зверушками? — Прошептал стихийник, медленно стягивая последнее, что у меня осталось из одежды, продолжая целовать и вести языком вниз.

— Нет! — Выкрикнула я, выгнув спину, когда горячие губы мужчины достигли самого сокровенного места.

— В таком случае, — лис вернулся к моему лицу, потеревшись о моё обнажённое тело своим, — я куплю тебе эротическое бельё по своему вкусу и только попробуй не носить, — строго сказал он и поцеловал. На сей раз поцелуй был настоящий с солоноватым привкусом. — А теперь постарайся расслабится.

Я взвизгнула, когда он резко вошёл в меня. Слёзы потекли по щекам, а ногти впились в спину лиса. Мужчина медленно наклонился, целуя каждую пророненную слезинку и что-то шептал, замерев во мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению