— Пару килограммов бумаги намарал. Очень надеюсь, — сказал Джефф с улыбкой, — что у вас не будет особых проблем с моим почерком. Но если возникнут какие-то вопросы, я всегда к вашим услугам.
— А о чем ваша книга? — поинтересовалась Моника.
— Слышали о короле Фердинанде и королеве Изабелле, Моника? Они жили во второй половине пятнадцатого века и очень любили друг друга, что редко встречается в династических браках. Тогда же разворачивается и действие моего романа. Период изгнания с территории Испании мавров, правивших здесь с восьмого века. Выходцы из Северной Африки завоевали тогда большую часть Пиренейского полуострова и создали свою высокоразвитую цивилизацию, при которой, однако, коренным жителям пришлось несладко. Жестокость короля Фердинанда, известного еще и суровыми судами инквизиции, его религиозная нетерпимость вошли в пословицы. Но ведь и мавры не отличались добросердечием…
— Так это исторический роман?
— Боюсь, что да, — ответил Джефф. — Но в нем рассказывается также о любви христианского солдата и девушки-мавританки.
— Звучит завораживающе!
Когда они подъехали к дому, он галантно открыл ей дверцу и подал руку, помогая выйти.
Его кабинет оказался именно таким, каким она его себе и представляла: маленьким, уютным и действительно рабочим. Ничего лишнего. Из мебели в нем были только письменный стол с печатной машинкой и деревянный шкаф с книгами. На полу лежал яркий испанский ковер ручной работы, на стене — репродукции двух старинных карт, очень понравившиеся Монике.
Она подошла к шкафу и принялась рассматривать разноцветные корешки книг. Рядом с путевыми заметками, биографиями, научно-популярными работами и справочниками она обнаружила несколько книг своих любимых авторов.
— Если хотите что-нибудь почитать…
Моника обернулась и увидела, что Джефф внимательно наблюдает за ней.
— Дня через два-три, когда немного обживусь, — ответила она.
— Вы любите читать, Моника?
— Обожаю. Книга — это совершенно особый мир, несравнимый ни с чем: ни с кино, ни с компьютером.
— В этом мы похожи. — Джефф подошел к столу и провел рукой по печатной машинке. — Она очень старая. Но стоила недорого. Я люблю старые вещи. Как думаете, справитесь с ней?
— Буду стараться. Хотя, конечно, я обучалась компьютерному набору, но, смотрю, клавиатуры здесь похожие…
— Приятно слышать, — ответил Джефф. — Со мной нелегко, должен вас предупредить. Иногда работаю всю ночь, пока глаза не начнут слипаться. А иногда мне ужасно хочется все бросить, и в такие моменты я совершенно невыносим.
— Так и я ведь всегда могу бросить работу, не так ли? Если вы оставите писательство или мы не сойдемся характерами, — не растерялась Моника.
— Не выйдет! Раз уж вы вернулись, больше я вас не отпущу. — И Джефф рассмеялся.
Моника заглянула в его глаза. В них светилось что-то такое, от чего ее сердце учащенно забилось. Чтобы как-то отвлечься, Моника взяла со стола несколько листков исписанной бумаги.
— У вас красивый и понятный почерк, Джефф. Думаю, у меня не будет никаких проблем…
— Если не сможете разобрать мои исправления, спрашивайте. Я всегда найду для вас время.
— Это радует. — К Монике вернулось самообладание. — Мне начать прямо сейчас? Наверное, нужно сначала справиться с пробным заданием?
— Нет, Моника. Сейчас я отвезу вас обратно к донье Люсии. Мы начнем… Да, мы начнем утром.
Войдя в свою комнату, Моника застала там прелестную девушку. Встреча была неожиданной.
— Кто вы? — первой пришла в себя Моника.
— Мария, — ответила девушка. — Я дочь доньи Люсии. А вы — сеньорита Стивенсон? — Она протянула Монике руку. — Добро пожаловать, сеньорита.
— Большое спасибо. Вы… что-то хотели?
— Я? — В темных глазах мелькнула вспышка гнева. — Вы думаете, я хочу обокрасть вас?
— Нет, конечно же, нет, — поспешила ответить Моника. — Я просто не знаю, что вы искали.
— Я принесла цветы. Хотела поставить в вазу.
Только сейчас Моника заметила розы.
— Боже мой, они прекрасны! — Она подошла к вазе и вдохнула аромат цветов. Потом повернулась к девушке, сгорая от стыда. — Пожалуйста, простите меня, Мария. Я не хотела вас обидеть. Я…
— Ничего страшного, сеньорита, — испанский темперамент, — рассмеялась Мария, и Монику поразила красота этой девушки. Но, несмотря на смех, глаза Марии оставались печальными.
— Зовите меня просто Моника.
— А меня просто Мария.
Теперь обе девушки улыбнулись.
Мария вышла, а Моника распаковала вещи и повесила в шкаф одежду. Потом подошла к распахнутому окну и глубоко вдохнула напоенный ароматами цветов воздух.
Когда она спустилась к ужину, то сразу же увидела, как постаралась донья Люсия, явив испанское гостеприимство со всей щедростью души. Она поставила на стол свою лучшую посуду, а сама была в нарядном платье. Еда была удивительно вкусной. Рыба, овощи, какие-то доселе неизвестные Монике специи — настоящая народная кулинария. Ни в одном дорогом ресторане Моника никогда не ела ничего подобного.
После ужина донья Люсия отказалась от помощи Марии и Моники и отправилась мыть посуду. Девушки остались вдвоем.
— А ты долго будешь работать у сеньора Хантера? — спросила Мария.
— Не знаю. Как получится, Мария.
— Я так рада тебе.
— Правда, Мария? — Монику очень тронули эти простые слова. — А в деревне еще есть молодежь?
— Несколько человек… — Мария запнулась, будто что-то мешало ей говорить свободно, и Моника перевела беседу в другое русло, всегда привлекающее всех девушек на свете: о стиле в одежде, о том, что считается красивым и некрасивым, о моде и народных традициях.
Проснулась Моника рано утром.
— Хорошо спали, сеньорита? — поинтересовалась донья Люсия, ставя перед Моникой чашку горячего шоколада и тарелку с запеченными в тесте фруктами.
— Восхитительно! — ответила Моника, делая глоток горячего напитка. — Где Мария? — спросила она.
— Ушла в школу.
— Так рано?
Донья Люсия кивнула:
— Чтобы подготовиться к урокам. — Она немного помолчала, задумавшись о чем-то. — Мария много работает. Нам приходится экономить на самом необходимом.
Ранее Моника понятия не имела о тяготах деревенской жизни, поэтому смутилась. Она приняла предложение Джеффа поработать, чтобы успокоить совесть и заполнить пустоту в своей жизни. Для нее это было всего лишь приключением, чем-то новым и необычным в ее благополучной жизни, превратившейся в сплошное развлечение. Досуг обретает смысл, когда у тебя есть работа, а если вся жизнь — бесконечный отдых… от чего? И зачем? А Мария и ее мать вынуждены во всем себе отказывать. Будем надеяться, что арендная плата за жилье хоть немного облегчит им жизнь.