Английская тетушка - читать онлайн книгу. Автор: Энн Уилл cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Английская тетушка | Автор книги - Энн Уилл

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

До ленча Реджина сидела на своем балконе и наблюдала необычное для нее природное явление. Ливень сдал свои позиции только к вечеру. Непосредственная угроза наводнения миновала. Перед ужином она вышла на террасу перед домом. После дождя аромат южных цветов был просто удушающим. Днем от реки веяло неприятными запахами, но сейчас в воздухе снова разлилась свежесть. Свежей выглядела и вся природа, словно обновленная для новой жизни.

Внизу Реджина заметила свет фар — какая-то машина поднималась из долины к асьенде. И несколькими минутами позже появился покрытый тиной и грязью «лендровер». Из него выскочил Рафаэль. Насквозь промокшая плотная рубашка цвета хаки прилипла к телу, сырые измазанные джинсы были заправ лены в высокие резиновые сапоги, а его темные волосы, слипшиеся мокрыми прядями, казались черными.

Увидев Реджину, он остановился на нижней ступени лестницы, жестом извиняясь за свой вид.

— Хорошо, что вы здесь, сеньорита. Я на минуту — сказать вам, что, раз уж наша сегодняшняя прогулка погрязла в пучине в прямом смысле, — устало улыбнулся он, — как насчет завтра? Завтра будет солнце.

— Спасибо. Это было бы замечательно!

Рафаэль кивнул и уже убрал ногу с лестницы, но она остановила его:

— Вы вымокли до нитки. Чем вы занимались?

Рафаэль вперил взгляд в заляпанные носки своих сапог:

— Одного из работников моего брата смыло в реку. К счастью, мы успели кинуть ему канат и вытащить. Но… одному из спасателей повезло меньше.

— Он что… утонул? — Реджина пришла в ужас.

— А вы не знали? Хуан ничего не сказал? Похоже на него, — пробормотал он себе под нос и поднял печальные глаза: — Иногда такое случается. Главное, чтобы люди знали, что помощь придет. А теперь извините, мне пора. Надо переодеться.

— Вам нужна горячая ванна! — повинуясь внутреннему импульсу, заботливо сказала Реджина. — И срочно. Почему вы не хотите принять ее здесь? У Хуана, наверное, найдется, во что вам переодеться! — И осеклась. Она назвала хозяина асьенды по имени!

— У меня тоже есть горячая вода, сеньорита, — коротко бросил Рафаэль, сел в «лендровер» и исчез.

Реджина постояла еще немного, глядя ему вслед, а потом прошла в дом. В холле ее встретила Констансия, взгляд которой выражал надежду.

— Я услышала «лендровер». Рафаэль приехал?

— Да, это был Рафаэль. — Реджина отбросила назад каскад своих локонов. — Но он не мог задержаться.

Констансия изумленно уставилась на нее. Реджине стало неуютно под ее вопрошающим взглядом.

— Он приезжал сообщить мне, что наша поездка с Люси переносится на завтра.

— Да? — в голосе Констансии слышалось недовольство. — И это все, зачем он приезжал?

Реджина не знала, стоит ли сказать о несчастном случае. В конце концов, о таком не говорят мимоходом, да и сообщение должно прийти не от нее!

— Да, — подтвердила она, — это все. Он поехал домой переодеться.

— Дом моего брата здесь, сеньорита! — гордо вскинув голову, высокомерно заявила Констансия.

Реджина остолбенела от такого преображения кроткой сестры Рафаэля.

За ужином Констансия сообщила остальным, что приезжал Рафаэль, поговорил с Реджиной и уехал. Это всем показалось невероятным. Донья Кончита посмотрела на Реджину неприязненно, и она почувствовала себя виноватой. Она с облегчением вздохнула, когда трапеза закончилась и можно было уйти к себе…

На следующее утро солнце вставало в мареве, как часто бывает после грозы. Освеженная природа светилась последними каплями в его лучах.

Ночью Реджине плохо спалось. Она поднялась в начале седьмого, оделась и спустилась на кухню.

Хесебель уже была на ногах. Экономка отдавала распоряжения слугам и следила, чтобы все приступили к своим обязанностям. Когда Реджина неуверенно просунула голову в дверь, она была поражена. Гостья? Так рано? На кухне?

— Простите, я просто хотела спросить: нельзя ли чашечку кофе? — застенчиво пролепетала Реджина.

— А! Конечно. Будете пить здесь, сеньорита?

— Если можно…

— Присаживайтесь, — указала Хесебель на длинную скамью за струганым столом. — Едете на озеро с доном Рафаэлем? — Она быстренько поставила на стол чашки, сливки и сахар. — Это хорошо.

— А откуда вы знаете? — удивилась Реджина и смутилась собственной невежливости. — Вообще-то мы должны были поехать вчера…

— Хесебель все знает. — Старая индианка ласково потрепала Реджину за ушко. — Хесебель слышала, как вы говорили с доном Рафаэлем. Он очень нравится сеньорите, да?

Реджина покраснела:

— Дон Рафаэль был очень добр ко мне. Он предложил побыть мне вместе с Люси на озере.

— Да-да, маленькая девочка, знаю. Подальше от дона Хуана! — Она насмешливо растянула губы.

Реджине не слишком хотелось обсуждать членов семьи Куэрас, и она занялась своим кофе.

— Спасибо. Очень вкусно.

Не успела Хесебель предложить гостье еще что-нибудь, как открылась дверь и вошел Рафаэль. Он казался не менее изумленным, чем экономка, когда обнаружил здесь Реджину.

— Доброе утро, мисс Лорд, — сдержанно поздоровался он. Но тут заметил Хесебель и расплылся в улыбке, приветствуя ее: — Привет, старушка! Как жизнь?

Они заговорили на родном языке, и Реджина многое отдала бы за то, чтобы узнать о чем. Что речь шла о ней, она поняла по оживленным жестам Хесебель. Но по тому, как Рафаэль время от времени покачивал головой, добродушно посмеиваясь, было ясно, что он избегает каких-то ответов. Немного погодя разговор окончился, и Рафаэль подошел к Реджине:

— Как спалось, мисс Лорд?

Ре джина пожала плечами:

— Я рано встала. Не хотелось проспать.

— Как предусмотрительно! — Его глаза насмешливо улыбнулись, и брови взлетели вверх.

Реджина заерзала:

— А как вы себя чувствуете, сеньор? Рафаэль сделал большой глоток кофе:

— Кажется, слегка простудился.

— И неудивительно! — с пылом подхватила Реджина. — Если бегать весь день в промокшей одежде…

Рафаэль посмотрел на нее долгим взглядом, от которого ее бросило в жар, и снова уткнулся в свою чашку.

— Вы абсолютно правы, сеньорита, — невозмутимо, словно и не было того взгляда, согласился он. — Но не бросать же человека в беде только ради того, чтобы сохранить свою одежду сухой.

— Но вы могли бы переодеться до того, как приехали на асьенду!

— Кто-то должен был сообщить жене, что ее муж утонул, сеньорита, — бесцветным голосом сказал Рафаэль. — А она живет неподалеку.

Реджина вцепилась глазами в выскобленную столешницу. Она чувствовала себя неловко. Но откуда ей было знать, что он приезжал не ради нее, а горестным вестником!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению