— В чем именно? — не понял Клайд.
— Ну, скажем так, — смутилась вдруг Оливия, — ведь этот рекламный ход с лотереей и «королевским поцелуем» на самом деле очень удачный, это я как профессионал вам говорю. Надо только отработать получше момент, когда победительница бросается к вам и требует свой выигрыш. Главное вот что: поцелуй должен соответствовать тому, что написано в книге. Чтобы вы были всегда готовы, я подумала, что стоит порепетировать.
Посмотрев на красивые, чувственные губы Оливии, Клайд вдруг понял, что готов репетировать с ней поцелуи хоть до вечера. Или до утра… Но в такие мысли вдаваться было опасно.
— Вы начальница, — сказал он. — Как скажете, так и сделаем.
— Итак, — начала Оливия, раскрывая книгу, — глава о поцелуях. «От правильного поцелуя ваша подружка заурчит, как мотор спортивного автомобиля»…
Оливия подняла глаза от книги:
— Гановер автомеханик, он любит автомобильные сравнения. Считается, что они помогают мужчинам понять, что имеет в виду автор. Так где мы остановились? «Есть три параметра, важных для качественного поцелуя: 1) близость, 2) нажим и 3) знаменитая искра».
— Мне конспектировать? — спросил Клайд.
— Неплохая идея. Блокнот и ручка на столе, — ответила она серьезным тоном, не поднимая глаз от книги. — Слушайте дальше: «Чтобы обеспечить необходимую близость, мужчине следует с самого начала взять на себя главенствующую роль. Он — и защитник, и охотник…» — Оливия опустила книгу и наморщила лоб. — Что-то не нравится мне этот сексизм.
— Уж кто бы говорил-то! — усмехнулся Клайд. — Разве вы не наняли за деньги мужчину? Разве вы не изменили его, то есть мою, внешность по своему вкусу ради того, чтобы она нравилась женщинам? И после этого вы обвиняете кого-то в сексизме?
— Я наняла вас не для секса, — парировала Оливия, покраснев как рак. — А внешность имеет значение для рыночного успеха книги. Книгу о любви и партнерских отношениях должен рекламировать человек, который выглядит соответствующе. Мне лично ваша прежняя внешность очень нравилась, так что не говорите, будто я изменила ее по своему вкусу.
— Так Гарри Гановер нравится вам меньше, чем Клайд Кейн? — вырвалось у него. Он-то, встречая заинтересованные взгляды женщин, и самой Оливии в том числе, думал как раз обратное.
— Мне… кажется, мы отошли от темы, — увильнула она. — Итак, нажим. «Нажимать надо с умом, как на педаль газа. Нажмешь слишком сильно — перекрутишь мотор, нажмешь слишком слабо — он не потянет».
Клайд и Оливия одновременно вздохнули.
— Такой стиль нравится мужчинам.
— Тогда почему же в книжном магазине были сплошь женщины?
— Хороший вопрос. Наверное, они покупали книгу для своих мужчин.
— Возможно. Но неужели я все это должен заучивать? Давайте лучше перейдем к практике.
Клайд встал, подошел к Оливии и встал прямо напротив нее. Протянув руку, он помог ей подняться. Очутившись вплотную к нему, она вдруг еще раз осознала, какое большое и мускулистое у него тело: ее макушка едва доставала ему до подбородка, а его широкие плечи загораживали от нее почти всю комнату. Ладони у него были теплые и сильные. Оливия непроизвольно подумала о том, что на таких крепких и больших руках он бы мог с легкостью нести ее, как в колыбели.
— Итак, вы готовы? — донесся до нее мягкий голос Клайда.
— Готова? — переспросила она, с трудом возвращаясь в реальность из своего мечтательного состояния.
— К практическим упражнениям. Близость-нажим-искра.
— Ааа, да, конечно. Вы в самом деле все запомнили?
— Тогда начинаем. Близость, — с этими словами он обнял Оливию за плечи и мягко привлек ее к себе. Она затрепетала.
— Что вы делаете?
— Как — что? Беру на себя главенствующую роль и обеспечиваю близость. Страница сорок четыре. Эффект имеет место?
— Да… — едва слышно вымолвила Оливия, таявшая в его объятиях и почти утратившая способность что-либо соображать и говорить. Запах его одеколона дурманил ее. Клайд приблизился к ней и втянул ноздрями воздух.
— У тебя аромат малины.
Обхватив голову Оливии ладонями, Клайд стал покрывать легчайшими поцелуями ее брови, потом виски, щеки, шею и наконец уголки губ. Оливия закрыла глаза, задышала часто и глубоко, ее рот приоткрылся. Его язык проник внутрь, а губы плотно — с самым правильным нажимом! — прижались к ее губам. Она обхватила его за шею обеими руками и прижалась к нему всем телом. То, что творил с нею его поцелуй, ей не приходилось испытывать никогда раньше. Вздох, похожий на сладостный стон, вырвался у нее из груди, и она стала отвечать на движения языка Клайда, так что между ними завязалась страстная игра. Вдруг оторвав свои губы от ее губ, он посмотрел ей в глаза, которые она в изумлении распахнула, и сказал:
— По-моему, искра была. Если так пойдет и дальше, мы сразу перейдем к главе, посвященной постели. А меня-то назначили всего лишь королем поцелуев.
С этими словами он отстранился от нее и быстрым шагом вышел из номера.
Глава 5
Стоя под холодным душем, Клайд пытался остудить себя после поцелуя и разобраться в том, что происходило с ним. Как известно, под душем мужчины любят петь и не стесняются пафосных монологов.
— Оливия, — закричал Клайд навстречу брызгам, — мечта моя, что ты сделала со мной? Пропал я, пропал. Эээээээээээээээх!
Клайд вышел из душевой кабины и стал вытираться. Вроде полегчало. Конечно, женщина знойная. И на его поцелуй она реагировала, скажем, не совсем как положено деловитой тренерше («Так, а теперь левее! Чуть сильней нажим!»): Оливия ответила ему как женщина, изобилующая нежностью и страстью, жаждущая получать ласку и дарить ее. Очевидно было и то, что рано или поздно — скорее рано, может быть, уже в следующий раз — подобные упражнения могут привести к нарушению запрета на сексуальный контакт, и тем самым оказалась бы под угрозой карьера Клайда не только как начинающего жиголо, но и как владельца «Кейн корпорейшн».
«Этого допустить нельзя. Чтобы дело всей жизни не оказалось проиграно из-за ерунды, работу в эскортном агентстве надо выполнить, и выполнить ее надо безупречно. Какой вывод мы делаем?» — для себя спросил Клайд, озираясь вокруг, как будто перед ним сидел еще десяток менеджеров — его подчиненных.
Вывод состоял из двух пунктов.
Пункт первый: нарушать правила агентства Клайд не будет. Пункт второй: все тонкости профессии жиголо и все детали рекламируемой книги Клайд освоит сам, без соблазнительной, но сомнительной помощи Оливии.
И он поступил так, как всегда поступал на работе, когда надо было осваивать новые обязанности: стал основательно и добросовестно учиться. Книга Гановера была, к счастью, не такая уж длинная, поэтому за ночь Клайд проштудировал ее вдоль и поперек. Отдельные формулировки, которыми можно было блеснуть при разговоре с публикой, Клайд зазубрил наизусть, вместе с номерами глав и страниц.