И тут появилась Люси - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Кэмерон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И тут появилась Люси | Автор книги - Брюс Кэмерон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Ты как?

Сначала при звуках его голоса Люси стучала хвостом по полу, но вскоре устала и только вздыхала в ответ.

Все воскресенье собака пролежала на подушке в гостиной. Джошу не хотелось давать Люси дешевый и неаппетитный корм, оставленный Райаном, поэтому он разморозил в микроволновке немного мясного фарша. Он также нашел для Люси старый теннисный мячик, однако собака не заинтересовалась игрушкой. Он придвинул поближе миску с водой и укутал Люси одеялом. Он даже разминал ей спину – Джош слышал от кого-то, что беременные женщины любят массаж.

И все-таки Джош чувствовал себя беспомощным. Что еще можно сделать? В поисках ответа он перерыл весь Интернет, но «Гугл» прискорбно мало знал о том, как ухаживать за беременной собакой, которую бросили ради поездки во Францию. Про женщин, находящихся в положении, информации было куда больше; впрочем, Джош сомневался, что «человеческие» советы применимы к собакам. Массаж стоп, например. Понравится ли Люси, если он начнет мять ее лапы?

Как ни претило Джошу оставлять Люси одну, в воскресенье он все же поехал за покупками без нее – собаке в продуктовом магазине делать нечего. У Джоша сердце разрывалось при виде грустной собачьей морды, высунувшейся из окна ему вслед.

Я не брошу тебя. Я не такой, как Райан или Серена.

В городе он приобрел градусник, упаковку качественного собачьего корма под названием «Нэчурз вэрайэти», жевательную кость из сыромятной кожи и игрушку с пищалкой. Затем список покупок пополнился фрисби, куриными «пальчиками», веревкой для игры в перетягивание каната, резиновым тигром и резиновой обезьянкой.

Когда Джош, весь обвешанный пакетами, вернулся домой, Люси бросилась ему навстречу. Она умильно виляла хвостом, а он сидел на полу и по очереди показывал ей игрушки. Люси обнюхала их и пожевала косточку – впрочем, без особого интереса, скорее, чтобы сделать Джошу приятное. Очевидно, она была полностью сосредоточена на своей беременности.

Джош напрочь забыл про градусник, оставшийся в пакете на кухне, и вспомнил о нем, уже засыпая.

– Отложим до завтра, – сказал он Люси, – если, конечно, ты не возражаешь.

Что касается самого Джоша, то он был двумя руками «за».

Подстилка Люси, как и прошлой ночью, располагалась возле кровати Джоша. Он проснулся в четыре утра, злясь и недоумевая, что могло его разбудить. Приподнялся на локте, чтобы проверить собаку – и весь похолодел.

Люси не было на месте. Она пропала.

Глава третья

– Люси? – Джош сел на кровати и недоуменно склонил голову на бок.

Он пошел в гостиную, ступая босыми ногами по холодному полу. Лунный свет лился в окошко и наполнял двор сказочным белым мерцанием.

Люси нашлась в кухне, возле печки. Собака пыхтела и чуть заметно подрагивала.

– Ты как, малышка? – испуганно зашептал Джош. – Все в порядке?

Люси облизала губы, шмыгнула мимо него в гостиную, потопталась на коврике и, наконец, улеглась на пол. Секундой позже она вскочила и принялась кружить возле двери.

– На улицу хочешь? – догадался Джош.

Не успел он открыть дверь, как Люси пулей вылетела из дома, села, поднатужилась – и двор Джоша украсился черной, влажно поблескивающей кучкой.

– Что, не пошел тебе сырой фарш? – спросил Джош, радуясь, что проблема оказалось такой пустяковой. – Я тоже хорош – не надо было так резко менять твой рацион. Желудок расстроился, да?

После прогулки во двор Люси заметно полегчало.

– Ах ты моя умничка! Ну извини меня, извини!

Люси опять улеглась на свою постель рядом с кроватью Джоша и заснула. Но когда в полвосьмого сработал будильник, ее вновь не оказалось на месте. Джош нашел собаку там, где меньше всего ожидал – в дальней спальне, забившейся в тесную щель между кроватью и стеной.

– Что ты тут делаешь, Люси?

Собака завиляла хвостом и побежала вслед за Джошем на кухню. Когда он насыпал ей дешевых картонных шариков вперемешку с первоклассным «Нэчурз вэрайэти», Люси не притронулась к еде, лишь обнюхала миску и с грустью подняла голову.

– Живот еще болит? Прости, это я виноват!

Он не провел с собакой и двух суток, а уже чуть было не отравил ее сырым мясом!

– После телеконференции я отвезу тебя в больницу. Ветеринар знает, как за тобой ухаживать. Я – нет. Поверь, это сильно упростит тебе жизнь. – Джош избегал взгляда Люси и чувствовал себя виноватым.

Но ведь он говорил правду. Собаку, возможно, нервируют бесконечные переезды, но для самой же Люси лучше находиться в клинике, когда начнутся схватки.

Джош разогрел в микроволновке маффин, выпил чашку кофе, принял душ и погрузился в чтение электронной почты. Затем доделал график, который предстояло продемонстрировать во время конференции. Погруженный в работу, он совсем не обращал внимания на Люси, а та направилась либо к своей подстилке, либо в коридор между спальнями. Наливая себе вторую чашку кофе, Джош случайно бросил взгляд на градусник и снова почувствовал себя виноватым – совсем забыл о неприятной обязанности.

– Ох, Люси, – пробормотал он себе под нос.

Час от часу не легче.

Он выпустил собаку во двор – пусть сделает все дела заранее. Не хватало еще, чтобы ей приспичило по нужде во время процедуры. Люси сделала несколько шагов, замерла на месте и посмотрела на Джоша. Он поманил ее обратно, и собака послушно вернулась в дом.

«Что ты от меня хотел?» – недоумевал ее взгляд.

Смазывая градусник маргарином, Джош увидел свое отражение в зеркале: сощуренные глаза, перекошенный от ужаса рот. Усилием воли он вернул лицу нормальное выражение.

– Приступим, Люси! Надо так надо.

Джош не обманулся в своих ожиданиях – измерение собачьей температуры оказалось тем еще удовольствием.

При взгляде на шкалу градусника у него кровь застыла в жилах: девяносто семь с половиной! Меньше ста! Значит, в ближайшие двадцать четыре часа…

Не может быть! Это сон! Еще в субботу он жил нормальной жизнью – насколько нормальной можно считать жизнь без Аманды. А теперь ему придется возиться со щенками!

Джош с бьющимся сердцем набрал номер Райана и, когда включилась голосовая почта, отчитал соседа по полной:

– Райан, ты должен мне перезвонить! Температура Люси упала ниже ста, а это значит, что у нее вот-вот начнутся роды. Срочно пришли кого-нибудь за собакой! И напоминаю тебе, что бросать животное – это преступление. – Хотя и не тянет на экстрадицию из Франции. – Я сам отвезу Люси к ветеринару, но ты должен поторопить человека, который будет забирать собаку. И предупреди его, что Люси ощенится до завтра! Все понял? Перезвони!

Люси вернулась в спальню, очевидно, поклявшись никогда больше не разговаривать со своим мучителем. Совещание между тем приближалось – надо было готовиться. Джош надел чистую рубашку и, как образцовый сотрудник, подключился к конференции первым. Настроил камеру, откашлялся и стал наблюдать, как его коллеги один за другим появляются в виртуальном конференц-зале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию