И тут появилась Люси - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Кэмерон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И тут появилась Люси | Автор книги - Брюс Кэмерон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

К тому времени как девушка позвонила в дверь, Джош уже яростно чистил в ванной зубы.

– Иду, иду! – прокричал он, натягивая свежую рубашку.

Люси обеспокоенно смотрела, как он открывает дверь.

– Вы Джош? – спросила девушка.

Приветливая улыбка, игравшая на губах незнакомки, отражалась в ее синих глазах.

– Да, верно. Это я. Джош Майклз.

Он пожал протянутую ему руку, ощутив теплоту пальцев девушки.

– Я Керри. Из приюта. Помните? Знаю, я обещала заехать через пару дней, но мне просто не терпелось увидеть щенков.

Джош пригласил Керри в дом, и девушка первым делом направилась к лежащей на подушке Люси.

– Щенки! – радостно воскликнула она.

Люси завиляла хвостом, и Керри ласково погладила ее по голове.

– Умница, славная собачка! Ты не будешь возражать, если я немножко потискаю твоих детишек?

– Это Люси, – представил собаку Джош, в изумлении наблюдая, как Керри берет на руки черно-бело-коричневую кроху.

– Ух ты!

– А кто у нас тут такой хорошенький? Кто такой славный? – ворковала девушка. Потом Керри перевела взгляд на Джоша: – Ух ты?

– Я думал, нельзя до них дотрагиваться. Ну, мало ли, Люси учует чужой запах…

– И выкинет их из гнезда? Или перестанет кормить червяками? – Керри с улыбкой повернулась к Джошу, и тот сразу расплылся в ответной ухмылке, такой широкой, что у него едва скулы не свело.

– Я предупреждал: во всем, что касается собак, я полный профан.

– Ты заботливая мамочка, Люси, – похвалила собаку Керри, возвращая ей щенка. – Смотрите, эта крошка намного меньше остальных. – Девушка показала пальцем на черно-коричневого щенка. – Вы должны прикладывать ее к двум разным соскам каждый день. Вот так. – Керри подтолкнула новорожденную к груди Люси, и малышка с готовностью в нее вцепилась. – Видите, как высовывается наружу ее язычок? Это говорит о том, что она взяла грудь как надо и получает достаточно молока.

– Она?

– Да. Давайте проверим остальных.

Девушка поочередно брала на руку новорожденных и осматривала их. Люси настороженно следила за ее движениями, но не вмешивалась.

– Три мальчика и две девочки, – объявила Керри.

Джош наблюдал за склонившейся над собаками Керри с явным удовольствием, однако отвел глаза, как только девушка обернулась.

– Думаю, у нас тут помесь боксера с лабрадором. Черный, белый и коричневый – типичный боксерский окрас, но шерсть длинновата, да и мордочки у малышей скорее как у лабрадоров. Точнее скажу, когда они подрастут.

Керри чмокнула щенка, которого она держала на руках, в нос и заворковала:

– Мы все узнаем, когда ты станешь большим красивым песиком, да, мой сладкий? Ну иди, иди к своей мамочке.

Керри объяснила, что держать собак перед камином на подстилке из подушки и одеяла – не лучшая идея.

– Нужен ящик, такой, чтобы Люси могла перешагивать через бортики. Как у вас с руками?

– В смысле?

– Ну, умеете вы мастерить? Большинство мужчин, живущих в горах, либо хорошо стреляют, либо строят. – Взгляд Керри скользнул по дробовику, лежащему на подставке для ружей.

– Это на случай, если заявится медведь. Он заряжен солью, – торопливо объяснил Джош, рассудив, что девушка, работающая в приюте для животных, вряд ли положит глаз на охотника.

– Значит, вы не стрелок. Ну а как насчет строительства?

– С этим полный порядок. – Джош распрямил плечи и слегка выпятил грудь.

Керри в двух словах набросала, как должен выглядеть ящик, и предложила разделить его на две части: для игр и для сна.

– Эти маленькие бандиты не смогут передвигаться самостоятельно еще недели три, но потом за ними нужен будет глаз да глаз. У мамы-собаки шерсть еще не лезет?

– Шерсть?

– Это неизбежно. Иногда она сбивается в колтуны, а иногда выпавшие волосинки почти незаметны. В любом случае, не бойтесь. Я принесла витамины, чтобы добавлять их в еду Люси, и инструкцию к ним. Чем вы зарабатываете на жизнь?

– Ох, – Джош покосился на свой компьютер, – разработкой и реализацией графических пользовательских интерфейсов.

– Ни слова не поняла. Это связано с компьютерами?

– Да.

– То есть забота о щенках – абсолютно новый для вас опыт?

– Верно, – кивнул Джош.

– По-моему, вы не очень-то рады.

– Просто я боюсь, что не справлюсь.

– У вас все получится. И потом, я же буду вам помогать. – Девушка послала Джошу солнечную улыбку.

Он вообразил, как Керри навещает его несколько раз в неделю, как они смеются, выгуливают Люси, играют со щенками, а потом садятся вдвоем у камина и пьют вино. Она улыбается ему и откидывает волосы с лица, как в день их знакомства, и он протягивает руку…

– Кстати, – спросила Керри, шагая из его грез прямиком к камину и снимая с полки фотографию Аманды. – Кто это?

Глава седьмая

Джош растерянно молчал, чувствуя, как нечто, сильно напоминающее панику, сковывает его мозг. Наконец он откашлялся и сказал еле слышно:

– Аманда.

– Аманда, – повторила Керри, переводя взгляд с фотографии на Джоша. – Жена?

– О, нет. Я никогда не был женат.

– Значит, девушка?

Джош кивнул.

Керри поставила фотографию на полку и принялась рассматривать другие. На большинстве из них также была изображена Аманда, отчего Джош почувствовал себя неловко.

– А блондинка с мужчиной и детьми – это, наверное, ваша сестра?

– Да. Джанис.

– Джош и Джанис.

– Джанис – младшая.

– Какая милая семья.

– Спасибо. Только дети не ее, – ляпнул Джош и тут же мысленно схватился за голову.

Он хотел объяснить, как у такой юной девушки может быть два сына старше десяти лет, но явно подобрал не самое удачное выражение.

– В смысле, это дети ее мужа от первого брака. Но Джанис – хорошая мать, – закончил он неловко.

– Ну и замечательно, – улыбнулась Керри.

Джош снова посмотрел на фотографию Аманды, чувствуя, что надо бы объясниться, однако Керри уже сменила тему:

– Какой корм вы даете Люси?

– «Нэчурз вэрайэти». Там еще фотография собаки на пакете.

– У них у всех фотография собаки на пакете, – засмеялась Керри.

– В смысле…

Джош хотел сказать: «В смысле, бодрой, пышущей здоровьем собаки», но осекся на полуслове. Как будто кто-то станет размещать на упаковке изображение больного пса!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию