Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Пока они ехали к холму, Викфорд думал о том, что они вовсе не планировали уезжать так далеко на север. Но теперь от его отряда осталась только половина людей, и чтобы выбраться отсюда безопасной дорогой им придётся сделать крюк, а это плохо, потому что они не готовы к длинному пути по балеритским лесам. Есть более короткий путь, но Кун снова болтал о том, что там повсюду нехорошие места и Сумрачный лес.

Но, пожалуй, об этом стоит подумать утром. Им бы сначала пережить эту ночь. Он не боялся Дикого Гона, а вот балериты и головорезы Морканта — это совсем другое дело. А ещё эта пигалица…

Она не разговаривала с ним и не смотрела в его сторону, и поначалу он был даже рад этому, надеясь, что вот так всё и останется большую часть пути. Но постепенно её молчание и неприкрытое презрение начали его раздражать. Он чувствовал, как в нём медленно утихает ярость, и как снова просыпается то, от чего он всеми силами пытался бежать. И захотелось спросить её о чём-нибудь, захотелось увидеть её глаза…

Он посмотрел на Эрику, которая шла по тропе перед ним, поднимаясь к пещерам, вслед за Куном и Уилмором, и подумал, что это не очень хорошая идея, оставлять её на ночь одну с этим блаженным. Так что ему, пожалуй, стоит лечь снаружи у входа. Для охраны. И вообще… Хотя это тоже плохая идея. Но если вдруг… Кун прав? И есть что-то в этих пещерах? Не Дикий Гон, но мало ли? Нет, ему будет спокойнее, если он останется внутри. Хотя… кажется, это совсем плохая идея…

Глава 18. Дикий Гон (часть 2)

Снаружи, в сгущавшихся сумерках, вход в пещеру показался Эрике просто тёмным провалом высотой в рост человека. Кун зажёг огонь и осторожно шагнул внутрь, освещая дорогу, следом Викфорд, держа в одной руке факел, а в другой меч. Эрика вошла за мужчинами, а за ней верный Уилмор, бормоча что-то себе под нос.

Факелы едва разогнали непроглядную тьму у входа, выхватив из неё большой очаг, сложенный на полу так, чтобы дым уходил в узкую расщелину наверху. Среди разбросанных повсюду камней виднелись лежанки, сделанные из сухой травы и вязанку хвороста.

— Раньше, до войны, сюда приходили Заклинатели, чтобы узнать волю Богов. Определённые ночи, проведённые в этом месте, приоткрывают их тайны, — произнёс Кун с каким-то тихим почтением. — Очаг можно разжечь, здесь даже есть хворост.

Эрика посмотрела туда, куда указывал балерит и увидела ещё несколько аккуратно сложенных вязанок и два железных котелка. Кун бросил вещи возле очага и пошёл дальше, коротко махнув рукой:

— Идёмте.

Он повернул за выступ скалы и поднял факел вверх. Эрика увидела провал в скале, похожий на огромную арку, смотревшую прямо на озеро, а под ней пропасть. Вдалеке водная гладь простиралась до горизонта. Подёрнутая розоватым свинцом уходящего заката, она уже почти сливалась с вечерним небом, на котором вовсю зажигались звёзды.

— Это Врата Ир-нар-Рунна, — произнёс торжественно Кун, поднимая факел ещё выше, развернулся и указал им в обратную сторону, туда, где в кромешной тьме пещеры не было видно ни пола, ни потолка. — Оттуда и приходит Дикий Гон, и уходит в эти Врата на небо. И он пройдёт мимо вас, найрэ, но вы останетесь в стороне. Надеюсь, вы знаете, что делать.

Эрика не знала. Вернее, конечно, она слышала про Дикий Гон, но смотреть на то, как Рогатый Бог приглашает в этот мир свою спутницу на зимнюю охоту, ей уж точно не приходилось. Говорили, что лишь самые сильные Заклинатели и фрэйи набирались смелости, приходить сюда в эту ночь. Потому что только в эту ночь и только здесь можно было увидеть разные нити одной и той же судьбы, увидеть знаки будущего и все дороги сразу. И можно решить, какую из них выбрать и увидеть, какие у этого будут последствия. И если Рогатый Бог и Осенняя Госпожа будут милостивы, то они могут даже подсказать правильный путь. Но знать своё будущее — тяжёлая ноша. Не каждый готов к такому и не каждому это по силам, так что чаще всего сюда приходили старцы, чей век уже почти окончен.

А Эрика ведь не самая сильная фрэйя! Она может быть даже вообще не фрэйя! И эта ночь может стать для неё последней…

Она слышала о том, как некоторые фрэйи сходили с ума после того, что им пришлось увидеть. Обычно такие истории рассказывала кухарка, приправляя их какими-нибудь жуткими подробностями. Она вообще любила страшные сказки, а Эрика любила их слушать.

— Он несёт на голове алмазные оленьи рога и они сияют, как тысяча звёзд, а вокруг него чудовища — синие волшебные псы, с зубами острыми, как бритва и хищные птицы с перьями из красной меди. Они дышат смрадом и ядовитое дыхание этих тварей губит животных и отравляет землю, — произносила кухарка нараспев, ощипывая гуся, — а их кровь, пролившись на землю, отмечает ее навсегда, там не растёт ничто живое. И ежели ты не помечен Богами, то и не смей смотреть в глаза Небесному Охотнику, он заберёт тебя в свою свиту или же обратит в камень.

Мама о таком ей не рассказывала. И её наставник тоже. Ведь для того, чтобы видеть Рогатого Бога Эрика была слишком молода и такие знания в тот момент ей были ни к чему. Кто же знал, что всё получится вот так?

Кун ушёл, а она присела на лежанку, совершенно не представляя, что делать дальше. Ночевать здесь? Как вообще такая идея пришла в голову тавиррцу?!

Она думала, что они останутся ночевать с отрядом у подножья, но теперь, когда выяснилось, что в пещере они остаются втроём, то Эрика оказалась просто обескуражена. Она не представляла, что нужно делать. Дикий Гон может быть беспощаден к тому, кого встретит на своём пути! И ей стало страшно. А ещё…

А ещё в этой пещере есть и другая опасность. Викфорд, который зол на неё. Не просто зол, он в ярости, она чувствовала это, даже не глядя на тавиррца. И то, что они остаются здесь с ним наедине, если не считать Уилмора… но толку думать, что Уилмор хоть что-то сможет против Викфорда!

Но, что ещё хуже, ночь Дикого Гона Викфорду точно не пережить. Рогатый Бог заберёт его свою свиту и… что тогда будет с ней? Его псы её же просто разорвут!

Викфорд подошёл к ней, доставая на ходу кинжал, и бросил коротко:

— Руки протяни.

А в глаза не смотрел, просто разрезал верёвку и отшвырнул в сторону со словами:

— Ещё раз попробуешь сбежать — я всё равно тебя найду. Выпорю своим ремнём так, что ты три дня сидеть не сможешь. И не подумай, что я шучу.

— Выпорешь? — спросила Эрика с сарказмом. — Будущую королеву? А не боишься потом лишиться головы?

— А станешь ли ты королевой, если я этого не сделаю? — ответил Викфорд, взял большую охапку хвороста и бросил в очаг.

Он повернулся и приказал Уилмору тоном, не терпящим возражений:

— Как там тебя? Уилмор? Чего сидишь пнём? Еду достань, разверни плащи, поухаживай за своей госпожой.

В пещере было холодно, гораздо холоднее, чем снаружи. Из тёмных недр горы, тянуло сквозняком, и он пробирал до костей. Здесь, у северных озёр осень начиналась гораздо раньше, чем в Кинвайле и Гранарде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению